background image

14

G

Battery Installation   

F

Installation des piles   

D

Einlegen der Batterien   

N

Het plaatsen van de batterijen   

I

Come Inserire le Pile   

E

Colocación de las pilas   

K

Isætning af batteri   

P

Instalação das Pilhas   

T

Paristojen asennus 

M

Innsetting av batterier   

s

Batteriinstallation  

R

Τοποθέτηση Μπαταριών

G

 • Remove the pad bottom pocket from the footrest.

F

 • Retirer le repli inférieur du coussin du repose-pieds.

D

 • Die Polstertasche für die Sitzfläche von der

Fußstützeneinheit entfernen.

N

 • Verwijder de onderopening van het kussentje van de voetsteun.

I

 • Rimuovere la tasca inferiore dell’imbottitura dal poggiapiedi.

E

 • Sacar la solapa inferior del reposapiés.

K

 • Tag den nederste lomme af fodstøtten.

P

 • Retire o forro do assento.

T

 • Irrota pehmusteen istuinosan tasku jalkatuen ympäriltä.

M

 • Vreng setetrekket av fotstøtten.

s

 • Lossa dynans nedre ficka från fotstödet.

R

 • 

Αφαιρέστε την κάτω θήκη από το στήριγμα ποδιών.

1

G

 • Insert a coin into the battery compartment door and pry the battery 

compartment door off. 

• Insert  one “D”  (LR20) 

alkaline

 battery into the battery compartment.  

• Replace the battery compartment door.
• Pull and fit the pad seat bottom pocket around the soothing unit

and footrest.

F

 • Insérer une pièce de monnaie sous le couvercle du compartiment de 

la pile pour le soulever et le retirer. 

• Insérer une pile 

alcaline

 D (LR20) dans le compartiment.  

• Refermer le compartiment de la pile.
• Tirer sur le repli inférieur du coussin et le placer sur l’unité de

vibrations et sur le repose-pieds.

2

G

 Battery Compartment

F

 Compartiment des piles

D

 Batteriefach

N

 

Batterijhouder

I

 Scomparto pile

E

 Tapa del compartimento

de las pilas

K

 Batterirum

P

 Compartimento de pilhas

T

 Paristokotelo

M

 Batterirom

s

 Batterifack

G

Θήκη Μπαταριών

D

 • Eine Münze in die Batteriefachabdeckung stecken, und die 

Batteriefachabdeckung abheben. 

• Eine 

Alkali

-Batterie D (LR20) in das Batteriefach einlegen.  

• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen.
• An Polstertasche für die Sitzfläche ziehen, und diese über das 

Funktionselement und die Fußstützeneinheit ziehen.

N

 • Steek een muntje in het batterijklepje en wip het los. 

• Plaats  één “D”  (LR20) 

alkalinebatterij

 in de batterijhouder.  

• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats.
• Schuif de onderopening van het kussentje weer over het

sluimerkastje en de voetsteun.

I

 • Inserire una moneta nello sportello dello scomparto pile e

fare leva per rimuovere lo sportello. 

• Inserire una pila 

alcalina

 formato torcia “D” (LR20)

nell’apposito scomparto.  

• Rimontare lo sportello.
• Tirare e far passare la tasca inferiore dell’imbottitura attorno

all’unità rilassante e al poggiapiedi.

E

 • Introducir una moneda en la tapa del compartimento de las pilas

y hacer palanca para levantarla.

• Introducir una pila 

alcalina

 D/LR20.  

• Tapar el compartimento.
• Ajustar la solapa inferior en la unidad vibratoria y en el reposapiés, 

tirando ligeramente de ella.

K

 • Sæt en mønt i dækslet til batterirummet, og lirk dækslet af. 

• Sæt  et 

alkalisk

 “D”-batteri (LR20) i batterirummet.  

• Sæt dækslet på igen.
• Træk den nederste lomme rundt om vibrationsenheden og fodstøtten.

P

 • Insira uma moeda na lingueta da tampa do compartimento de pilhas

e levante a tampa, retirando-a. 

• Insira uma pilha “D” (LR20) 

alcalina 

no compartimento de pilhas.  

• Volte a colocar a tampa no compartimento.
• Puxe e insira o forro do assento, envolvendo a unidade de vibrações

e o descanso de pés.

T

 • Avaa paristokotelon kansi kolikolla. 

• Aseta koteloon yksi D (LR20)-

alkaliparisto

.  

• Pane kansi takaisin paikalleen.
• Sovita istuinosan tasku rauhoittimen ja jalkatuen ympärille.

M

 • Bruk en mynt til å vippe opp batteriromdekselet. 

• Sett inn ett 

alkalisk

 D-batteri (LR20) i batterirommet.  

• Sett batteriromdekselet på plass. 
• Dra i og plasser åpningen i setetrekket rundt vibreringsenheten

og fotstøtten.

s

 • Använd ett mynt för att bända upp batterifackets lucka. 

• Sätt i ett 

alkaliskt 

“D”-batteri (LR20) i batterifacket.  

• Sätt tillbaka luckan till batterifacket.
• Dra ut och sätt fast ryggdynans nedre ficka runt vyssjningsenheten

och fotstödet.

R

 • 

Με ένα νόμισμα ανοίξτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών. 

 • 

Τοποθετήστε μία 

αλκαλική

 μπαταρία “D” (LR20), όπως

υποδεικνύεται στη θήκη των μπαταριών.  

 • 

Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών.

 • 

Προσαρμόστε την κάτω θήκη στη μονάδα δόνησης και το
στήριγμα ποδιών.

Содержание L0537

Страница 1: ...FBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES E...

Страница 2: ...pakken Niet aanbevolen voor kinderen die al uit zichzelf rechtop kunnen gaan zitten ongeveer 6 maanden tot 9 kg I Per prevenire le lesioni gravi o i decessi Rischio di Cadute E pericoloso usare questa...

Страница 3: ...a l aseta babysitteri pehmustetulle alustalle s ngylle sohvalle tai tyynylle sill se saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin K yt aina istuinv it l j t lasta ilman valvontaa l k yt babysitt...

Страница 4: ...Include una pila formato orologio non sostituibile per l attivazione del giocattolo Caratteristiche e decorazioni del prodotto possono variare rispetto a quelle illustrate E Recomendamos leer estas i...

Страница 5: ...kunnen in het kussentje verpakt zijn I IMPORTANTE Estrarre tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa prima del montaggio Alcuni componenti potrebbero essere stati inseriti...

Страница 6: ...n ruuvit aina ristip meisselill l kirist liikaa M MERK Bruk stjerneskrujernet til stramme eller l sne alle skruer Ikke skru dem for hardt til s OBS Dra t och lossa skruvar med en stj rnskruvmejsel Dra...

Страница 7: ...s Nooit onderdelen door iets anders vervangen I IMPORTANTE Prima del montaggio e dell uso esaminare il prodotto per eventuali strutture danneggiate giunti allentati componenti mancanti o bordi appunti...

Страница 8: ...os p s da cadeira no tubo de base como mostra a imagem T Aseta jalat niin ett rei t ovat sinua kohti ja liukumaton pinta on alasp in Sovita jalat kuvan mukaisesti keskiputkeen M Plasser f ttene slik...

Страница 9: ...Aberturas quadradas T Neli n muotoiset aukot M Kvadratiske pninger s Fyrkantiga ppningar R 5 G Seat Back Tube F Tube du dossier D R ckenlehnenstange N Rugleuningstang I Tubo dello schienale E Tubo del...

Страница 10: ...8 x 1 9 cm E Tornillos n 8 de 1 9 cm K 8 x 1 9 cm skrue P Parafusos n 8 de 1 9 cm T 8 x 1 9 sentin ruuvia M Skruer 8 x 1 9 cm s 8 x 1 9 cm skruv R 8 x 1 9 N Steek een Nr 8 x 1 9 cm schroef in het gaat...

Страница 11: ...tionselement und die Fu st tzeneinheit ziehen N Trek de achteropening van het kussentje over de rugleuningbuis Trek de onderopening van het kussentje over het sluimerkastje en de voetsteun I Far passa...

Страница 12: ...juguetes es desmontable Tirar de los extremos de los seguros y levantar la barra K Klik tappene p leget jsstangen fast i holderne p h ndtagene Tip Leget jsstangen er aftagelig Tryk p enderne af l sen...

Страница 13: ...t bij het huishoudafval 2002 96 EG Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling I Proteggi l ambiente non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici normali 2002 96...

Страница 14: ...An Polstertasche f r die Sitzfl che ziehen und diese ber das Funktionselement und die Fu st tzeneinheit ziehen N Steek een muntje in het batterijklepje en wip het los Plaats n D LR20 alkalinebatterij...

Страница 15: ...fohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien...

Страница 16: ...it jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen Noudata siksi seuraavia ohjeita l k yt sekaisin eri ik isi l k erilaisia paristoja ja akkuja tavallisia ja alkaliparistoja ja la...

Страница 17: ...enutzen Niemals die Spielzeugleiste als Tragegriff benutzen Nicht empfohlen f r Kinder die sich schon allein aufrichten k nnen etwa 6 Monate bis 9 kg N Om ernstig of fataal letsel te voorkomen Voorkom...

Страница 18: ...eill n saada sen siirtym n tai kaatumaan K yt sit vain lattialla Tukehtumisvaara l aseta babysitteri pehmustetulle alustalle s ngylle sohvalle tai tyynylle sill se saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua...

Страница 19: ...ndning R I Come bloccare il bambino Posizionare il bambino sul seggiolino Posizionare l ala di bloccaggio tra le gambe del bambino Agganciare le cinghie di bloccaggio all ala di bloccaggio Assicurarsi...

Страница 20: ...nkertes Ende N Vast uiteinde I Estremit Fissa E Extremo fijo K Fastgjort ende P Extremidade Fixa T Kiinnitetty p M Fast ende s S krad nde R G Free End F Extr mit libre D Loses Ende N Los uiteinde I Es...

Страница 21: ...remmen och tryck fast Tips Du kan flytta kudden upp t och ned t s att barnet har det bekv mt R G Adjustable Pillow F Oreiller r glable D Verstellbares Kissen N Verstelbaar hoofdkussentje I Cuscino re...

Страница 22: ...kt D LR20 batteri Leksaksb ge Dra i ringen p leksaken i mitten f r att lyssna p en ljuvlig melodi R D LR20 G Power Switch F Bouton d alimentation D Ein Ausschalter N Aan uit knop I Leva di attivazione...

Страница 23: ...El armaz n la barra de juguetes y los juguetes pueden limpiarse pas ndoles un pa o humedecido en agua y un detergente suave No sumergir la barra de juguetes en agua No usar lej a No usar detergentes...

Страница 24: ...riester Str 14 A 2355 Wiener Neudorf SCHWEIZ Mattel AG Monbijoustrasse 68 CH 3000 Bern 23 NEDERLAND Mattel B V Postbus 576 1180 AN Amstelveen Nederland telefoon 020 5030555 BELGI BELGIQUE Mattel Belgi...

Отзывы: