background image

D

Knopf

- Drücken Sie den Knopf, wenn das Mobile eingeschaltet ist,

um es zu aktivieren.

LED Signalanzeige

- Leuchtet, wenn der Knopf gedrückt wurde.

Zeigt an, dass die Fernbedienung ein Signal gesendet hat.

Sendefenster

- Die Fernbedienung sendet ein Signal an die

Empfängerkuppel des Mobiles.

Henkel 

- Drehen Sie den Henkel nach oben, um die

Fernbedienung an einen Türgriff zu hängen, wenn Sie sie 
nicht gebrauchen.

Batteriefach

- Legen Sie zwei neue 

Alkali

-Mignonzellen 

(AA - LR6) in das Batteriefach ein. Bitte richten sie sich nach der
Beschreibung auf Seite 8. Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer nur 

Alkali

-Batterien verwenden

N

Knop

- Druk om de mobiel te activeren wanneer hij is aangezet.

LED-lampje

- Licht op wanneer de knop wordt ingedrukt, zodat 

u weet dat de afstandsbediening een signaal naar de zender 
heeft gestuurd.

Zendervenstertje

- Afstandsbediening stuurt een signaal naar de

ontvangstkoepel van de mobiel.

Handvat

- Klapt omhoog zodat u de afstandsbediening aan 

een deurknop kunt ophangen. Wanneer het niet wordt gebruikt, kan
het handvat vastgeklikt worden rond de onderkant van 
de afstandsbediening.

Batterijhouder

- Plaats twee “AA” (LR6) 

alkalinebatterijen

. Zie het

plaatsen van de batterijen op bladzijde 8. Gebruik uitsluitend 

alkalinebatterijen

; deze gaan langer mee.

I

Tasto

– Premere per attivare la giostrina una volta che è 

stata accesa.

Indicatore LED

– Si illumina quando il tasto viene premuto 

per confermare che il radiocomando ha trasmesso un segnale 
al trasmettitore.

Finestrella del Trasmettitore

– Il radiocomando trasmette un 

segnale alla cupola di ricezione della giostrina.

Impugnatura

– Si può sollevare per poter appendere il radioco-

mando alla maniglia della porta. Si aggancia sul fondo del 
radiocomando quando non viene utilizzata.

Scomparto Pile

– Inserire due pile 

alcaline

formato stilo. Far 

riferimento alla sezione Come Inserire le Pile a pagina 8. Per 
una maggiore durata delle pile, usare solo pile 

alcaline

.

E

Botón

– pulsarlo para activar el móvil. Antes, se tiene que 

encender el móvil, pulsando el botón de encendido del mismo.

Indicador luminoso de señal

– se ilumina al pulsar el botón 

del control remoto, para indicar que la señal ha sido transmitida 
al móvil.

Ventana del transmisor

– el transmisor envía una señal a la

cúpula receptora del móvil.

Asa

– desplegable, para poder colgar el control remoto del pomo

de la puerta. Cuando no se utiliza, puede doblarse y encajarse en
el control remoto.

Compartimento de las pilas

–  introducir dos pilas 

alcalinas

“AA”

(LR6). Ver instrucciones de colocación de las pilas en la página 8.
Utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no 

alcalinas

pueden afectar al funcionamiento de este juguete.

K

Knap

– Når uroen er tændt, aktiveres den via denne knap.

Signalindikator 

– Lyser, når knappen trykkes ned, for at vise, at

fjernbetjeningen har sendt et signal til modtageren.

Sender

– Herfra sender fjernbetjeningen et signal til uroens 

modtager.

Håndtag 

– Kan vippes op, så fjernbetjeningen kan hænge på et

dørhåndtag. Foldes på plads langs bunden, når det ikke er i brug.

Batterirum 

– Isæt to “AA” (LR6)-

alkalibatterier

. Se også “Isætning

af batterier” på side 8. Vi anbefaler, at man bruger 

alkalibatterier

der har længere levetid.

P

Botão

– pressionar para activar o móbile, quando estiver ligado.

Indicador de Sinal 

– acende-se quando o botão é pressionado,

para que se saiba que o controlo remoto transmitiu um sinal 
ao transmissor.

Janela do transmissor

– o controlo remoto transmite um sinal ao

receptor do móbile.

Asa

– levanta-se para pendurar o controlo remoto na maçaneta da

porta. Encaixa-se na base do transmissor quando este não está a
ser utilizado.

Compartimento de pilhas

– instalar duas pilhas “AA” (LR6) 

alcalinas

. Ler “Instalação das Pilhas”. Para um funcionamento 

mais duradouro do brinquedo, usar apenas pilhas 

alcalinas

.

T

Painike

- Aktivoi mobile painikkeesta, kun mobilen virtakytkin on

asennossa ON.

LED-merkkivalo

– Syttyy painiketta painettaessa merkiksi siitä,

että kaukosäädin on välittänyt signaalin vastaanottimeen.

Lähetinikkuna

– Kaukosäädin lähettää signaalin mobilen vastaan-

ottimeen.

Kahva

– Voit ripustaa kaukosäätimen ovenkahvaan. Napsauta

kahva kaukosäätimen pohjaan, kun et käytä sitä.

Paristotila

– Laita tilaan kaksi AA (LR6)-

alkaliparistoa

.

Katso lisätietoja sivun 8 kohdasta Paristojen asennus. Käytä 

alkaliparistoja

, koska ne ovat pitkäikäisempiä.

M

Knapp

– Trykk for å aktivere uroen etter at uroen er slått PÅ.

LED signalindikator

– Lyser når knappen trykkes inn for å vise 

at fjernkontrollen har overført et signal.

Sendervindu

– Fjernkontrollen sender et signal til mottaker-

kuppelen på uroen.

Håndtak 

– Vippes opp slik at fjernkontrollen kan henges på et

dørhåndtak. Felles under fjernkontrollen når den ikke er i bruk.

Batterirom

– Sett inn to 

alkaliske

“AA” (LR6) batterier. Se

Innsetting av batterier på side 8.

Alkaliske

batterier varer lenger

enn andre batterier.

s

Knapp

– Sätt igång mobilen med knappen när leksaken satts på.

Lysdiodssignalindikator

– Tänds när man trycker på knappen för

att tala om att fjärrkontrollen har skickat iväg en signal.

Sändarfönster

– Fjärrkontrollen skickar en signal till mottagaren på

mobilen.

Handtag

– Kan fällas upp så att du kan hänga fjärrkontrollen på ett

dörrhandtag. Knäpps fast i botten på fjärrkontrollen när du inte
använder den.

Batterifack

– Sätt i två 

alkaliska

AA (LR6)-batterier. Läs avsnittet

Batteriinstallation på sid. 8. Batterierna håller längre om endast

alkaliska

batterier används.

R

∫Ô˘Ì›

- ¶È¤ÛÙ ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ·ÊÔ‡

ÚÒÙ· ÙÔ ¤¯ÂÙ ·ÓÔ›ÍÂÈ (ı¤ÛË ON).

ºˆÙ¿ÎÈ ¢È·‚›‚·Û˘

- ∞Ó¿‚ÂÈ fiÙ·Ó ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó·

ͤÚÂÙ fiÙÈ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÌÂÙ·‚›‚·Û ÙÔ Û‹Ì·.

ª¿ÙÈ ¢È·‚›‚·Û˘

- ∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‰È·‚È‚¿˙ÂÈ ÙÔ Û‹Ì· ÛÙÔ

‰¤ÎÙË ÙÔ˘ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘.

ÃÂÚÔ‡ÏÈ

- °˘ÚÓ¿ÂÈ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ÁÈ· Ó· ÙÔ ÎÚÂÌ¿ÛÂÙ Û fiÌÔÏÔ

fiÚÙ·˜. °˘ÚÓ¿ÂÈ ÚÔ˜ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ fiÙ·Ó
‰ÂÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ.

£‹ÎË ª·Ù·ÚÈÒÓ

- ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ‰‡Ô 

·ÏηÏÈΤ˜

Ì·Ù·Ú›Â˜

ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞» (LR6). ¢Â›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ∆ÔÔı¤ÙËÛË 
ª·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙË ÛÂÏ›‰· 8. °È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ

·ÏηÏÈΤ˜

Ì·Ù·Ú›Â˜.

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

7

Содержание STARRY NIGHT MOBILE 73458

Страница 1: ...o incluidas Herramienta necesaria para el montaje destornillador de estrella no incluido GInstructions FMode d emploi DAnleitung NGebruiksaanwijzing IIstruzioni EInstrucciones KVejledning PInstru es T...

Страница 2: ...ecos blanditos K 3 t jdyr P 3 Bonecos Macios T Kolme pehmolelua M 3 myke figurer s 3 tygleksaker R 3 G Arm F Bras D Arm N Arm I Braccio E Brazo K Bue P Bra o T Varsi M Arm s Arm R G Hub F Moyeu D Kopf...

Страница 3: ...an ulottuvilta Kun vauva alkaa olla konttausasi ss irrota mobile s ngyst tai leikkikeh st M Barnet kan vikle seg inn i leken Hold den utenfor barnets rekkevidde Fjern uroen fra sengen eller lekegrinde...

Страница 4: ...su sentido del tacto as que el beb no debe poder tocarlo desde la cuna o el parque Si se utiliza fuera de la cuna sobre una mesa o superficie similar mantenerlo fuera del alcance del beb Fijar el m vi...

Страница 5: ...jecteert sterplaatjes op het plafond Startknop Om de muziek en de slaaplichtjes te starten of te herstarten Lichtkeuzeknop Kies sterkoepellampje nachtlampje beide lampjes of geen lampjes Liedkeuzeknop...

Страница 6: ...n fr n fj rrkontrollen Mottagaren skall riktas in mot s ndningsf nstret p fj rrkontrollen Nattlampa Med f rger som glimmar R O G Remote Features FCaract ristiques de la t l commande DFunktionen der Fe...

Страница 7: ...l funcionamiento de este juguete K Knap N r uroen er t ndt aktiveres den via denne knap Signalindikator Lyser n r knappen trykkes ned for at vise at fjernbetjeningen har sendt et signal til modtageren...

Страница 8: ...e en Sie die Batteriefachabdeckung und ziehen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher nicht enthalten fest Die Schrauben nicht zu fest anziehen damit sie nicht berdrehen WICHTIG Bei no...

Страница 9: ...ierr liian tiukalle T RKE Normaalik yt ss mobilen paristot on vaihdettava uusiin useammin kuin kaukos timen paristot Kun mobilen net tai valot heikkenev t tai kun mobilen liikkeet hidastuvat aikuisen...

Страница 10: ...l remoto Con un destornillador de estrella desenroscar el tornillo de la tapa y abrirla Introducir 2 pilas alcalinas AA LR6 siguiendo las indicaciones del interior del compartimento Atenci n Recomenda...

Страница 11: ...eables celles ci ne doivent tre charg es que par un adulte D Batterien k nnen auslaufen Die auslaufende Fl ssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Spielzeug zerst ren Um ein Auslaufen von Bat...

Страница 12: ...circuito Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente conforme recomendado N o carregar pilhas n o recarreg veis Retirar as pilhas recarreg veis do brinquedo antes de proceder ao seu carre...

Страница 13: ...Mozzo E Unidad luminosa K Nav P Roda T Napa M Nav s Nav R s Ta reda p de tre stj rnekrarna Stick in stj rnekrarna och kn pp fast tapparna i nden i sk rorna p navet som p bilden R G Locate the three s...

Страница 14: ...avet som vist F r en skrue 1 cm x 4 gennem b restangen og ind i navet Sp nd skruen med en stjerneskruetr kker Pas p ikke at sp nde den for h rdt De to andre b rest nger fastg res p samme m de P Identi...

Страница 15: ...oor de gleuf in het uiteinde van een spaak Trek zachtjes aan het speeltje om het touwtje goed aan de spaak te bevestigen Doe hetzelfde met de andere speeltjes aan de andere spaken I Inserire una strin...

Страница 16: ...ns le trou sur le c t du moyeu Ins rer le bras dans la fente de la base comme illustr Ins rer la vis no 6 de 1 5 cm dans le bras jusque dans la base Serrer la vis l aide d un tournevis cruciforme Ne p...

Страница 17: ...base K D ksel til batterirum i underdel P Tampa do compartimento de pilhas base T Paristotilan kansi M Batteriromdeksel p basen s Lucka till batterifacket p basen R G Cot Adapter F Adaptateur pour pe...

Страница 18: ...la barandilla No apretarlo en exceso G Base F Base D Basis N Onderstuk I Base E Base K Underdel P Base T Alusta M Base s Bas R G Threaded Peg F Cheville filet e D Gewinde N Pennetje met schroefdraad I...

Страница 19: ...ebbe verificarsi una riduzione della portata Spostare la giostrina o ridurre la luce per migliorare le prestazioni E ATENCI N En el improbable caso de que el uso del control remoto provoque interferen...

Страница 20: ...il radiocomando sar usato spesso presso la porta della camera assicurarsi che la freccia situata sulla cupola della giostrina sia rivolta verso la porta e che lo spazio tra la cupola e la porta sia l...

Страница 21: ...str mbrytaren volymkontrollen O n r leksaken inte anv nds R 4 O off O G Song Select Button Press the button to choose from five different songs Each time you press the song select button the mobile s...

Страница 22: ...o la giostrina passer alla modalit successiva fino a ritornare alla prima E Selector de luz Pulsar este bot n para seleccionar 4 opciones de luz distintas Estrellas luminosas la c pula se ilumina y pr...

Страница 23: ...ttivare la giostrina premere di nuovo il tasto stella 23 E Bot n de encendido Pulsar el bot n de encendido para activar la m sica y las luces El m vil funcionar durante aproximadamente 5 minutos Cuand...

Страница 24: ...f of the base as shown Store the cot adapter in a safe place for future cot use F Desserrer la vis de l adaptateur pour petit lit avec un tournevis cruciforme Glisser l adaptateur hors de la base comm...

Страница 25: ...fast Anbring uroen p en kommode uden for barnets r kkevidde P O bra o do m bile tem uma rosca Rodar a rosca no sentido oposto ao dos ponteiros do rel gio para soltar o bra o do m bile Rodar o bra o d...

Страница 26: ...M Stang for myk figur s Eker till tygleksak R G Soft Toy String F Cordon de jouet souple D Band f r Spielzeug N Touwtje voor zacht speeltje I Stringa del Giocattolo Soffice E Cinta del mu eco K B res...

Страница 27: ...gua y jab n neutro por la superficie del m vil No sumergirlo en agua K Uro Leget jet kan g res ren med en ren klud der er fugtet i mildt s bevand Beskyt leget jet mod vand og fugt P M bile Limpar o m...

Страница 28: ...eto 119 28040 Oleggio Castello Italy ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern...

Отзывы: