G
Power/Volume Switch
• The switch has four positions: off
O
; on with low volume
; on with
high volume
; or no sound
(lights only).
• Slide the power/volume switch to the off position
O
when not in use.
F
Interrupteur alimentation/volume
• L’interrupteur a quatre positions : arrêt
O
; marche avec volume faible
marche avec volume fort
et marche sans son
(lumières
uniquement).
• Glisser l’interrupteur alimentation/volume à la position
O
quand le
produit n’est pas utilisé.
D
Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler
• Der Knopf hat vier Positionen: Aus
O
; Ein-leise
, Ein-laut
oder
keine Musik
(nur Lichter).
• Schalten Sie den Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler auf AUS
O
wenn
das Mobile nicht benutzt wird.
N
Aan/uit- en volumeschakelaar
• De schakelaar heeft vier standen: uit
O
; aan en zacht
, aan en
hard
of geen geluid
(alleen licht).
• Als het speelgoed niet wordt gebruikt, de schakelaar uit
O
zetten.
I
Leva di Attivazione/Volume
• La leva è dotata di quattro posizioni: spento
O
; acceso con volume
basso
, acceso con volume alto
o nessun suono
(solo luci).
• Spostare la leva di attivazione/volume sulla posizione off
O
quando
il giocattolo non viene utilizzato.
E
Interruptor de apagado / volumen
• El interruptor dispone de 4 posiciones: apagado
O
; encendido con
volumen bajo
, encendido con volumen alto
sin sonido (sólo
luces)
.
• Cuando no se utilice el móvil, poner el interruptor en la posición de
apagado
O
.
K
Afbryder/lydstyrkeknap
• Knappen har fire indstillingsmuligheder: slukket
O
; lav styrke
, høj
styrke
eller ingen musik
(kun lys).
• Når legetøjet ikke bruges, slukkes det ved at stille afbryderen/lyd-
styrkeknappen på
O
.
P
Interruptor Ligar/Regular o Volume
• O interruptor tem 4 posições: desligado
O
; ligado com volume baixo
, ligado com volume alto
ou sem som
(luzes apenas).
• Fazer deslizar o interruptor para a posição desligado (icon) quando
não está a ser utilizado
O
.
T
Virta/äänenvoimakkuuskytkin
• Kytkimessä on neljä asentoa: laite pois päältä
O
; laite päällä ja
hiljainen ääni
, laite päällä ja voimakas ääni
ai laite päällä ilman
ääntä
(vain valot).
• Työnnä kytkin off-asentoon
O
, kun lelua ei käytetä.
M
På/av- og volumbryter
• Bryteren har fire stillinger: av
O
; på med lavt volum
, på med høyt
volum
eller lyd av
(bare lys).
• Skyv alltid på/av- og volumbryteren til av (ikon) når leketøyet ikke
er i bruk
O
.
s
Strömbrytare/Volymkontroll
• Kontrollen har fyra lägen: av
O
; på med låg volym
, på med hög
volym
eller inget ljud
(endast ljus).
• Kom ihåg att stänga av strömbrytaren/volymkontrollen
O
när
leksaken inte används.
R
¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘
•
√ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤¯ÂÈ 4 ı¤ÛÂȘ: ÎÏÂÈÛÙfi
O
;
·ÓÔȯÙfi Ì ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË
‹¯Ô˘
,
·ÓÔȯÙfi Ì ˘„ËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘
‹ ηıfiÏÔ˘ ‹¯Ô -
ʈٿÎÈ· ÌfiÓÔ
.
•
°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÛÙË ı¤ÛË off fiÙ·Ó
‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
O
.
G
Song Select Button
• Press the button to choose from five different songs.
• Each time you press the song select button, the mobile switches to
the next selection until it returns back again to the first.
F
Bouton sélecteur de mélodies
• Appuyer sur le bouton pour choisir parmi cinq différentes mélodies
ou pas de musique.
• Chaque fois que le bouton est enclenché, le mobile passe à la
prochaine mélodie jusqu’à ce qu’il revienne à la première.
D
Musikauswahlknopf
• Drücken Sie den Knopf, um zwischen vier verschiedenen Liedern
oder keiner Musik zu wählen.
• Bei jedem Drücken des Knopfes wählt das Mobile die nächste
Melodie aus, bis es bei der ersten wieder anfängt.
N
Liedkeuzeknop
• Druk op de knop om te kiezen uit vijf verschillende liedjes of
geen muziek.
• Elke keer dat u op de liedkeuzeknop drukt, zal de mobiel naar
het volgende liedje schakelen, totdat de mobiel weer bij het eerste
liedje komt.
I
Tasto di Selezione della Canzone
• Premere il tasto per scegliere tra cinque canzoni diverse e
nessuna musica.
• Ogni volta che si preme il tasto di selezione della canzone, la
giostrina passerà alla selezione successiva fino a che non ripartirà
dalla prima.
E
Selector de música
• Pulsar este botón para seleccionar música (hay 5 melodías
disponibles) o sin música.
• Cada vez que se pulse este botón, el móvil cambiará de melodía
hasta que haya emitido las 5 disponibles. Entonces, volverá a
empezar por la primera.
K
Musikknap
• Tryk på knappen for at vælge mellem fem forskellige sange eller
ingen musik.
• Hver gang man trykker på musikknappen, skifter uroen til den næste
sang for til sidst at vende tilbage til den første sang.
P
Botão de Selecção de Música
• Pressionar o botão para escolher entre cinco músicas diferentes ou
a opção “sem música”.
• Cada vez que se pressiona o botão de selecção de música, o móbile
muda para a selecção seguinte, até voltar à primeira.
T
Sävelmän valintanappi
• Valitse napista painamalla jokin viidestä sävelmästä tai kytke
musiikki pois päältä.
• Aina kun painat sävelmän valintanapista, soitin vaihtaa seuraavaan
sävelmään, kunnes se palaa lopulta takaisin ensimmäiseen.
M
Knapp for melodivalg
• Trykk på knappen for å velge blant fem ulike melodier eller musikk av.
• Hver gang du trykker på knappen for melodivalg, vil uroen bytte til
neste melodi før den går tilbake igjen til den første.
s
Melodivalsknapp
• Tryck på knappen för att välja mellan fem olika melodier eller stänga
av musiken.
• Varje gång du trycker på knappen hoppar mobilen till nästa melodi
tills alla spelats och den börjar om.
R
∫Ô˘Ì› ∂ÈÏÔÁ‹˜ ªÔ˘ÛÈ΋˜
•
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ·fi ¤ÓÙ ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜
ÌÂψ‰›Â˜ ηÈ/‹ ηıfiÏÔ˘ ÌÔ˘ÛÈ΋.
•
∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÈÏÔÁ‹˜ ÌÔ˘ÛÈ΋˜ ÙÔ
ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ı· ÚÔ¯ˆÚ¿ÂÈ ÛÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÂÈÏÔÁ‹ ̤¯ÚÈ
Ó· Í·Ó·Á˘Ú›ÛÂÈ ÛÙËÓ ÚÒÙË ÌÂψ‰›·.
21