Bei senkrechtem/schrägem Einbau:
•
Prüfen Sie die Notwendigkeit von ge-
steuerten Rückschlagventilen für die
Anschlüsse der Spannzangen (z.B.
Typ HGL-...).
Im Falle von schlagartig auftreten-
dem Druckabfall vermeiden Sie da-
mit ein plötzliches Nachlassen der
Spannwirkung.
Bei BV-100-...:
•
Verwenden
Sie
die
beiliegenden
Drosselrückschlagventile
vom
Typ
GRLA-... zum Einstellen der Hubge-
schwindigkeiten.
Bei Serienschaltung zweier BV (nach
Schaltplan, Bild 26):
•
Verschließen Sie die Anschlüsse der
Halteklammern mit Blindstopfen.
Die Halteklammern haben in diesem
Fall keine Funktion. Verschmutzun-
gen der Anschlüsse werden so ver-
mieden.
steuerungstechnisch
(Gesamtschaltplan: siehe nächste Seite)
If the BV is fitted in a vertical/diagonal
position,
•
check whether open-loop controlled
non-return valves are necessary for
connecting the clamps (e.g. type
HGL-...).
In this way you can avoid sudden fai-
lure of the clamping effect in the
event of a sudden drop in pressure.
With BV-100-...
•
you should use the enclosed one-way
flow control valves of type GRLA-...
for setting the stroke speeds.
If two BVs are connected in series (as
shown in circuit diagram, Fig. 26),
•
the pneumatic connections for the
clamps should be fitted with blind
plugs.
The clamps have no function in this
case. The connections are then pro-
tected from dirt.
Control
(see complete circuit diagram overleaf)
C
D
Bild 22/Fig. 22
A
B
Bild 23/Fig. 23
0404a
D/GB 15