greater than length x:
•
modify the rough setting of the stop as
follows:
1.
Ventilate the BV.
2.
Unscrew the protective hood.
3.
Position the feed clamp by hand to
the smallest distance between
clamps.
4.
Unscrew the counter screw (12)
completely.
5.
Unscrew both counter screws
(13) completely.
6.
Push the stop yoke up to the feed
clamp.
The semi-circular rings (A) will then
be exposed.
7.
Pull the semi-circular rings apart
against the spring force of the
annular springs (B).
8.
Clip the semi-circular rings (A) into
the desired grooves of the guide
rods.
9.
Push the stop yoke up to the semi-
circular rings (A).
10. Tighten the counter screws (12)
and (13) again.
11. Screw the protective hood on
again.
größer als Länge x:
•
Ändern Sie die Grobeinstellung des
Anschlags wie folgt:
1.
BV entlüften
2.
Schutzhaube abschrauben
3.
Vorschubbrücke von Hand auf
kleinsten Zangenabstand positio-
nieren
4.
Konterschraube (12) komplett
herausdrehen
5.
beide Konterschrauben (13)
komplett herausdrehen
6.
Anschlagsjoch zur Vorschubbrücke
hin verschieben.
Dadurch werden die Halbschalen
(A) freigelegt.
7.
Halbschalen gegen die Federkraft
der Ringfedern (B) auseinander-
ziehen.
8.
Halbschalen (A) in gewünschte
Nuten der Führungsstangen ein-
schnappen.
9.
Anschlagsjoch bis gegen die Halb-
schalen (A) verschieben
10. Konterschrauben (12) und (13) wie-
der festdrehen
11. Schutzhaube wieder anschrauben
(A)
(12)
(13)
(B)
Bild 43/Fig. 43
0404a
D/GB 27