background image

GAS FRYERS

23

HINWEISE FÜR DEN BENUTZER

haftet  nicht  für  Schäden,  die  durch  die

unvorschriftsmäßige Installation, mangelnde Wartung,

falschen Einsatz, usw. verursacht werden.

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie DIE

IN  DIESEM  HEFT  ENTHALTENEN  ANLEITUNGEN

AUFMERKSAM LESEN, wobei die Vorschriften über die

entsprechenden  Sicherheitsvorrichtungen  besonders

beachtet werden sollten.

Schließen Sie nach dem Gebrauch stets die Gashähne,

vor allem wenn Sie Wartungsarbeiten oder Reparaturen

durchführen müssen.

Befolgen Sie wenigstens während der ersten Zeit des

Gebrauchs sorgfältig die Gebrauchsanweisungen, bis

Sie ausreichend Erfahrung gesammelt haben, um selbst

die Garzeiten und Temperaturen zu bestimmen.

Vor dem Zünden des Brenners die mit dem Fritieröl in

Kontakt kommenden Teile sorgfältig reinigen, wie unter

dem Absatz “Reinigung” beschrieben, kontrollieren, ob

der Auslaßhahn geschlossen ist, und anschließend den

Behälter bis zur Standmarkierung mit Öl füllen.

ZÜNDEN:

 Die Brenner werden über ein thermostatisches

Sicherheitsventil gespeist.

ZÜNDEN DES ZÜNDBRENNERS 

Den Druckschalter (     ) (3) drücken, die für den Zulauf

der Luft in die Leitungen notwendige Zeit abwarten und

anschließend den Druckschalter der Piezozündung (2)

widerholt  betätigen.  Über  das  spezielle  Loch  am

Den Druckschalter (3) einige Sekunden lang gedrückt

den Vorgang wiederholen.

ZÜNDEN  DER  HAUTPBRENNER  UND  TEMPERA-

TUREINSTELLUNG

Den  von  1  bis  6  eingeteilten  Drehknopf  (1)  auf  die

gewünschte Stellung bringen; das Gas gelangt zu den

Hauptbrennern die folglich zünden.

Den verschiedenen Schalterstellungen entsprechen die

folgenden Temperaturen:

  Pos.

0

1

2

3

4

5

6

7

8

  Temp. °C

aus

110 121 133 145 156 168 179 190

AUSSCHALTEN 

Die  Hauptbrenner  werden  einfach  durch  Drehen  des

Drehknopfs (1) auf die Position (     ) ausgeschaltet.

Für das totale Ausschalten des Geräts den Aus-Schhalter

(     ) (4) betätigen.

Vor dem erneuten Zünden ungefähr eine Minute verstreichen

lassen, damit sich das Ventil entblocken kann.

HINWEISE UND RATSCHLÄGE

- Der  Ölstand  muß  sich  stets  zwischen  Höchst-  und

- Wenn der Ölstand nicht korrekt ist, auf keinen Fall das

Gerät einschalten.

seine Viskosität zunimmt, muß es ersetzt werden.

- Füllen  Sie  den  Korbeinsatz  nie  über  die  Hälfte  seines

Fassungsvermögen hinaus auf: dadurch wird das Garen

beschleunigt und die Sicherheit erhöht.

- Beim Einsetzen des Korbs entsteht sofort Schaum, der

durch die Emulsion von warmem Öl und dem im Gargut

enthaltenen Wasser verursacht wird. Falls übermäßig viel

Schaum entsteht, den Korb heben und wieder eintauchen,

damit sich der Schaum beruhigen kann.

- Während  dem  Fritieren  lösen  sich  Teilchen  von  den

Lebensmitteln; die größten Teilchen lagern sich am Gitter

ab, während die kleineren auf den Boden des Behälters

absinken. Damit diese Teilchen nicht im Umlauf bleiben

und folglich verbrennen, müssen sie regelmäßig abgelassen

werden.  Dies  muß  bei  kaltem  Öl  und  nach  erfolgtem

Absetzen der Partikel durchgeführt werden.

HINWEISE FÜR DEN EINSATZ VON FESTEN FETTEN

(SCHMALZ)

Sollte  zum  Fritieren  Schmalz  verwendet  werden,  können

durch die Überhitzung des Schmalzes oder des Fritierbeckens

selbst Gefahren auftreten.

Deshalb muß das Schmalz entsprechend den nachstehenden

Anweisungen nach und nach geschmolzen werden:

Den Korb und das Netz herausnehmen und das feste

Schmalz ins Becken geben.

Das Gerät ungefähr eine Minute lang auf Maximalleistung

laufen lassen und dann auf „Zündbrenner“ zurückschalten.

Das Schmalz beginnt durch den Kontakt mit den heißen

Flammenrohren zu schmelzen.

Einige Minuten abwarten, damit ein graduelles Schmelzen

ohne Überhitzung gewährleistet ist.

Das Gerät eine weitere Minute auf Maximalleistung und

dann wieder auf Mindeststellung schalten.

Nun sind die Rohre heiß genug. Abwarten, bis das Schmalz

wieder einsetzen.

Nur bei komplett zerschmolzenem Schmalz und bei richtiger

Menge kann die Friteuse korrekt betrieben werden.

     Abb. 7

*

*

MAX

 100 m

m

5

15

14

6

D

Содержание SF/10DM

Страница 1: ......

Страница 2: ...pression d alimentation Contr le des fuites de gaz 16 Transformation aux autres types Syst mes de s curit des appareils Remplacement des pieces de rechange 17 Instructions pour l usager Allumage du b...

Страница 3: ...Mod SF 10DM Mod SF 10M 800 390 20 40 720 40 15 GAZ 120 40 320 15 GAZ 560 40 25 65 GAZ 50 700 60 15 470 90 140 760 50 400 300 50 32 GA Z 55 215 490 50 32 GA Z 50 800 700 GA Z 700 140 500 50 75 600 Mod...

Страница 4: ...GAS FRYERS 2 Mod SF 10DM Mod SF 10M 7 6 5 1 4 3 2 7 6 5 1 4 3 2 7 6 5 1 4 3 2 Mod SFM 20M Mod SFM 20DM 1 7 4 3 2 8 9 1 2 3 4 7 8 9 1 4 3 2 Dis H 16 15 14...

Страница 5: ...la fa ade de l appareil Gasanschlu stutzen 1 2 Go ISO R7 Das Schild mit den technischen Merkmalen ist an der Vorderseite des Gerats befestigt Empalme de conexi n del gas 1 2 Gc ISO R7 La placa con la...

Страница 6: ...SF 10M SF 10DM SFM 20M SFM 20DM 4...

Страница 7: ...APPARECCHIO Leoperazionidiinstallazione leeventualitrasformazioni per l uso con altri tipi di gas la messa in funzione la eliminazionedieventualiincovenientiagliimpianti deve nel rispetto delle norme...

Страница 8: ...dichiarati specificatamente idonei dal loro fabbricante anche per i gas L apparecchiatura deve essere alimentata con il tipo di gas adatto vedi targhetta caratteristiche ed avente le caratteristiche...

Страница 9: ...cono n 15 GAS FRYERS 7 SISTEMIDISICUREZZADELL APPARECCHIATURA Valvola di sicurezza una valvola con termocoppia ripristinareilfunzionamento occorrer ripetereleoperazioni relativeall accensionedeldispos...

Страница 10: ...erecirca1minuto che la valvola si sblocchi AVVERTENZE E CONSIGLI Il livello dell olio deve essere mantenuto sempre tra i livelli massimo e minimo Non accendere mai la friggitrice se il livello dell ol...

Страница 11: ...rroso ci alloscopodievitareinneschiallacorrosione INUTILIZZO PROLUNGATO DELL APPARECCHIO In caso di inutilizzazione prolungata dell apparecchio si raccomanda 1 Di chiudere il gas anche il rubinetto de...

Страница 12: ...a plastic adhesive film which must be removed before starting up the appli ance Clean glue residues carefully Do not use abrasive substances If adjacent walls are covered in combustible materi als th...

Страница 13: ...setscrew A CHECKING FOR GAS LEAKS After completing the installation procedure check for gasleaks Todoso brushsoapywaterontheunions orconnections aleakwillshowupasfoamybubbles Anothersystemforcheckingf...

Страница 14: ...mostat serious malfunctioning problems It resets manually by loosening the screw nut n 7 page 2 technical assistance service REPLACING SPARE PARTS looseningthevisiblescrewsontheloweredgeorfront in ord...

Страница 15: ...mately 1 minute for the valve to release GAS FRYERS 13 ADVICE AND GUIDELINES Theoillevelshouldalwaysbebetweenthemaximum and minimum levels Never switch the fryer on unless oil level is correct Change...

Страница 16: ...verthefryingtankinordertoprotectitfromdust 3 To clean the unit carefully INSTRUCTIONS FOR AUTHORISED INSTALLERS MALFUNCTIONING THERMOCOUPLE Replace the thermocouple SAFETY THERMOSTAT replaced the ther...

Страница 17: ...d utilisation en ayant soin de les mettre niveauetder glerlahauteurparlespiedsr glables ou autres Certaines parties sont prot g es par une pellicule autocollante en plastique qui doit tre enlev e ava...

Страница 18: ...mentbons par leur fabricant aussi pour le gaz L appareil doit tre aliment avec le type de gaz appropri voir plaquette signal tique et ayant les caract ristiques report es dans le tableau des donn es t...

Страница 19: ...couple permetd interromprel entr edegazaubr leurprincipalsi la veilleuse s teint Pour remettre l appareil en marche r p terlesop rationsd allumageetdelaveilleuse Thermostatdes curit Intervientencoupan...

Страница 20: ...vent de proc der un nouvel allumage attendre env 1 minute pour que la soupape se d bloque GAS FRYERS 18 AVERTISSEMENTS ET CONSEILS Maintenir toujours le niveau d huile entre le niveau maxi et mini Nej...

Страница 21: ...m melerobinetdel appareil 2 Reposer sur la cuve le couvercle pour prot ger la cuve de la poussi re 3 Faire un nettoyage appropri NOTICE RESERVEE A L INSTALLATEUR AGREE DEFAILLANCES THERMOCOUPLE Laveil...

Страница 22: ...Ger teteile sind durch Klebefolie gesch tzt dievordemInbetriebsetzenentferntwerdenm ssen Eventuelle Klebstoffreste sorgf ltig abl sen dazu keine schleifenden Mittel benutzen Die aus brennbaren Materi...

Страница 23: ...deten Ger te in Vollbetrieb sind ACHTUNG wenn die gemesste Gasdr ck nicht richtig ist k nnen die Brenner falsch laufen oder ausgehen Den Speisedruck messen der jenem der Tabelle der technischen Daten...

Страница 24: ...ionwiederherzustellen m ssendieVorg ngef rdie Z ndungderZ ndvorrichtungwiederholtwerden Sicherheitsthermostat Dieser versperrt im Falle von schwerwiegenden Anomalien die Gaszufuhr Der Ther mostatmussm...

Страница 25: ...ltet F rdastotaleAusschaltendesGer tsdenAus Schhalter 4 bet tigen VordemerneutenZ ndenungef hreineMinuteverstreichen lassen damitsichdasVentilentblockenkann HINWEISE UND RATSCHL GE Der lstand mu sich...

Страница 26: ...erl schen sinddieDr htedes Sicherheitsthermostatsanzuschlie en SolltedasProblem gel st sein den Sicherheitsthermostat austauschen Der Sicherheitsthermostat schreitet ein Den Thermostat r ckstellen Das...

Страница 27: ...uramediantelospiesregulablesoconotrosmedios Algunas partes est n protegidas con una pel cula adhesiva pl stica que se tiene que quitar antes de poner en marcha el equipo Tambi n hay que limpiar esmera...

Страница 28: ...estanqueidad en las roscas puede garantizarse empleando materiales cuyo fabricante los haya declarado especialmente adecuados para gases El equipo tiene que alimentarse con el tipo de gas adecuado v...

Страница 29: ...cono n 15 SISTEMAS DE SEGURIDAD DEL EQUIPO V lvula de seguridad una v lvula con termopar principal si se apaga la llama piloto Para restablecer el funcionamiento es necesario repetir las operaciones...

Страница 30: ...agar totalmente el equipo hay que accionar el pulsador de apagado 4 Antes de encender nuevamente el equipo hay que esperar aproximadamente 1 minuto para que la v lvula se desbloquee ADVERTENCIAS Y CON...

Страница 31: ...MOST ATO DE SEGURIDAD La llama piloto no permanece encendida Sidespu sdehabersustituidoeltermoelementolallama pilotonopermaneceencendida conectarenpuentelos cables en coincidencia con el termostato de...

Страница 32: ...CARACTERISTICAS ESENCIALES DEL MISMO EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE QUE NO SE RESPETEN ESTRECHAMENTE LAS INSTRUCCIONES ILUSTRADAS EN EL PRESENTE MANUAL TAMBI N DECLINA CUA...

Страница 33: ...CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG SF 10M SF 10DM IDM 34605900500 pdf 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20...

Страница 34: ...CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG SFM 20M SFM 20DM IDM 34605900600 pdf 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23...

Страница 35: ...verk ufer von Gesetzes oder Vertrags wegen geschuldete Garantie und definiert alle Kundenrechte hinsichtlich Qualit tsfehler oder m ngel an den gekauften Produkten F r Rechtsstreitigkeiten erkannt wir...

Страница 36: ......

Отзывы: