15
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ
-
安装
INSTALLAzIONE SU PArETE IN LEgNO O CArTONgESSO
Fig. A -
Aprire completamente la cassetta in plastica ed estrarre i flessibili di alimentazione.
Fig. B -
Creare nella parete la sede per l'installazione e i fori per il fissaggio delle parti esterne rispettando le
misure indicate.
Fig. C -
Collegare i flessibili alla rete di alimentazione facendo in modo che sporgano dalla sede praticata in
precedenza sulla parete.
Verificare che i flessibili siano ben allacciati al raccordo di prova quindi effettuare il
collaudo dell'impianto.
Se non si verificano perdite proseguire con l'installazione delle parti esterne.
Fig. D-E -
Collegare i flessibili secondo lo schema e fissare il corpo incassato con 4 viti autofilettanti di Ø5 max.
(non incluse in confezione).
WOOD Or DrYWALL PArTITION INSTALLATION
Fig. A -
Open completely the plastic box and remove the supply hoses.
Fig. B -
Create in the wall the seat for installation and holes for fastening of external parts complying with
reported sizes.
Fig. C -
Connect the hoses to the supply network so that they stick out of the seat obtained previously on the
wall. Check that hoses are properly connected to the test fitting then test the system.
If there are no leakages install the external parts.
Fig. D-E -
Connect the flexible hoses according to the scheme and fix the built-in body with 4 self-threaded
screws of max. Ø5 (not included in the packaging).
INSTALLATION SUr PArOI EN BOIS OU PLACOPLATrE
Fig. A -
Ouvrir complètement le boîtier en plastique et extraire les flexibles d’alimentation.
Fig. B -
Créer dans la paroi le siège pour l’installation et les trous pour la fixation des pièces externes en
respectant les mesures indiquées.
Fig. C -
Connecter les flexibles au réseau d’alimentation de sorte qu’ils sortent du siège obtenu dans la paroi.
Vérifier que les flexibles sont bien connectés au raccordement de test ensuite effectuer le test du système.
S’il n’y a pas de fuites continuer avec l’installation des pièces externes.
Fig. D-E -
Relier les flexibles selon le schéma et fixer le corps encaissé avec 4 vis auto filetées de Ø5 max. (qui
ne sont pas incluses dans la confection).
INSTALLATION AUF HOLzWÄNDEN ODEr gIPSPAPPE
Abb. A -
Den Kunststoffkasten vollständig öffnen und die Versorgungsschläuche herausziehen.
Abb. B -
Unter Berücksichtigung der angegebenen Abmessungen die Sitze für die Installation und die Bohrungen
für die Befestigung der externen Bestandteile verwirklichen.
Abb. C -
Die Schläuche derartig am Versorgungsnetz anschließen, so dass diese aus dem, zuvor in der Wand
herausgearbeiteten Sitz, herausragen. Sich vergewissern, dass die Schläuche gut am Prüfanschlussstück
angeschlossen sind und anschließend die Abnahmeprüfung der Anlage durchführen.
Sollten keine Wasserverluste auftreten, kann man mit der Installation der externen Bestandteile fortfahren.
Abb. D-E -
Die Schläuche entsprechend der Darstellung anschließen und den Einbaukörper mit den 4
selbsteinschneidenden Schrauben mit einem Ø von max. 5 fixieren (diese sind nicht in der Konfektion
enthalten).
INSTALACIóN DE PArED DE MADErA O CArTóN-YESO
Fig. A -
Abran completamente la caja de plástico y extraigan los flexos de alimentación.
Fig. B -
Realicen en la pared el asiento para la instalación y los agujeros para la fijación de las partes externas,
respetando las medidas indicadas.
Fig. C -
Conecten los flexos con la red de alimentación de manera que sobresalgan del asiento realizado
anteriormente en la pared. Verifiquen que los flexos estén acoplados bien en la unión de prueba y sucesivamente
ensayen la instalación.
Si non hay pérdidas, sigan instalando las partes externas.
Fig. D-E -
Conecten los flexibles según el esquema y fijen el cuerpo empotrado con la ayuda de 4 tornillos de
autoenroscado Ø5 máx. (no incluidos en el suministro).
УСТАНоВКА НА СТЕНУ ИЗ ДЕРЕВЯННЫХ ИЛИ ГИПСоКАРТоННЫХ ЛИСТоВ
Рис. A -
Полностью откройте пластиковую коробку и удалите питательные шланги.
Рис. B -
В стене сделайте нишу для установки и отверстия для закрепления внешних частей, согласно
Содержание RETTANGOLO T 20323
Страница 2: ......
Страница 16: ...16 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N C D E 4 5 A B C D E 4 5 A B C D E 5...
Страница 19: ...19 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 11 6 7 8 9 10 11...
Страница 20: ...20 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 12 Fig 13 Fig 14 2 5 mm OK NO 2 5 mm...
Страница 22: ...22 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 12 13 14 12 13 14 12 13 14...
Страница 27: ...27 Funzionamento Working Fonctionnement Funktionst tigkeit Funcionamiento 90 90 90...
Страница 29: ...29 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 21 Fig 22 2 5 mm 4 mm 2 5 mm 2 5 mm...
Страница 35: ...35 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 30 Fig 31 Fig 32 NO 18 1 Posizione 18 1 Position...
Страница 36: ...36 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 33 Fig 34 Fig 35 Fig 36 OK...
Страница 39: ...39 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 40 Fig 41 Fig 42 NO 18 1 Posizione 18 1 Position...
Страница 40: ...40 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 43 Fig 44 Fig 45 Fig 46 OK...
Страница 43: ...43 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 47 Fig 49 Fig 48 180 A B A B...
Страница 46: ...46 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...
Страница 47: ...47 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 52 Fig 53 Fig 54 Fig 55 Ch 18 mm...