background image

21

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ

 - 

安装

INSTALLAzIONE (continua...)

Fig.  12  - 

Installare  il  supporto  doccia  contro  la  piastra  e  bloccarne  la  posizione  con  gli  appositi  grani  di 

fissaggio.

Fig. 13 - 

Ruotare, nella direzione indicata e fino a completa rotazione, il supporto per la maniglia di comando.

Fig. 14 - 

Inserire le maniglie di comando sui rispettivi supporti e dopo aver verificato il corretto allineamento, 

bloccarne la posizione con i rispettivi grani di fissaggio. Inserire infine i tappini in finitura.

IMPORTANTE:

 per la corretta installazione delle maniglie è necessario orientare il foro per il grano di fissaggio 

rivolto verso sinistra. 

Nel  caso  non  si  riesca  ad  orientare  correttamente  le  maniglie  seguire  la  procedura  illustrata  nella  sezione 

“sostituzione del vitone” inserita nel manuale di manutenzione.

INSTALLATION (continues...)

Fig. 12 - 

Install the shower support against the plate and lock its position with specific fastening dowels.

Fig. 13 - 

Turn in the shown direction and to the full rotation, the support for control handle.

Fig. 14 - 

Insert the control handles on the respective supports and after checking proper alignment, lock its 

position with the respective fastening pins. Then insert the finish plugs.

IMPORTANT: 

for proper installation of handles orientate the hole for the fastening dowel towards the left. 

If proper orientation of handles fails, follow the procedure illustrated in the section “head valve replacement” of 

the maintenance manual.

INSTALLATION (continue...)

Fig. 12 - 

Installer le support douche contre la plaque et en bloquer la position avec les goujons de fixation 

spécifiques.

Fig.  13  - 

Tourner,  dans  la  direction  indiquée  et  jusqu’à  rotation  complète,  le  support  pour  la  poignée  de 

commande.

Fig.  14  - 

Insérer  les  poignées  de  commande  sur  les  supports  respectifs  et  après  avoir  vérifié  l’alignement 

correct, en bloquer la position avec les goujons de fixation respectifs. Insérer enfin les bouchons en finition.

IMPORTANT: 

pour l’installation correcte des poignées il faut orienter le trou pour le goujon de fixation vers la 

gauche. 

Si on n’arrive pas à orienter correctement les poignées suivre la procédure illustrée dans la section “remplacement 

de la tête” insérée dans le manuel d’entretien.

INSTALLATION (folgt...)

Abb.  12  - 

Die  Halterung  der  Dusche  auf  der  Platte  installieren  und  deren  Position  mittels  der  eigens  dafür 

vorgesehenen Fixierungsstifte blockieren.

Abb. 13 - 

Das Gehäuse des Steuergriffs in der angegebenen Richtung drehen, und zwar solange, bis man eine 

vollständige Drehung vollzogen hat.

Abb. 14 - 

Die Steuergriffe auf den jeweiligen Gehäusen einsetzen und, nachdem man sich über eine korrekte 

Fluchtung vergewissert hat, diese Stellung mit den dazugehörigen Fixierungsstiften blockieren. Anschließend 

die Abschlussstopfen einsetzen.

WICHTIG: 

für eine korrekte Installation der Griffe muss man die Bohrung für den Befestigungsstift nach links 

ausgerichtet orientieren. 

Falls man es nicht schafft, die Griffe korrekt zu orientieren, befolgt man das, unter dem Abschnitt “Auswechseln 

vom Oberteil”, dargestellte Verfahren, welches in der Wartungsanweisung eingefügt ist.

INSTALACIóN (continúa...)

Fig. 12 - 

Instalen el soporte ducha contra la placa y bloqueen su posición con el auxilio de las correspondientes 

clavijas de fijación.

Fig. 13 - 

Giren, en el sentido indicado y hasta su completa rotación, el soporte para la maneta de control.

Fig.  14  - 

Introduzcan  las  manetas  de  control  en  los  correspondientes  soportes  y,  tras  haber  verificado  la 

alineación correcta, bloqueen la posición con la ayuda de las correspondientes clavijas de fijación. Finalmente 

coloquen los taponcillos de acabado.

IMPORTANTE: 

para la instalación correcta de las manetas es necesario orientar el agujero de la clavija de 

fijación hacia la izquierda.

En el caso de que no se pueda orientar correctamente las manetas observen el procedimiento indicado en la 

sección “sustitución de la montura” del manual de mantenimiento.

Содержание RETTANGOLO T 20323

Страница 1: ...elli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 4: ...la mise en fonction Attention Les tubes de la r seau hydrique doivent tre rinc s avec soin avant l installation du m langeur de fa on qu il ne reste pas de riblons de restes de soudure ou de chanvre o...

Страница 5: ...s recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general tambi n Antes de la puesta en funci n destornillen el regulador de flujo y enjuaguen muy bien DATOS T CNICOS Presi n m nima de...

Страница 6: ...mente hasta percibir un contacto mec nico OR O Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ei...

Страница 7: ...s 2 fois le diam tre ext rieur Vor dem Beginn der Biegung stellen Sie sicher dass es einen geradlinigen Abschnitt gibt dessen L nge mindestens zweimal h her als der Au endurchmesser sein soll Antes de...

Страница 8: ...LAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Ch 19 mm Ch 19 mm Ch 19 mm CALDA ROSSO HOT RED Ch 17 mm Fornita in dotazione Supplied Fourni Mitgeliefert Incluido en el suministro Fig 1 Fig...

Страница 9: ...vitant de l ab mer et ou perdre les vis qui la bloquent Fig 2 Extraire les flexibles de la bo te encastrement et les d gager du raccord d tanch it Fig 3 Connecter le flexible au corps du mitigeur ain...

Страница 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Ch 19 mm FREDDA BLU COLD BLUE OK NO Fornita in dotazione Supplied Fourni Mitgeliefert Incluido en el suministro Fig 4 Fig 5...

Страница 11: ...qu indiqu dans la figure Fig 5 Introduire le corps dans son si ge jusqu la but e contre le mur et le fixer avec les vis enlev es avant de la protection V rifier le positionnement avec un niveau bulle...

Страница 12: ...rom the built in box and release them from the tightness connection Unscrew the connections from the body of the mixer Connect the hoses to the built in body as shown in the figure ATTENTION Actuellem...

Страница 13: ...Schl uche mit dem Einbauk rper wie gezeigt verbinden CUIDADO Actualmente en las tiendas est n disponibles cajas por empotrar con flexos que tienen conexiones que difieren de aquellas que acabamos de...

Страница 14: ...ON INSTALACI N Fig A Fig B Fig D FREDDA BLU COLD BLUE CALDA ROSSO HOT RED Ch 19 mm Fig C Fig E Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm Fornita in dotazione S...

Страница 15: ...sortent du si ge obtenu dans la paroi V rifier que les flexibles sont bien connect s au raccordement de test ensuite effectuer le test du syst me S il n y a pas de fuites continuer avec l installatio...

Страница 16: ...16 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N C D E 4 5 A B C D E 4 5 A B C D E 5...

Страница 17: ...17 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 6 Fig 8 Fig 10 Fig 7 Fig 9 Fig 11 4 mm Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 18: ...i Fig 8 9 Extraire la plaque de couverture et percer le mur en proximit de la r f rence trouv e avant Fig 10 Ins rer dans le trou la fiche sp cifique et repositionner la plaque de finition en la bloqu...

Страница 19: ...19 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 11 6 7 8 9 10 11...

Страница 20: ...20 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 12 Fig 13 Fig 14 2 5 mm OK NO 2 5 mm...

Страница 21: ...la position avec les goujons de fixation respectifs Ins rer enfin les bouchons en finition IMPORTANT pour l installation correcte des poign es il faut orienter le trou pour le goujon de fixation vers...

Страница 22: ...22 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 12 13 14 12 13 14 12 13 14...

Страница 23: ...23 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 15 Fig 16 2 5 mm Guarnizione filtro Filter washer Jointe filtre Filterdichtung Junta filtro...

Страница 24: ...on continue Fig 15 V rifier que le raccord est bien lubrifi y ins rer la bouche et la fixer avec les goujons fournis Fig 16 Visser le flexible la douchette et successivement au m langeur Installation...

Страница 25: ...25 Funzionamento Working Fonctionnement Funktionst tigkeit Funcionamiento Fig 17 HOT COLD Fig 18 Fig 19 Fig 20 ON OFF 1 2...

Страница 26: ...par rapport la condition de repos maximum intensit du flux FONCTIONNEMENT DU DEVIATEUR Le dispositif permet la d viation du flux d eau vers une douche connect au monocommande Pour actionner le d viat...

Страница 27: ...27 Funzionamento Working Fonctionnement Funktionst tigkeit Funcionamiento 90 90 90...

Страница 28: ...valve 2 Control handle 3 Aerator 4 Handshower 5 Flexible hose Pi ces de rechange 1 T te 2 Poign e de commande 3 Mousseur 4 Douchette 5 Flexible pour la douchette Ersatzteile 1 Oberteil 2 Steuergriff 3...

Страница 29: ...29 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 21 Fig 22 2 5 mm 4 mm 2 5 mm 2 5 mm...

Страница 30: ...d effectuer cette op ration contr ler que l eau du r seau hydraulique soit ferm Fig 21 D monter les pi ces externes en suivant la proc dure inverse l installation Fig 22 D monter les composants illust...

Страница 31: ...UNG MANUTENCI N Fig 23 Fig 24 Fig 25 Fig 26 Ch 17 mm Ch 17 mm NEW NEW Non in dotazione Not supplied Non fournie Nicht mitgelieferte Excluida del suministro Non in dotazione Not supplied Non fournie Ni...

Страница 32: ...es surfaces d appui soient nettoy es par des impuret s et du calcaire et que la garniture de la t te soit bien plac e Fig 25 Installer les composants enlev s auparavant de la t te Fig 26 Tourner dans...

Страница 33: ...o verso sinistra Fig 28 29 Dopo aver verificato il corretto allineamento della maniglia toglierla dal proprio supporto per consentire l installazione delle parti esterne Headvalve replacement continue...

Страница 34: ...ICHTIG f r eine korrekte Installation der Griffe muss man die Bohrung f r den Befestigungsstift nach links ausgerichtet orientieren Abb 28 29 Nachdem man sich ber eine korrekte Fluchtung des Griffs ve...

Страница 35: ...35 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 30 Fig 31 Fig 32 NO 18 1 Posizione 18 1 Position...

Страница 36: ...36 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 33 Fig 34 Fig 35 Fig 36 OK...

Страница 37: ...inclin e Fig 36 Fixer le support dans la nouvelle position Fig 37 Tourner dans la direction indiqu e et jusqu rotation compl te le support pour la poign e de commande Fig 38 39 Ins rer la poign e de c...

Страница 38: ...38 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N 33 34 35 18 36 37 38 39 33 34 35 18 36 37 38 39 33 34 35 18 36 37 38 39...

Страница 39: ...39 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 40 Fig 41 Fig 42 NO 18 1 Posizione 18 1 Position...

Страница 40: ...40 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 43 Fig 44 Fig 45 Fig 46 OK...

Страница 41: ...inclin e Fig 43 Fixer le support dans la nouvelle position Fig 44 Tourner dans la direction indiqu e et jusqu rotation compl te le support pour la poign e de commande Fig 45 46 Ins rer la poign e de c...

Страница 42: ...42 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N 40 41 42 18 43 44 45 46 40 41 42 18 43 44 45 46 40 41 42 18 43 44 45 46...

Страница 43: ...43 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 47 Fig 49 Fig 48 180 A B A B...

Страница 44: ...pport concern et le tourner de 180 ensuite installer nouveau tout sur le corps encastr R p ter les op rations illustr es de la figure 26 la figure 46 jusqu trouver l alignement correct de la poign e A...

Страница 45: ...le filtre sans ab mer et ou perdre la gaine Si le filtre est obtur il suffit de le rincer avec de l eau courante sans utiliser de d tergents S il est ab m on peut le remplacer avec la nouvelle gaine...

Страница 46: ...46 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 47: ...47 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 52 Fig 53 Fig 54 Fig 55 Ch 18 mm...

Страница 48: ...D visser le flexible de la douchette D visser le raccord situ au dessous le m langeur faisant attention ne pas endommager perdre l O ring Pousser le dispositif d viateur vers l int rieur pour d visser...

Отзывы: