23
11
Peg
Peg
Stift
Stift
Kołek
Kołek
Csap
Csap
Kolík
Kolík
Kolík
Kolík
Zatič
Zatič
Agăţătoare
Agăţătoare
Kapësja
Kapësja
Штифт
Штифт
Дуга
Дуга
Tihvt
Tihvt
Knaģis
Knaģis
Kabliukas
Kabliukas
Klin
Klin
Jezičak
Jezičak
Attachment Strap
Attachment Strap
Befestigungsriemen
Befestigungsriemen
Pasek mocujący
Pasek mocujący
Rögzítőpánt
Rögzítőpánt
Připojovací popruh
Připojovací popruh
Pripájací popruh
Pripájací popruh
Pas za pritrditev
Pas za pritrditev
Centură de ataşare
Centură de ataşare
Rripi
Rripi
Ремінець для кріплення
Ремінець для кріплення
Ремень крепления
Ремень крепления
Kinnitusrihm
Kinnitusrihm
Piestiprināšanas josta
Piestiprināšanas josta
Tvirtinimo dirželis
Tvirtinimo dirželis
Kaiš za pričvršćivanje
Kaiš za pričvršćivanje
Trake za spajanje
Trake za spajanje
IMPORTANT!
If you are attaching this toy to a crib/cot
side rail that can be lowered and raised, make sure
the crib/cot side rail is in the raised (locked) position
whenever a child is in the crib/cot.
Position the base inside the crib/cot.
•
Wrap the attachment strap around the top of the
•
crib/cot rail.
Slide the end of the attachment strap under the
•
tabs on the back of the base.
Fasten the attachment strap slot to the peg on the
•
back of the base.
Note:
This toy should be snug against the crib/cot rail
and spindles. Use the strap slot that provides the
tightest fi t.
WICHTIG!
Sollte dieses Produkt an einem Kinderbettgeländer
befestigt sein, das niedriger und höher gestellt werden
kann, dann stellen Sie sicher, dass sich das Geländer
immer sicher eingerastet in der höher gestellten Position
befi ndet, wenn sich Ihr Kind im Kinderbett befi ndet.
Positionieren Sie den Basisteil innen am Kinderbett.
•
Legen Sie den Befestigungsriemen oben über das
•
Geländer des Kinderbetts.
Führen Sie das Ende des Befestigungsriemens auf
•
der Rückseite des Basisteils von oben so durch die
Vertiefung, dass sich der Riemen hinter den Laschen
befi ndet und von diesen in Position gehalten wird.
Ziehen Sie den entsprechenden Schlitz des
•
Befestigungsriemens über den Stift.
Hinweis:
Dieses Produkt muss fest und sicher
an Geländer und Gitterstäben befestigt werden.
Verwenden Sie den Befestigungsriemen-Schlitz, mit
dem sich das Produkt am strammsten befestigen lässt.
WAŻNE!
Jeśli mocujesz zabawkę do bocznej barierki
łóżeczka, którą można podnosić i opuszczać, to upewnij
się, że barierka jest w pozycji podniesionej
(zablokowanej), gdy dziecko jest w łóżeczku.
Ustaw podstawę po wewnętrznej części łóżeczka.
•
Owiń taśmę mocującą wokół górnej poręczy łóżeczka.
•
Przesuń końcówkę paska mocującego pod wypustkami
•
z tyłu podstawy.
Nałóż otwór w pasku na kołek znajdujący się
•
z tyłu podstawy.
Uwaga:
Zabawka powinna przylegać do poręczy
i szczebelków łóżeczka. Wybierz ten otwór w pasku,
który zapewni, że zabawka będzie najmocniej
przytwierdzona do łóżeczka.
FONTOS!
Ha olyan kiságy oldalsó rácsához erősíti
a játékot, amelyet fel lehet emelni illetve le lehet
engedni, mindig legyen felemelve (rögzítve) az oldalsó
rács, amikor a gyermek a kiságyban tartózkodik.
Álítsa be az alapzat helyzetét a kiságyon belül.
•
Tekerje a rögzítő szíjat a kiságy rácsának felső léce köré.
•
Csúsztassa a rögzítő szíj végét és az alapzat hátulján
•
lévő fülek alá.
Erősítse a rögzítő szíj hornyát az alapzat hátulján
•
lévő csapra.
Megjegyzés:
a játéknak illeszkednie kell a kiságy
lécéhez és rácsaihoz. A lehető legszorosabban
illeszkedő szíjhornyot használja.
DŮLEŽITÉ!
Pokud tuto hračku připevňujete k hornímu
okraji dětské postýlky, kterou lze snížit a zvýšit,
ujistěte se, že se postranice nachází ve zvýšené
(zajištěné) poloze, když je dítě v postýlce.