background image

7

G

 Assembly   

F

 Assemblage   

D

 Zusammenbau   

N

 Montage     

I

 Montaggio   

E

 Montaje   

K

 Sådan samles produktet   

P

 Montagem     

T

 Kokoaminen   

M

 Montering   

s

 Montering   

R

 

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

   

G

 IMPORTANT! 

Before assembly and each use, inspect this product for damaged 

hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts 

are missing or broken. Contact Mattel for replacement parts and instructions if 

needed. Never substitute parts. 

F

 

IMPORTANT ! 

Avant d’assembler ce produit vérifier qu’il ne comporte pas de 

pièces endommagées, de bords tranchants, que les joints sont bien serrés et 

qu’il ne manque pas de pièces. NE PAS l’utiliser si des pièces manquent ou 

sont endommagées. Contacter le Service consommateurs de Mattel pour  

obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser  

que des pièces du fabricant.

D

 WICHTIG! 

Vor dem Zusammenbau und jedem Gebrauch das Produkt auf 

beschädigte, lose oder fehlende Teile (Schrauben etc.) oder scharfe Kanten 

untersuchen. Das Produkt NICHT benutzen, wenn Teile fehlen, beschädigt oder 

gebrochen sind. Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen benötigen, wenden Sie 

sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale. Niemals Teile mit nicht für das 

Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen. 

N

 

BELANGRIJK! 

Vóór de montage dit product controleren op beschadigin-

gen, losse verbindingen, ontbrekende onderdelen of scherpe randen. Als er 

onderdelen ontbreken, beschadigd of gebroken zijn, NIET gebruiken. Neemt  

u dan contact op met Mattel voor vervanging en eventuele instructies. Nooit  

de onderdelen door iets anders vervangen. 

I

 

IMPORTANTE!  

Prima del montaggio e dell’uso, esaminare il prodotto per  

eventuali strutture danneggiate, giunti allentati, componenti mancanti o  

bordi appuntiti. NON usare nel caso di componenti mancanti, danneggiati  

o rotti. Contattare Mattel per la sostituzione dei componenti e le istruzioni  

se necessario. Non sostituire mai i componenti. 

E

 

¡IMPORTANTE! 

Antes de empezar con el montaje, examinar el producto  

para comprobar que no tiene piezas dañadas, conexiones sueltas, bordes  

puntiagudos o que no le faltan piezas. NO usar el producto si falta o está rota 

alguna pieza. No usar piezas de terceros. Para producto adquirido en España  

póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor de 

MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona. Tel: 902.20.30.10.  

[email protected]

K

 

VIGTIGT! 

Kontroller, at produktet ikke er beskadiget, har løse samlinger,  

manglende dele eller skarpe kanter, før det samles og før hver brug. BRUG 

IKKE produktet, hvis dele af det er beskadiget, ødelagt eller helt mangler. 

Kontakt Mattel, hvis du får brug for reservedele eller assistance. Brug aldrig 

uoriginale reservedele.

P

 

¡IMPORTANTE! 

Antes da montagem e de cada utilização verifique se o produto 

contém peças danificadas, uniões soltas, peças em falta ou arestas cortantes. 

NÃO UTILIZE se faltarem peças ou se existirem peças partidas. Contacte  

a Mattel para substituições e quaisquer instruções necessárias. Nunca  

substitua peças.

T

 TÄRKEÄÄ! 

Ennen kokoamista ja jokaista käyttökertaa tarkista, etteivät osat  

ole vahingoittuneet, liitokset löystyneet, ettei osia puutu eikä niissä ole teräviä 

reunoja. ÄLÄ käytä babysitteriä, jos osia puuttuu tai on rikki. Jos tarvitset 

varaosia tai ohjeita, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta sen ostit. Älä käytä  

osien korvikkeena mitään muuta. 

M

 

VIKTIG! 

Før montering og før produktet brukes, bør du kontrollere om noen 

deler er ødelagt og se etter løse sammenføyninger, manglende deler eller 

skarpe kanter. Må IKKE brukes hvis noen deler mangler eller er ødelagt.  

Kontakt Mattel hvis du trenger reservedeler og instruksjoner. Skift aldri  

ut deler.

s

 

VIKTIGT! 

Kontrollera före montering och före varje användning att produkten 

inte har skadade delar, lösa fogar, saknade delar eller skarpa kanter. Använd 

INTE om delar saknas eller är skadade eller trasiga. Kontakta Mattel för att  

få ersättningsdelar och anvisningar, om så behövs. Byt aldrig ut delar.

R

 ™∏ª∞¡∆π∫√! ¶ÚÈÓ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË, ÂϤÁÍÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÁÈ· Ó· ÂÓÙÔ›ÛÂÙ 

Ù˘¯fiӠ̤ÚË Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, ¤¯Ô˘Ó ¯·Ï·ÚÔ‡˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜, ÂÏÏ›„ÂȘ  

‹ ·È¯ÌËÚ¿ ¿ÎÚ·. ª∏¡ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ¿Ӡ¤Ó· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· Ì¤ÚË Ï›Ô˘Ó  

‹ ¤¯Ô˘Ó Û¿ÛÂÈ. ∞Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ‹ Ô‰ËÁ›Â˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì  

ÙËÓ ÂÙ·ÈÚ›· Mattel. ªËÓ ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÔÙ¤ Ù· Ì¤ÚË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì ̤ÚË 

¿ÏψӠÚÔ˚fiÓÙˆÓ.

G

 •  Place the seat back tube face down, as shown.

 

•  Turn the ends of the tube upright.

F

 •  Posez le tube du dossier face au sol, tel qu’illustré.

 

•  Orientez les extrémités du tube vers le haut.

D

 •  Die Rückenlehnenstange wie dargestellt so hinlegen, dass die Oberseite nach 

unten zeigt.

 

•  Die Endstücke der Stange nach oben drehen.

N

 •  Leg de achterstang van het stoeltje ondersteboven neer zoals afgebeeld.

 

•  Duw de buisjes omhoog. 

I

 •  Posizionare il tubo dello schienale a faccia in giù, come illustrato.

 

•  Puntare le estremità del tubo verso l’alto.

E

 •  Coloque el tubo del respaldo hacia abajo, como se indica en la figura.

 

•  Gire los extremos del tubo hacia arriba.

K

 •  Læg ryglænsrøret med forsiden nedad som vist.

 

•  Drej rørstykkerne op.

P

 •  Coloque o tubo das costas da cadeira virado para baixo, como mostra a imagem.

 

•  Coloque as extremidades do tubo na vertical.

T

 •  Aseta selkänojan putki kuvan mukaisesti oikea puoli alaspäin.

 

•  Käännä putken päät ylöspäin.

M

 •  Legg seteryggsbøylen ned, som vist.

 

•  Vri endene på bøylen slik at de peker oppover.

s

 •  Placera ryggstödsröret med framsidan nedåt, så som bilden visar.

 

•  Vänd rörets ändar uppåt.

R

 

  ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙԠۈϋӷ Ù˘ Ï¿Ù˘ ÙÔ˘ Î·ı›ÛÌ·ÙÔ˜ ·Ó·Ô‰ÔÁ˘ÚÈṲ̂ÓÔ,  

fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯‹Ì·.

 

  °˘Ú›ÛÙ ٷ ¿ÎÚ· ÙÔ˘ ÛˆÏ‹Ó· Û fiÚıÈ· ı¤ÛË.

G

 Turn Tube Ends Up

F

 Extrémités du tube vers le haut

D

 Endstücke der Stange nach oben drehen

N

 Duw buisjes omhoog

I

 Posizionare le Estremità dei Tubi Verso l’Alto

E

 Gire los extremos del tubo hacia arriba

K

 Drej rørstykkerne op

P

 Extremidades do Tubo para Cima

T

 Käännä putken päät ylöspäin

M

 Vend endene på bøylene oppover

s

 Vänd rörändarna uppåt

R

  °˘Ú›ÛÙ ٷ ÕÎÚ· ÙÔ˘ ™ˆÏ‹Ó· ÚÔ˜ Ù· ¶¿Óˆ

G

 Seat Back Tube

F

 Tube du dossier

D

 Rückenlehnenstange

N

 Achterstang stoeltje

I

 Tubo Schienale

E

 Tubo del respaldo

K

 Ryglænsrør

P

 Tubo das Costas da Cadeira

T

 Selkänojan putki

M

 Seteryggsbøyle

s

 Ryggstödsrör

R

  ™ˆÏ‹Ó·˜ ¶Ï¿Ù˘ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜

1

Содержание J6979

Страница 1: ...CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL DE INST...

Страница 2: ...nen etwa 6 Monate bis 9 kg N Om ernstig of fataal letsel te voorkomen Voorkom omvallen Dit stoeltje niet op een verhoogde onder grond neerzetten aangezien het dan door de bewegingen van uw baby kan ga...

Страница 3: ...yynylle sill se saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin K yt aina istuinv it l j t lasta ilman valvontaa l k yt babysitteri turvaistuimena autossa l k yt babysitteri lapsen kantamiseen l k...

Страница 4: ...eten worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet I Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati Il prodotto deve essere montato da un a...

Страница 5: ...necesaria para el montaje destornillador de estrella no se incluye Para el funcionamiento se necesitan tres pilas LR14 C alcalinas no se incluyen Las caracter sticas y decoraci n del producto pueden s...

Страница 6: ...0 millin ruuvia 2 M To 4 x 30 mm skruer 2 s 4 x 30 mm skruv 2 R 4 mm x 30 mm 2 G Shown Actual Size F Dimensions r elles D In Originalgr e abgebildet N Afbeelding op ware grootte I Dimensione Reale E S...

Страница 7: ...a montagem e de cada utiliza o verifique se o produto cont m pe as danificadas uni es soltas pe as em falta ou arestas cortantes N O UTILIZE se faltarem pe as ou se existirem pe as partidas Contacte a...

Страница 8: ...ata completamente inserita nella maniglia Spingere la base anteriore nella maniglia per allineare i fori e inserire la vite E Introduzca los extremos de la base delantera en los agujeros del asa del t...

Страница 9: ...sulle estremit della base posteriore inserire le estremit nelle estremit del tubo della maniglia Controllare che la base posteriore sia agganciata in posizione Tirare la base posteriore per controlla...

Страница 10: ...echt hinstellen Das Funktionselement aufrecht hinstellen und die Einkerbung wie dargestellt auf das vordere Basisteil stecken Zwei 4 mm x 30 mm Schrauben durch das vordere Basisteil und in das Funktio...

Страница 11: ...ersteboven neer Bevestig de beide zijranden van het kussentje aan het riempje aan de achterzijde van het kussentje Zorg ervoor dat de zijranden aan beide kanten vastklikken I Posizionare la tasca infe...

Страница 12: ...traint pad through the slot in infant support Make sure the restraint pad is not twisted Thread the restraint straps through the slots in the infant support Fasten the toy straps to the toy bar straps...

Страница 13: ...ne gennem rillerne i hovedst ttepuden Fastg r leget jsstropperne til leget jsstangens stropper Eller fastg r leget jet til stropperne i hynden Produktet er nu samlet P Coloque o apoio do beb no cimo d...

Страница 14: ...reste underdel og vibrationsenheden P Desaparafuse o compartimento de pilhas e retire a tampa Insira 3 pilhas alcalinas LR14 C no compartimento de pilhas Volte a colocar a tampa do compartimento e apa...

Страница 15: ...rar as pilhas recarreg veis do produto antes de proceder ao seu carregamento Se forem usadas pilhas recarreg veis devem ser carregadas apenas sob a supervis o de um adulto G Battery Safety Information...

Страница 16: ...KTIGT Kontrollera f re anv ndning produkten inte r skadad och att inga delar r l sa eller fattas eller har vassa kanter F R EJ anv ndas om delar fattas eller r s nder Kontakta Mattel f r reservdelar o...

Страница 17: ...sitzt Niemals die Spielzeugleiste als Tragegriff benutzen Nicht empfohlen f r Kinder die sich schon allein aufrichten k nnen etwa 6 Monate bis 9 kg N Om ernstig of fataal letsel te voorkomen Voorkom...

Страница 18: ...n tai kaatumaan K yt sit vain lattialla Tukehtumisvaara l aseta babysitteri pehmustetulle alustalle s ngylle sohvalle tai tyynylle sill se saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin K yt aina...

Страница 19: ...di bloccaggio sia adeguatamente agganciato tirandolo nella direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio deve restare agganciato E C mo asegurar al ni o Ponga al ni o en la cuna y col quele la...

Страница 20: ...st rre genom att dra dess nde mot sp nnet Dra i den s krade nden av skyddsremmen f r att korta dess fria nde R 20 G Free End F Extr mit libre D Loses Ende N Los uiteinde I Estremit Libera E Extremo l...

Страница 21: ...virta kytkimest ja ty nn kytkin sitten haluamaasi asentoon T RKE Jos paristojen virta on v hiss babysitter ei toimi kuten pit isi se ei t rise tai ei kuulu musiikkia tai voi olla ettei virtaa pysty k...

Страница 22: ...arri re jusqu ce qu il s embo te D Die an den Tragegriffen befindlichen Kn pfe dr cken und gleichzeitig die R ckenlehnenstange gegen das vordere Basisteil dr cken Hinweis Um den Sitz wieder zusammenzu...

Страница 23: ...varme Tages derefter straks ud af t rretumbleren Rammen og leget jsstangen kan t rres af med en fugtig klud opvredet i et mildt reng ringsmiddel Brug ikke blegemiddel Brug ikke skrappe reng ringsmidl...

Страница 24: ...REAT BRITAIN Mattel UK Ltd Vanwall Business Park Maidenhead SL6 4UB Helpline 01628 500303 service mattel com uk FRANCE Mattel France 27 33 rue d Antony Silic 145 94523 Rungis Cedex N Indigo 0 825 00 0...

Отзывы: