background image

19

G

Restraint Straps

F

Courroies de retenue

D

Schutzgurte

N

Veiligheidsriempjes

I

Cinghie di bloccaggio

E

 Cinturones de seguridad 

K

Remme

P

Correias de retenção

T

Sivuremmit

M

Festesele

s

Skyddsremmar

R

Ζωνάκια Συγκράτησης

G

  Securing your Infant

• Place your child in the seat. Position the restraint pad between your 

child’s legs.

• Fasten the restraint straps to the restraint pad. 

Make sure you hear

a “click” on both sides.

• Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling

it away from your child. The restraint system should remain attached.

F

Installation de l’enfant

• Asseoir l’enfant sur le siège. Faire passer la patte d’entrejambe entre

les jambes de l’enfant.

• Attacher les courroies de retenue à la patte d’entrejambe. 

S’assurer 

d’entendre un “clic” de chaque côté.

• Tirer sur le système de retenue pour vérifier qu’il résiste bien.

Le système de retenue ne doit pas se défaire.

D

  Ihr Kind sichern

• Das Kind in den Sitz setzen. Das Schutzpolster zwischen den Beinen 

des Kindes positionieren.

• Die Schutzgurte am Schutzpolster befestigen. 

Darauf achten,

dass die Gurte auf beiden Seiten mit einem Klickgeräusch
fest einrasten.

• Prüfen, ob das Schutzsystem fest sitzt, indem es vom Kind weggezogen 

wird. Das Schutzsystem sollte sich nicht wegziehen lassen.

N

Uw kind goed vastzetten

• Zet uw kind in het stoeltje. Plaats het veiligheidskussentje tussen de 

beentjes van uw kind.

• Maak de veiligheidsriempjes vast aan het veiligheidskussentje. 

U moet 

aan beide kanten een klik horen.

• Controleer of het veiligheidstuigje goed vastzit door eraan te trekken. 

Het tuigje moet vast blijven zitten wanneer u eraan trekt.

G

 Restraint Pad

F

 Patte d’entrejambe

D

Schutzpolster

N

Veiligheidskussentje

I

 Aletta di bloccaggio 

E

Almohadilla de sujeción

K

Fastspændingspude

P

Almofada de retenção

T

Istuinvyön pehmuste

M

Sikkerhetsstøtte

s

Skyddsdyna

R

Μαξιλάρι Συγκράτησης

1

G

Setup and Use   

F

Installation et utilisation   

D

Aufbau und Gebrauch   

N

Plaatsing en gebruik   

I

Impostazione e uso   

E

Preparación y uso   

K

Forberedelse og brug   

P

Montagem e utilização   

T

Käyttöönotto ja käyttö   

M

Montering og bruk   

s

Montering och användning   

R

Προετοιμασία και Χρήση

I

Come bloccare il bambino

• Posizionare il bambino sul seggiolino. Posizionare l’ala di bloccaggio 

tra le gambe del bambino.

• Agganciare le cinghie di bloccaggio all’ala di bloccaggio. 

Assicurarsi 

che il sistema di bloccaggio si “agganci” in posizione su 
entrambi i lati.

• Controllare che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente 

tirandolo in direzione opposta al bambino. Il sistema di bloccaggio 
deve rimanere agganciato.

E

Colocación del niño

• Sentar al bebé en la hamaca y colocarle la almohadilla entre

las piernas.

• Abrochar el cinturón de seguridad a la almohadilla de sujeción. 

Cerciorarse de oír un “clic” en ambos lados.

• Para comprobar si los cinturones de seguridad están bien fijados,

tirar de ellos en dirección opuesta al niño. No deben desprenderse.
Si lo hacen, significa que no están bien colocados.

K

Sådan spændes barnet fast

• Anbring barnet i stolen. Anbring fastspændingspuden mellem

barnets ben.

• Fastgør remmene til fastspændingspuden. 

Du skal høre et “klik” i 

begge sider.

• Kontroller, at bæltet er korrekt fastgjort, ved at trække i det væk fra 

barnet. Bæltet må ikke løsne sig.

P

Para manter o bebé seguro

• Sente a criança na cadeira. Coloque a almofada de retenção entre as 

pernas da criança.

• Prenda as correias de retenção ao forro. 

Certifique-se de que ouve

um “clique” em ambos os lados.

• Verifique se o sistema de retenção está bem fechado, puxando-o na 

direcção oposta à da criança. O sistema de retenção deverá perman-
ecer preso.

T

Lapsen kiinnitys

• Aseta lapsi istuimelle. Aseta istuinvyön pehmuste jalkojen väliin.
• Kiinnitä  sivuremmit  pehmusteeseen. 

Varmista, että kummaltakin 

puolelta kuuluu napsahdus.

• Varmista istuinvöistä vetämällä, että ne ovat kunnolla kiinni. Ne eivät 

saa aueta vetämällä.

M

Sikre spedbarnet

• Sett barnet i stolen. Plasser sikkerhetsstøtten mellom beina på barnet.
• Fest festeselen til sikkerhetsstøtten. 

Pass på at du hører et “klikk” 

på begge sider.

• Kontroller at sikkerhetsselen er godt festet, ved å dra i den, vekk fra 

barnet. Sikkerhetsselen skal sitte godt fast.

s

  Spänn fast barnet

• Sätt barnet i sitsen. Placera säkerhetsselen mellan barnets ben.
• Fäst remmarna i säkerhetsselen. 

Det ska höras ett ”klick” på

varje sida.

• Kontrollera att säkerhetsselen sitter ordentligt fast genom att dra den 

bort från barnet. Säkerhetsselen ska inte ge efter.

R

Ασφάλεια του Μωρού

 • 

Βάλτε το μωρό στο καθισματάκι. Τοποθετήστε το μαξιλάρι 
συγκράτησης ανάμεσα στα πόδια του μωρού.

 • 

Ασφαλίστε τις ζώνες στις δυο πλευρές του μαξιλαριού συγκράτησης. 

Θα πρέπει να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό “κλικ” και από τις 
δύο πλευρές.

 • 

Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα συγκράτησης έχει ασφαλίσει, τραβώντας το μακριά 
από το μωρό. Το σύστημα συγκράτησης θα πρέπει να παραμείνει στη θέση του.

Содержание L0537

Страница 1: ...FBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES E...

Страница 2: ...pakken Niet aanbevolen voor kinderen die al uit zichzelf rechtop kunnen gaan zitten ongeveer 6 maanden tot 9 kg I Per prevenire le lesioni gravi o i decessi Rischio di Cadute E pericoloso usare questa...

Страница 3: ...a l aseta babysitteri pehmustetulle alustalle s ngylle sohvalle tai tyynylle sill se saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin K yt aina istuinv it l j t lasta ilman valvontaa l k yt babysitt...

Страница 4: ...Include una pila formato orologio non sostituibile per l attivazione del giocattolo Caratteristiche e decorazioni del prodotto possono variare rispetto a quelle illustrate E Recomendamos leer estas i...

Страница 5: ...kunnen in het kussentje verpakt zijn I IMPORTANTE Estrarre tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa prima del montaggio Alcuni componenti potrebbero essere stati inseriti...

Страница 6: ...n ruuvit aina ristip meisselill l kirist liikaa M MERK Bruk stjerneskrujernet til stramme eller l sne alle skruer Ikke skru dem for hardt til s OBS Dra t och lossa skruvar med en stj rnskruvmejsel Dra...

Страница 7: ...s Nooit onderdelen door iets anders vervangen I IMPORTANTE Prima del montaggio e dell uso esaminare il prodotto per eventuali strutture danneggiate giunti allentati componenti mancanti o bordi appunti...

Страница 8: ...os p s da cadeira no tubo de base como mostra a imagem T Aseta jalat niin ett rei t ovat sinua kohti ja liukumaton pinta on alasp in Sovita jalat kuvan mukaisesti keskiputkeen M Plasser f ttene slik...

Страница 9: ...Aberturas quadradas T Neli n muotoiset aukot M Kvadratiske pninger s Fyrkantiga ppningar R 5 G Seat Back Tube F Tube du dossier D R ckenlehnenstange N Rugleuningstang I Tubo dello schienale E Tubo del...

Страница 10: ...8 x 1 9 cm E Tornillos n 8 de 1 9 cm K 8 x 1 9 cm skrue P Parafusos n 8 de 1 9 cm T 8 x 1 9 sentin ruuvia M Skruer 8 x 1 9 cm s 8 x 1 9 cm skruv R 8 x 1 9 N Steek een Nr 8 x 1 9 cm schroef in het gaat...

Страница 11: ...tionselement und die Fu st tzeneinheit ziehen N Trek de achteropening van het kussentje over de rugleuningbuis Trek de onderopening van het kussentje over het sluimerkastje en de voetsteun I Far passa...

Страница 12: ...juguetes es desmontable Tirar de los extremos de los seguros y levantar la barra K Klik tappene p leget jsstangen fast i holderne p h ndtagene Tip Leget jsstangen er aftagelig Tryk p enderne af l sen...

Страница 13: ...t bij het huishoudafval 2002 96 EG Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling I Proteggi l ambiente non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici normali 2002 96...

Страница 14: ...An Polstertasche f r die Sitzfl che ziehen und diese ber das Funktionselement und die Fu st tzeneinheit ziehen N Steek een muntje in het batterijklepje en wip het los Plaats n D LR20 alkalinebatterij...

Страница 15: ...fohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien...

Страница 16: ...it jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen Noudata siksi seuraavia ohjeita l k yt sekaisin eri ik isi l k erilaisia paristoja ja akkuja tavallisia ja alkaliparistoja ja la...

Страница 17: ...enutzen Niemals die Spielzeugleiste als Tragegriff benutzen Nicht empfohlen f r Kinder die sich schon allein aufrichten k nnen etwa 6 Monate bis 9 kg N Om ernstig of fataal letsel te voorkomen Voorkom...

Страница 18: ...eill n saada sen siirtym n tai kaatumaan K yt sit vain lattialla Tukehtumisvaara l aseta babysitteri pehmustetulle alustalle s ngylle sohvalle tai tyynylle sill se saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua...

Страница 19: ...ndning R I Come bloccare il bambino Posizionare il bambino sul seggiolino Posizionare l ala di bloccaggio tra le gambe del bambino Agganciare le cinghie di bloccaggio all ala di bloccaggio Assicurarsi...

Страница 20: ...nkertes Ende N Vast uiteinde I Estremit Fissa E Extremo fijo K Fastgjort ende P Extremidade Fixa T Kiinnitetty p M Fast ende s S krad nde R G Free End F Extr mit libre D Loses Ende N Los uiteinde I Es...

Страница 21: ...remmen och tryck fast Tips Du kan flytta kudden upp t och ned t s att barnet har det bekv mt R G Adjustable Pillow F Oreiller r glable D Verstellbares Kissen N Verstelbaar hoofdkussentje I Cuscino re...

Страница 22: ...kt D LR20 batteri Leksaksb ge Dra i ringen p leksaken i mitten f r att lyssna p en ljuvlig melodi R D LR20 G Power Switch F Bouton d alimentation D Ein Ausschalter N Aan uit knop I Leva di attivazione...

Страница 23: ...El armaz n la barra de juguetes y los juguetes pueden limpiarse pas ndoles un pa o humedecido en agua y un detergente suave No sumergir la barra de juguetes en agua No usar lej a No usar detergentes...

Страница 24: ...riester Str 14 A 2355 Wiener Neudorf SCHWEIZ Mattel AG Monbijoustrasse 68 CH 3000 Bern 23 NEDERLAND Mattel B V Postbus 576 1180 AN Amstelveen Nederland telefoon 020 5030555 BELGI BELGIQUE Mattel Belgi...

Отзывы: