45
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG -
MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ -
保养
Fig. 50
Fig. 51
PULIzIA / SOSTITUzIONE DELL’AErATOrE
Nel caso l’erogazione non fosse fluida svitare manualmente il porta aeratore, estrarre il filtro senza danneggiare
e/o smarrire la guarnizione. Se l’aeratore fosse otturato è sufficiente sciacquare il filtro con acqua corrente,
senza utilizzare detergenti. Nel caso fosse danneggiato è possibile sostituire filtro e guarnizione e rimontare il
tutto nella sequenza inversa.
AErATOr CLEANINg / rEPLACINg
If the supply is not fluid unscrew manually the aerator-holder, remove the filter without damaging and/or loosing
the gasket. If the filter is clogged just rinse it with running water without using any detergents. If it is damaged it
can be replaced, together with a new gasket, and they have to be reassembled in the opposite sequence.
NETTOYAgE / SUBSTITUTION DE L’AErATEUr
Si le débit n’est pas fluide dévisser manuellement le porte-aérateur, extraire le filtre sans abîmer et/ou perdre la
gaine. Si le filtre est obturé il suffit de le rincer avec de l’eau courante sans utiliser de détergents. S’il est abîmé
on peut le remplacer, avec la nouvelle gaine et tout remonter dans la séquence inverse.
rEINIgUNg / AUSTAUSCH DES BELÜFTErS
Falls die Wasserversorgung nicht genügend flüssig ist, schrauben Sie das Gehäuse des Belüfters manuell ab
und nehmen Sie den Filter heraus, ohne die Dichtung zu verlieren/beschädigen. Falls der Filter verstopft ist,
genügt es, ihn mit fließendem Wasser auszuspülen, ohne Waschmittel zu verwenden. Falls er beschädigt ist,
kann er ausgetauscht werden, indem eine neue Dichtung hinzugefügt wird und alle Bestandteile in umgekehrter
Reihenfolge wieder montiert werden.
LIMPIEzA / SUSTITUCIóN DEL AIrEADOr
En le caso de que la erogación no fuese fluida, destornillen manualmente el porta-aireador, extraigan el filtro
sin dañar y/o perder la junta. Si el filtro resultara atascado, será suficiente enjuagarlo utilizando agua corriente
sin detergentes. En el caso de que fuese dañado será posible sustituirlo, colocando una nueva junta, y volver a
montar el conjunto según la secuencia inversa.
Содержание RETTANGOLO T 20323
Страница 2: ......
Страница 16: ...16 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N C D E 4 5 A B C D E 4 5 A B C D E 5...
Страница 19: ...19 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 11 6 7 8 9 10 11...
Страница 20: ...20 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 12 Fig 13 Fig 14 2 5 mm OK NO 2 5 mm...
Страница 22: ...22 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 12 13 14 12 13 14 12 13 14...
Страница 27: ...27 Funzionamento Working Fonctionnement Funktionst tigkeit Funcionamiento 90 90 90...
Страница 29: ...29 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 21 Fig 22 2 5 mm 4 mm 2 5 mm 2 5 mm...
Страница 35: ...35 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 30 Fig 31 Fig 32 NO 18 1 Posizione 18 1 Position...
Страница 36: ...36 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 33 Fig 34 Fig 35 Fig 36 OK...
Страница 39: ...39 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 40 Fig 41 Fig 42 NO 18 1 Posizione 18 1 Position...
Страница 40: ...40 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 43 Fig 44 Fig 45 Fig 46 OK...
Страница 43: ...43 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 47 Fig 49 Fig 48 180 A B A B...
Страница 46: ...46 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...
Страница 47: ...47 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 52 Fig 53 Fig 54 Fig 55 Ch 18 mm...