background image

Order a wearing parts kit if your BV
shows signs of the following:
– high noise level
– performance drop during operation
– high leakage

Always replace all wearing parts at
the same time.

Grease the seals and guide rings
with LUB-KB2. These components
will then seal and slide better.

Accessories

Fastening bracket
(made by customer, dimension drawing
on request)

Start-up valve
Type MFHE
Type VLHE

Wearing parts kit

Bestellen Sie einen Verschleißteil-
satz, wenn Ihr BV folgende Anzei-
chen zeigt:
– erhöhte Geräuschentwicklung
– Leistungsabfall im Betrieb
– erhöhte Leckage

Wechseln Sie stets alle Verschleißtei-
le gleichzeitig.

Fetten Sie Dichtungen und Führungs-
ringe mit LUB-KB2.
Dadurch dichten und gleiten diese
besser.

Zubehör

Befestigungswinkel
(Eigenfertigung des Kunden, Maßzeich-
nung auf Anfrage)

Einschaltventil
Typ MFHE
Typ VLHE

Verschleißteilsatz

10

BV-100.../BV-200...

0404a

D/GB 36

Содержание BV-100 Series

Страница 1: ...V 200 Einbau und Inbetriebnahme nur von autorisiertem Fachpersonal gem Bedienungsanleitung Fitting and commissioning to be carried out by qualified personnel only in accordance with the operating inst...

Страница 2: ...Bedienteile und Anschl sse Operating parts and connections 1 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 21 20 19 18 16 17 1 Bild 1 Fig 1 BV 100 BV 200 0404a D GB 2...

Страница 3: ...ollen zur Materialf hrung 17 weitenverstellbar Vorschubbr cke 18 Spannzangen 19 Protective hood 1 Groove for positioning 4 Holes for fastening 21 number depends on product Compressed air connections f...

Страница 4: ...material mit F r die Steuerung des BV sind pneuma tische oder elektrische 8 2 Wegeventile vorgesehen Function and application The pneumatic feed unit feeds endless material at regular intervals It is...

Страница 5: ...d nn schmal breit empfindliche Oberfl che Sonder profil Einlegen auf Anschlag Seite 31 13 31 31 32 31 32 13 13 25 Kombina tionen Einzel ger t Serien schaltung Seite 26 9 15 Maschinen art mit Fangstift...

Страница 6: ...le Insert on stop Page 31 13 31 31 32 31 32 13 13 25 Combinations Single unit Combined units Page 26 9 15 Machine type with pin stops Eccentric presses Page 24 20 21 Operating mode High number of cycl...

Страница 7: ...n Sie die Vorschriften der Berufsgenossenschaft des Technischen berwachungs vereins geltende nationale Bestimmungen Safety conditions These general instructions for the cor rect and safe use of the pr...

Страница 8: ...rten Bewegungen auf Transport und Lagerung Ber cksichtigen Sie das Gewicht des BV Es wiegt bis zu 40 kg Remove all packaging such as pro tective wax foils caps cardboards The individual materials can...

Страница 9: ...nzelger t in Serienschaltung bei Gegentakt Normalfall erm glicht h here Taktzahlen durch Ausschalten der R ckhubzeiten abwechselnd unter schiedlichen Vorhub Bild 8 Application of BV As single unit Swi...

Страница 10: ...tzerabgewandt Klammer ffnung benutzerzugewandt Materialflu von rechts nach links Fitting side Left of the machine Right of the machine Material transport depending on connection of C and D Pulling Con...

Страница 11: ...nkel Der verstellbare Anschlag f r die Vor schubbr cke mu dabei nach au en weisen During fitting leave the protective hood screwed tight If the tool is to be changed or the di mensions of the endless...

Страница 12: ...ohrungen vorhanden Please take the following into account when positioning the BV the height of the exit for the endless material from the BV must be adapted to the height of the manu facturing machin...

Страница 13: ...ist die Materialdurchla brei te begrenzt If feeding round square or special profi les as well as material with a sensitive surface you should change the clamps as de scribed under Dismantling and re...

Страница 14: ...re that short tubing is used whereever possible Pneumatic tubing must not lie in the path of moving parts The distance between purely pneumatic signal scanning points on the machine and signal points...

Страница 15: ...e werden so ver mieden steuerungstechnisch Gesamtschaltplan siehe n chste Seite If the BV is fitted in a vertical diagonal position check whether open loop controlled non return valves are necessary f...

Страница 16: ...6 1 2 3 4 13 12 11 10 9 8 7 5 Bild 24 Gesamtschaltplan zur Ansteuerung eines einzelnen BV Fig 24 Complete circuit diagram for triggering a single BV BV 100 BV 200 0404a D GB 16...

Страница 17: ...FR 1 4 S B 13 Handschiebeventil zentral W 3 1 4 Bild 25 Legende zum Gesamtschaltplan CodeNo in Fig 24 Designation of components assemblies Type designation 1 Electrical limit switch ER 318 2 Roller le...

Страница 18: ...6 1 2 3 4 10 9 8 7 5 Bild 26 Schaltplan f r Serienschaltung zweier BV Fig 26 Circuit diagram for series circuit of two BV BV 100 BV 200 0404a D GB 18...

Страница 19: ...Wartungseinheit LFR 1 8 S Bild 27 Legende zum Schaltplan der Serienschaltung Code no in Fig 26 Designation of components assemblies Type designation 1 Pneumatic feed unit BV 100 BV 200 2 Pneumatic fe...

Страница 20: ...nt and conversion work the BV and the control circuit pressure must always be switched off If the BV is used on presses you should preferably use position si gnals for controlling the BV These positio...

Страница 21: ...can ning is possible because of the mini mum length for scanners and sensors With rotating signal scanning ensure that the cam disc has the follo wing dimensions diameter at least 70 mm cam height at...

Страница 22: ...rectly timed advance control as shown in the table below by offset mounting of the cam disc or by offset scanning of the sensor In this way you can compensate for in ternal control delays Taktzahl Ste...

Страница 23: ...ortsetzung Continuation 200 54 300 63 400 72 500 81 600 90 Bild 34 2 Vorsteuerwinkel bei schnelltaktenden Maschinen Fig 34 2 Advance control angle on machines with a high number of cycles 0404a D GB 2...

Страница 24: ...34 apply in the case of advance control angles with a high number of cycles Achten Sie darauf da die Signalab gabe f r den Vorschub erst erfolgt wenn das Profilmaterial v llig frei liegt Beispiel Das...

Страница 25: ...u should use the safety start up valve type MFHE or VLHE Zum Einlegen des Endlosmaterials auf L ngenanschlag Verwenden Sie ein Handschiebeven til vom Typ W 3 zur separaten Ent l ftung der Spannzangen...

Страница 26: ...um Betreiben des BV Befestigen Sie stets die Schutz haube Damit stellen Sie sicher da niemand in die Laufrichtung der beweglichen Vorschubbr cke greift zwischen die Spannbacken der Spannzangen greift...

Страница 27: ...ings A 10 Tighten the counter screws 12 and 13 again 11 Screw the protective hood on again gr er als L nge x ndern Sie die Grobeinstellung des Anschlags wie folgt 1 BV entl ften 2 Schutzhaube abschrau...

Страница 28: ...lipping through less wear on the mechanical parts highest possible feed accuracy Bel ften Sie das BV langsam Sonst treten beim ersten Anfahren zu hohe Belastungen auf Zur langsamen Einschaltbel ftung...

Страница 29: ...schrauben f r die Geschwindigkeiten in die gew nschte Position Die Vorschubbr cke soll die Endlage sicher erreichen aber nicht hart an schlagen Bild 44 Richtwerte f r maximale Taktzahlen bei 6 bar Fig...

Страница 30: ...thereunder are now exposed Beenden Sie den Probelauf Die Haltezangen m ssen entl ftet sein Entfernen Sie die Schutzhaube Stellen Sie sicher da im Verfahr be reich des BV niemand in die Laufrichtung d...

Страница 31: ...side can be tightened Maximum material dimensions see Fig 50 Schieben Sie das Endlosmaterial in Transportrichtung ein Das Endlosmaterial mu zwischen Gleitplatte und Niederhalter hin durchlaufen minde...

Страница 32: ...th the BV ven tilated Fixieren Sie die seitlichen F hrungsrol len so da folgende Punkte erf llt sind schmales Endlosmaterial liegt mittig ausgerichtet zu den Kerben K auf dem Zangenr cken breites Endl...

Страница 33: ...the case of high temperatures considerable dirt use in the vicinity of grease solvent liquids or fumes Bedienung und Betrieb Betreiben Sie den BV stets mit Schutzhaube Damit stellen Sie sicher da nie...

Страница 34: ...ings 6 Screw the covers on again but do not tighten Ausbau und Reparatur Bestellen Sie einen Verschlei teil satz wenn Sie die Spannvorrichtun gen erneuern wollen Wechseln Sie beide Membranen zu gleich...

Страница 35: ...ice in good time if you wish your BV to be overhauled 7 Geschlitzte Federringe wieder in die Membrankanten einlegen so da die Enden b ndig aneinander liegen nicht berlappen 8 Abdeckungen festschrauben...

Страница 36: ...drawing on request Start up valve Type MFHE Type VLHE Wearing parts kit Bestellen Sie einen Verschlei teil satz wenn Ihr BV folgende Anzei chen zeigt erh hte Ger uschentwicklung Leistungsabfall im Be...

Страница 37: ...br cke Anschlu A mit B vertauscht und Anschlu C mit D vertauscht Anschlu A mit B tauschen und Anschlu C mit D tauschen Bild 57 Fault Cause Remedy Incorrect feed direction and incorrect starting positi...

Страница 38: ...reich 3 6 bar Einbaulage beliebig Endlagend mpfung einseitig fix im einstellbaren Anschlag beidseitig fix in der Vorschubzange Vorschubkraft bei 6 bar 400 N 800 N R ckzugskraft bei 6 bar 320 N 640 N S...

Страница 39: ...range 3 6 bar Fitting position As desired End position cushioning Unilaterally fixed in the adjustable stop Bilaterally fixed in the feed clamp Feed force at 6 bar 400 N 800 N Return force at 6 bar 3...

Страница 40: ...Alle Rechte vorbehalten insbesondere das Recht Patent Gebrauchsmuster oder Geschmacksmusteranmeldungen durch zuf hren The copying distribution and utilization of this document as well as the commu nic...

Отзывы: