background image

15

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ

 - 

安装

INSTALLAzIONE SU PArETE IN LEgNO O CArTONgESSO

Fig. A - 

Aprire completamente la cassetta in plastica ed estrarre i flessibili di alimentazione.

Fig. B - 

Creare nella parete la sede per l'installazione e i fori per il fissaggio delle parti esterne rispettando le 

misure indicate.

Fig. C - 

Collegare i flessibili alla rete di alimentazione facendo in modo che sporgano dalla sede praticata in 

precedenza sulla parete. 

Verificare che i flessibili siano ben allacciati al raccordo di prova quindi effettuare il 

collaudo dell'impianto.

Se non si verificano perdite proseguire con l'installazione delle parti esterne.

Fig. D-E - 

Collegare i flessibili secondo lo schema e fissare il corpo incassato con 4 viti autofilettanti di Ø5 max. 

(non incluse in confezione). 

WOOD Or DrYWALL PArTITION INSTALLATION

Fig. A - 

Open completely the plastic box and remove the supply hoses.

Fig. B - 

Create  in  the  wall  the  seat  for  installation  and  holes  for  fastening  of  external  parts  complying  with 

reported sizes.

Fig. C - 

Connect the hoses to the supply network so that they stick out of the seat obtained previously on the 

wall. Check that hoses are properly connected to the test fitting then test the system.

If there are no leakages install the external parts.

Fig. D-E - 

Connect the flexible hoses according to the scheme and fix the built-in body with 4 self-threaded 

screws of max. Ø5 (not included in the packaging). 

INSTALLATION SUr PArOI EN BOIS OU PLACOPLATrE

Fig. A - 

Ouvrir complètement le boîtier en plastique et extraire les flexibles d’alimentation.

Fig.  B  - 

Créer  dans  la  paroi  le  siège  pour  l’installation  et  les  trous  pour  la  fixation  des  pièces  externes  en 

respectant les mesures indiquées.

Fig. C - 

Connecter les flexibles au réseau d’alimentation de sorte qu’ils sortent du siège obtenu dans la paroi. 

Vérifier que les flexibles sont bien connectés au raccordement de test ensuite effectuer le test du système.

S’il n’y a pas de fuites continuer avec l’installation des pièces externes.

Fig. D-E - 

Relier les flexibles selon le schéma et fixer le corps encaissé avec 4 vis auto filetées de Ø5 max. (qui 

ne sont pas incluses dans la confection). 

INSTALLATION AUF HOLzWÄNDEN ODEr gIPSPAPPE

Abb. A - 

Den Kunststoffkasten vollständig öffnen und die Versorgungsschläuche herausziehen.

Abb. B - 

Unter Berücksichtigung der angegebenen Abmessungen die Sitze für die Installation und die Bohrungen 

für die Befestigung der externen Bestandteile verwirklichen.

Abb. C - 

Die Schläuche derartig am Versorgungsnetz anschließen, so dass diese aus dem, zuvor in der Wand 

herausgearbeiteten  Sitz,  herausragen.  Sich  vergewissern,  dass  die  Schläuche  gut  am  Prüfanschlussstück 

angeschlossen sind und anschließend die Abnahmeprüfung der Anlage durchführen.

Sollten keine Wasserverluste auftreten, kann man mit der Installation der externen Bestandteile fortfahren.

Abb.  D-E  - 

Die  Schläuche  entsprechend  der  Darstellung  anschließen  und  den  Einbaukörper  mit  den  4 

selbsteinschneidenden  Schrauben  mit  einem  Ø  von  max.  5  fixieren  (diese  sind  nicht  in  der  Konfektion 

enthalten). 

INSTALACIóN DE PArED DE MADErA O CArTóN-YESO

Fig. A - 

Abran completamente la caja de plástico y extraigan los flexos de alimentación.

Fig. B - 

Realicen en la pared el asiento para la instalación y los agujeros para la fijación de las partes externas, 

respetando las medidas indicadas.

Fig.  C  - 

Conecten  los  flexos  con  la  red  de  alimentación  de  manera  que  sobresalgan  del  asiento  realizado 

anteriormente en la pared. Verifiquen que los flexos estén acoplados bien en la unión de prueba y sucesivamente 

ensayen la instalación.

Si non hay pérdidas, sigan instalando las partes externas.

Fig. D-E - 

Conecten los flexibles según el esquema y fijen el cuerpo empotrado con la ayuda de 4 tornillos de 

autoenroscado Ø5 máx. (no incluidos en el suministro). 

УСТАНоВКА НА СТЕНУ ИЗ ДЕРЕВЯННЫХ ИЛИ ГИПСоКАРТоННЫХ ЛИСТоВ

Рис. A - 

Полностью откройте пластиковую коробку и удалите питательные шланги.

Рис. B - 

В стене сделайте нишу для установки и отверстия для закрепления внешних частей, согласно 

Содержание RETTANGOLO T 20323

Страница 1: ...elli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 4: ...la mise en fonction Attention Les tubes de la r seau hydrique doivent tre rinc s avec soin avant l installation du m langeur de fa on qu il ne reste pas de riblons de restes de soudure ou de chanvre o...

Страница 5: ...s recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general tambi n Antes de la puesta en funci n destornillen el regulador de flujo y enjuaguen muy bien DATOS T CNICOS Presi n m nima de...

Страница 6: ...mente hasta percibir un contacto mec nico OR O Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ei...

Страница 7: ...s 2 fois le diam tre ext rieur Vor dem Beginn der Biegung stellen Sie sicher dass es einen geradlinigen Abschnitt gibt dessen L nge mindestens zweimal h her als der Au endurchmesser sein soll Antes de...

Страница 8: ...LAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Ch 19 mm Ch 19 mm Ch 19 mm CALDA ROSSO HOT RED Ch 17 mm Fornita in dotazione Supplied Fourni Mitgeliefert Incluido en el suministro Fig 1 Fig...

Страница 9: ...vitant de l ab mer et ou perdre les vis qui la bloquent Fig 2 Extraire les flexibles de la bo te encastrement et les d gager du raccord d tanch it Fig 3 Connecter le flexible au corps du mitigeur ain...

Страница 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Ch 19 mm FREDDA BLU COLD BLUE OK NO Fornita in dotazione Supplied Fourni Mitgeliefert Incluido en el suministro Fig 4 Fig 5...

Страница 11: ...qu indiqu dans la figure Fig 5 Introduire le corps dans son si ge jusqu la but e contre le mur et le fixer avec les vis enlev es avant de la protection V rifier le positionnement avec un niveau bulle...

Страница 12: ...rom the built in box and release them from the tightness connection Unscrew the connections from the body of the mixer Connect the hoses to the built in body as shown in the figure ATTENTION Actuellem...

Страница 13: ...Schl uche mit dem Einbauk rper wie gezeigt verbinden CUIDADO Actualmente en las tiendas est n disponibles cajas por empotrar con flexos que tienen conexiones que difieren de aquellas que acabamos de...

Страница 14: ...ON INSTALACI N Fig A Fig B Fig D FREDDA BLU COLD BLUE CALDA ROSSO HOT RED Ch 19 mm Fig C Fig E Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm Fornita in dotazione S...

Страница 15: ...sortent du si ge obtenu dans la paroi V rifier que les flexibles sont bien connect s au raccordement de test ensuite effectuer le test du syst me S il n y a pas de fuites continuer avec l installatio...

Страница 16: ...16 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N C D E 4 5 A B C D E 4 5 A B C D E 5...

Страница 17: ...17 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 6 Fig 8 Fig 10 Fig 7 Fig 9 Fig 11 4 mm Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 18: ...i Fig 8 9 Extraire la plaque de couverture et percer le mur en proximit de la r f rence trouv e avant Fig 10 Ins rer dans le trou la fiche sp cifique et repositionner la plaque de finition en la bloqu...

Страница 19: ...19 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 11 6 7 8 9 10 11...

Страница 20: ...20 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 12 Fig 13 Fig 14 2 5 mm OK NO 2 5 mm...

Страница 21: ...la position avec les goujons de fixation respectifs Ins rer enfin les bouchons en finition IMPORTANT pour l installation correcte des poign es il faut orienter le trou pour le goujon de fixation vers...

Страница 22: ...22 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 12 13 14 12 13 14 12 13 14...

Страница 23: ...23 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 15 Fig 16 2 5 mm Guarnizione filtro Filter washer Jointe filtre Filterdichtung Junta filtro...

Страница 24: ...on continue Fig 15 V rifier que le raccord est bien lubrifi y ins rer la bouche et la fixer avec les goujons fournis Fig 16 Visser le flexible la douchette et successivement au m langeur Installation...

Страница 25: ...25 Funzionamento Working Fonctionnement Funktionst tigkeit Funcionamiento Fig 17 HOT COLD Fig 18 Fig 19 Fig 20 ON OFF 1 2...

Страница 26: ...par rapport la condition de repos maximum intensit du flux FONCTIONNEMENT DU DEVIATEUR Le dispositif permet la d viation du flux d eau vers une douche connect au monocommande Pour actionner le d viat...

Страница 27: ...27 Funzionamento Working Fonctionnement Funktionst tigkeit Funcionamiento 90 90 90...

Страница 28: ...valve 2 Control handle 3 Aerator 4 Handshower 5 Flexible hose Pi ces de rechange 1 T te 2 Poign e de commande 3 Mousseur 4 Douchette 5 Flexible pour la douchette Ersatzteile 1 Oberteil 2 Steuergriff 3...

Страница 29: ...29 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 21 Fig 22 2 5 mm 4 mm 2 5 mm 2 5 mm...

Страница 30: ...d effectuer cette op ration contr ler que l eau du r seau hydraulique soit ferm Fig 21 D monter les pi ces externes en suivant la proc dure inverse l installation Fig 22 D monter les composants illust...

Страница 31: ...UNG MANUTENCI N Fig 23 Fig 24 Fig 25 Fig 26 Ch 17 mm Ch 17 mm NEW NEW Non in dotazione Not supplied Non fournie Nicht mitgelieferte Excluida del suministro Non in dotazione Not supplied Non fournie Ni...

Страница 32: ...es surfaces d appui soient nettoy es par des impuret s et du calcaire et que la garniture de la t te soit bien plac e Fig 25 Installer les composants enlev s auparavant de la t te Fig 26 Tourner dans...

Страница 33: ...o verso sinistra Fig 28 29 Dopo aver verificato il corretto allineamento della maniglia toglierla dal proprio supporto per consentire l installazione delle parti esterne Headvalve replacement continue...

Страница 34: ...ICHTIG f r eine korrekte Installation der Griffe muss man die Bohrung f r den Befestigungsstift nach links ausgerichtet orientieren Abb 28 29 Nachdem man sich ber eine korrekte Fluchtung des Griffs ve...

Страница 35: ...35 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 30 Fig 31 Fig 32 NO 18 1 Posizione 18 1 Position...

Страница 36: ...36 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 33 Fig 34 Fig 35 Fig 36 OK...

Страница 37: ...inclin e Fig 36 Fixer le support dans la nouvelle position Fig 37 Tourner dans la direction indiqu e et jusqu rotation compl te le support pour la poign e de commande Fig 38 39 Ins rer la poign e de c...

Страница 38: ...38 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N 33 34 35 18 36 37 38 39 33 34 35 18 36 37 38 39 33 34 35 18 36 37 38 39...

Страница 39: ...39 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 40 Fig 41 Fig 42 NO 18 1 Posizione 18 1 Position...

Страница 40: ...40 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 43 Fig 44 Fig 45 Fig 46 OK...

Страница 41: ...inclin e Fig 43 Fixer le support dans la nouvelle position Fig 44 Tourner dans la direction indiqu e et jusqu rotation compl te le support pour la poign e de commande Fig 45 46 Ins rer la poign e de c...

Страница 42: ...42 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N 40 41 42 18 43 44 45 46 40 41 42 18 43 44 45 46 40 41 42 18 43 44 45 46...

Страница 43: ...43 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 47 Fig 49 Fig 48 180 A B A B...

Страница 44: ...pport concern et le tourner de 180 ensuite installer nouveau tout sur le corps encastr R p ter les op rations illustr es de la figure 26 la figure 46 jusqu trouver l alignement correct de la poign e A...

Страница 45: ...le filtre sans ab mer et ou perdre la gaine Si le filtre est obtur il suffit de le rincer avec de l eau courante sans utiliser de d tergents S il est ab m on peut le remplacer avec la nouvelle gaine...

Страница 46: ...46 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 47: ...47 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 52 Fig 53 Fig 54 Fig 55 Ch 18 mm...

Страница 48: ...D visser le flexible de la douchette D visser le raccord situ au dessous le m langeur faisant attention ne pas endommager perdre l O ring Pousser le dispositif d viateur vers l int rieur pour d visser...

Отзывы: