background image

P

Centro

– Projecta estrelinhas no tecto do quarto do bebé.

Botão Iniciar 

– Inicia ou reinicia a música e as luzes suaves.

Botão de Selecção de Luzes 

– Para seleccionar entre estrelas,

luz de presença, ambos ou opção sem luzes.

Botão de Selecção de Música 

– Pressionar para escolher

entre 5 músicas diferentes.

Interruptor Ligar/Regular o Volume

–  Escolher volume alto 

,

volume baixo 

sem som

ou desligado 

O

.

Receptor 

– recebe o sinal do controlo remoto. O centro tem de

estar ligado para receber sinal do transmissor.

Luz de Presença

– com luzes suaves.

T

Tähtikupoli

- Heijastaa tähtikuvioita kattoon.

Käynnistysnappi 

– Käynnistää musiikin ja kytkee rauhoittavat

valot päälle.

Valojen valintanappi

– Valitse tähtikupolin valo, yövalo, 

molemmat valot tai ei valoja.

Sävelmän valintanappi 

– Valitse viidestä eri sävelmästä

painamalla painiketta.

Virta/äänenvoimakkuuskytkin

– Valitse voimakas ääni  

hiljainen ääni 

äänetön

tai laite pois päältä 

O

.

Vastaanotin

– Vastaanottaa kaukosäätimen signaalit. Kupoli 

on suunnattava niin, että vastaanotin osoittaa kohti kauko-
säätimen lähetintä.

Yövalo

– Pehmeästi hehkuvia värejä.

M

Stjernekuppel

– Projiserer stjerner i taket på barnerommet.

Startknapp 

– Starter eller starter på ny musikk og beroligende lys.

Knapp for lysvalg 

– Velg lys i stjernekuppel, nattlys, begge lys

eller lys av.

Knapp for melodivalg 

– Trykk for å velge mellom fem sanger.

På/av- og volumbryter

–  Velg høyt volum 

, lavt volum 

lyd av

eller uro av 

O

.

Mottakerkuppel 

– Mottar signal fra fjernkontrollen. Kuppelen og

vinduet på senderen må vende mot hverandre.

Nattlys 

– Lys med myke farger.

s

Stjärnhimmel

– återkastar stjärnor i taket hos babyn.

Startknapp 

– Starta eller starta om musik och lugnande ljus.

Ljusvalsknapp 

– Välj stjärnhimmelsljus, nattlampa, båda eller

inget ljus.

Melodivalsknapp 

– Tryck för att välja mellan fem olika sånger.

Strömbrytare/volymkontroll

– Välj hög volym  

, låg volym 

inget ljud

eller avstängd 

O

.

Mottagare

– Tar emot signalen från fjärrkontrollen. Mottagaren skall

riktas in mot sändningsfönstret på fjärrkontrollen.

Nattlampa

– Med färger som glimmar.

R

¶ÚÔ‚ÔϤ·˜ ∞ÛÙÂÚÈÒÓ

- ¶ÚÔ‚¿ÏÏÂÈ «Ô˘Ú·Ófi ÌÂ ·ÛÙ¤ÚÈ·» 

ÛÙÔ Ù·‚¿ÓÈ.

∫Ô˘Ì› ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ 

– 

•ÂÎÈÓ¿ÂÈ ÙË ÌÔ˘ÛÈ΋ Î·È Ù· ··Ï¿

ʈٿÎÈ·.

∫Ô˘Ì› ∂ÈÏÔÁ‹˜ ºÒÙˆÓ

– 

∂ÈϤÍÙ «Ô˘Ú·Ófi Ì ·ÛÙ¤ÚÈ·»,

ʈ˜ Ó˘ÎÙfi˜, Î·È Ù· ‰‡Ô ‹ ηıfiÏÔ˘ ʈ˜.

∫Ô˘Ì› ∂ÈÏÔÁ‹˜ ªÔ˘ÛÈ΋˜

– 

¶È¤ÛÙ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ·fi ÙȘ

¤ÓÙ ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ ÌÂψ‰›Â˜.

¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/ŒÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘

– 

∂ÈϤÍÙ ˘„ËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË

‹¯Ô˘

¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘

ηıfiÏÔ˘ ‹¯Ô

‹ ÎÏ›ÛÙ ÙÔ

ÙÂÏ›ˆ˜

O

.

£fiÏÔ˜ ¢¤ÎÙË

– 

§·Ì‚¿ÓÂÈ ÙÔ Û‹Ì· ·fi ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.

¶Ú¤ÂÈ Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ‰¤ÎÙË ÒÛÙ ӷ Â›Ó·È ÛÙڷ̤ÓÔ˜ ÚÔ˜ 
ÙÔ «Ì¿ÙÈ ‰È·‚›‚·Û˘» ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.

ºˆ˜ ¡˘ÎÙfi˜

– 

¶ÚÔ‚¿ÏÏÂÈ ··Ï¿ ʈÙÂÈÓ¿ ¯ÚÒÌ·Ù·.

G

Remote Features   

F

Caractéristiques de la télécommande

D

Funktionen der Fernbedienung

N

Kenmerken afstandsbediening

I

Funzioni del Radiocomando

E

Funciones del control remoto

K

Fjernbetjeningens funktioner

P

Funções do controlo remoto

T

Kaukosäätimen toiminnot

M

Fjernkontrollfunksjoner

s

Fjärrkontrollens funktioner

R

÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ∆ËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘

®

G

Rear View

F

Vue de l’arrière

D

Rückansicht

N

Achteraanzicht

I

Vista dal Retro

E

Detrás

K

Set bagfra

P

Vista traseira

T

Kuva takaa

M

Sett bakfra

s

Bakifrån

R

¶›Ûˆ Ÿ„Ë

G

Front View

F

Vue de l’avant

D

Vorderansicht

N

Vooraanzicht

I

Vista Frontale

E

Delante

K

Set forfra

P

Vista frontal

T

Kuva edestä

M

Sett forfra

s

Framifrån

R

ªÚÔÛÙÈÓ‹ Ÿ„Ë

1

3

4

4

5

2

G

Button

- Press to activate the mobile once the mobile has been 

turned ON.

LED Signal Indicator

- Lights when the button is pressed to let

you know the remote has transmitted a signal to the transmitter.

Transmitter Window

- Remote transmits a signal to the receiver

dome on the mobile.

Handle

- Flips up so you can hang the remote on a door knob.

Snaps around bottom of the remote when not in use.

Battery Compartment

- Insert two “AA” (LR6) 

alkaline

batteries.

Please refer to Battery Installation on page 8. For longer battery
life, use 

alkaline

batteries only.

F

Bouton

– Appuyer sur ce bouton pour actionner le mobile une fois

que celui-ci est allumé (ON).

Voyant de signal

– S’allume lorsque le bouton est enclenché pour

avertir que la télécommande a transmis un signal à l’émetteur.

Fenêtre de l’émetteur

– La télécommande transmet un signal au

dôme du récepteur du mobile.

Poignée

– Se déplie pour permettre de suspendre la télécom-

mande à une poignée de porte. Quand la poignée n’est pas 
utilisée, la plier et l’enclencher sous la télécommande.

Compartiment des piles

– Insérer deux piles 

alcalines

AA (LR6).

Se référer à la section Installation des piles à la page 8. Utiliser
des piles 

alcalines

, car elles durent plus longtemps.

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

6

7

1

2

3

4

5

6

7

1

2

3

4

5

6

7

1

2
3

4

5

6

7

1

2

3

4

5

6

7

1

2

3

4

5

6

Содержание STARRY NIGHT MOBILE 73458

Страница 1: ...o incluidas Herramienta necesaria para el montaje destornillador de estrella no incluido GInstructions FMode d emploi DAnleitung NGebruiksaanwijzing IIstruzioni EInstrucciones KVejledning PInstru es T...

Страница 2: ...ecos blanditos K 3 t jdyr P 3 Bonecos Macios T Kolme pehmolelua M 3 myke figurer s 3 tygleksaker R 3 G Arm F Bras D Arm N Arm I Braccio E Brazo K Bue P Bra o T Varsi M Arm s Arm R G Hub F Moyeu D Kopf...

Страница 3: ...an ulottuvilta Kun vauva alkaa olla konttausasi ss irrota mobile s ngyst tai leikkikeh st M Barnet kan vikle seg inn i leken Hold den utenfor barnets rekkevidde Fjern uroen fra sengen eller lekegrinde...

Страница 4: ...su sentido del tacto as que el beb no debe poder tocarlo desde la cuna o el parque Si se utiliza fuera de la cuna sobre una mesa o superficie similar mantenerlo fuera del alcance del beb Fijar el m vi...

Страница 5: ...jecteert sterplaatjes op het plafond Startknop Om de muziek en de slaaplichtjes te starten of te herstarten Lichtkeuzeknop Kies sterkoepellampje nachtlampje beide lampjes of geen lampjes Liedkeuzeknop...

Страница 6: ...n fr n fj rrkontrollen Mottagaren skall riktas in mot s ndningsf nstret p fj rrkontrollen Nattlampa Med f rger som glimmar R O G Remote Features FCaract ristiques de la t l commande DFunktionen der Fe...

Страница 7: ...l funcionamiento de este juguete K Knap N r uroen er t ndt aktiveres den via denne knap Signalindikator Lyser n r knappen trykkes ned for at vise at fjernbetjeningen har sendt et signal til modtageren...

Страница 8: ...e en Sie die Batteriefachabdeckung und ziehen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher nicht enthalten fest Die Schrauben nicht zu fest anziehen damit sie nicht berdrehen WICHTIG Bei no...

Страница 9: ...ierr liian tiukalle T RKE Normaalik yt ss mobilen paristot on vaihdettava uusiin useammin kuin kaukos timen paristot Kun mobilen net tai valot heikkenev t tai kun mobilen liikkeet hidastuvat aikuisen...

Страница 10: ...l remoto Con un destornillador de estrella desenroscar el tornillo de la tapa y abrirla Introducir 2 pilas alcalinas AA LR6 siguiendo las indicaciones del interior del compartimento Atenci n Recomenda...

Страница 11: ...eables celles ci ne doivent tre charg es que par un adulte D Batterien k nnen auslaufen Die auslaufende Fl ssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Spielzeug zerst ren Um ein Auslaufen von Bat...

Страница 12: ...circuito Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente conforme recomendado N o carregar pilhas n o recarreg veis Retirar as pilhas recarreg veis do brinquedo antes de proceder ao seu carre...

Страница 13: ...Mozzo E Unidad luminosa K Nav P Roda T Napa M Nav s Nav R s Ta reda p de tre stj rnekrarna Stick in stj rnekrarna och kn pp fast tapparna i nden i sk rorna p navet som p bilden R G Locate the three s...

Страница 14: ...avet som vist F r en skrue 1 cm x 4 gennem b restangen og ind i navet Sp nd skruen med en stjerneskruetr kker Pas p ikke at sp nde den for h rdt De to andre b rest nger fastg res p samme m de P Identi...

Страница 15: ...oor de gleuf in het uiteinde van een spaak Trek zachtjes aan het speeltje om het touwtje goed aan de spaak te bevestigen Doe hetzelfde met de andere speeltjes aan de andere spaken I Inserire una strin...

Страница 16: ...ns le trou sur le c t du moyeu Ins rer le bras dans la fente de la base comme illustr Ins rer la vis no 6 de 1 5 cm dans le bras jusque dans la base Serrer la vis l aide d un tournevis cruciforme Ne p...

Страница 17: ...base K D ksel til batterirum i underdel P Tampa do compartimento de pilhas base T Paristotilan kansi M Batteriromdeksel p basen s Lucka till batterifacket p basen R G Cot Adapter F Adaptateur pour pe...

Страница 18: ...la barandilla No apretarlo en exceso G Base F Base D Basis N Onderstuk I Base E Base K Underdel P Base T Alusta M Base s Bas R G Threaded Peg F Cheville filet e D Gewinde N Pennetje met schroefdraad I...

Страница 19: ...ebbe verificarsi una riduzione della portata Spostare la giostrina o ridurre la luce per migliorare le prestazioni E ATENCI N En el improbable caso de que el uso del control remoto provoque interferen...

Страница 20: ...il radiocomando sar usato spesso presso la porta della camera assicurarsi che la freccia situata sulla cupola della giostrina sia rivolta verso la porta e che lo spazio tra la cupola e la porta sia l...

Страница 21: ...str mbrytaren volymkontrollen O n r leksaken inte anv nds R 4 O off O G Song Select Button Press the button to choose from five different songs Each time you press the song select button the mobile s...

Страница 22: ...o la giostrina passer alla modalit successiva fino a ritornare alla prima E Selector de luz Pulsar este bot n para seleccionar 4 opciones de luz distintas Estrellas luminosas la c pula se ilumina y pr...

Страница 23: ...ttivare la giostrina premere di nuovo il tasto stella 23 E Bot n de encendido Pulsar el bot n de encendido para activar la m sica y las luces El m vil funcionar durante aproximadamente 5 minutos Cuand...

Страница 24: ...f of the base as shown Store the cot adapter in a safe place for future cot use F Desserrer la vis de l adaptateur pour petit lit avec un tournevis cruciforme Glisser l adaptateur hors de la base comm...

Страница 25: ...fast Anbring uroen p en kommode uden for barnets r kkevidde P O bra o do m bile tem uma rosca Rodar a rosca no sentido oposto ao dos ponteiros do rel gio para soltar o bra o do m bile Rodar o bra o d...

Страница 26: ...M Stang for myk figur s Eker till tygleksak R G Soft Toy String F Cordon de jouet souple D Band f r Spielzeug N Touwtje voor zacht speeltje I Stringa del Giocattolo Soffice E Cinta del mu eco K B res...

Страница 27: ...gua y jab n neutro por la superficie del m vil No sumergirlo en agua K Uro Leget jet kan g res ren med en ren klud der er fugtet i mildt s bevand Beskyt leget jet mod vand og fugt P M bile Limpar o m...

Страница 28: ...eto 119 28040 Oleggio Castello Italy ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern...

Отзывы: