Ferm
69
• Для обробки не використовуються деталi,
максимальна товщина яких перевищує
максимальну глибину рiзання диска.
• Шлiфувальнi диски для зачистки.
• При встановленнi шлiфувального диска на
рiзьблення шпiнделя переконайтесь, що
рiзблення шпiнделя має достатнiй розмiр
рiзьблення. Шпiндель повинен бути
достатньо захищеним i не повинен
торкатися шлiфувальної поверхнi.
• Перед використанням диску слiд
перевiрити його на наявнiсть пошкоджень.
Розколотi, вкритi трiщiнами або iншим
чином пошкодженi шлiфувальнi диски
використовувати неможна.
• Перед початком роботи, запускають
машину на холостому ходу на 30 секунд.
Якщо наявнi незвичайнi вiбрацiї або iншi
дефекти, слiд негайно вимкнути машину i
уважно перевiрити машину та
шлiфувальний диск перш нiж знову її
ввiмкнути.
• Iскри вiд машини не повиннi становити
загрозу для оточення i контактувати з
легкозаймистими речовинами.
• Заготiвка слiд надiйно тримати або
затиснути у лящата. Руки слiд тримати
щонайдалi вiд мiсця розпилу.
• Слiд постiйно носити захиснi окуляри та
засоби захисту органiв слуху. За бажанням
або необхiдностi можуть використовуватись
додатковi видви захисту, наприклад, фартук
або каска.
• Шлiфувальнi колеса та наконечники
спiвпадали згiдно рекомендацiям
виробника.
• Промокальний папiр слiд використовувати,
якщо вiн постачається разом з абразивним
виробом, коли це необхiдно.
• Якщо захисний кожух входить до комплекту
iнструмент не повинен використовуватись
без цього кожуха.
• Для iнструментiв, що надягаються на
рiзьблений отвiр колеса, слiд
пересвiдчитись, що рiзьблення у колесi
достатньо довге, щоб вмiстити довжину
шпiнделя.
• Вентиляцiйнi отвори повиннi бути чистими
при роботi в умовах пiдвищеного
запилення. Для очищення бруду спочатку
пристрiй вiдключають вiд мережi
(використовуються неметалевi предмети),
уникаючи пошкодження внутрiшнiх деталей.
• При поганому станi електромережi, при
включеннi обладнання можливе тимчасове
падiння напруги. Це може вплинути на
роботу iншого обладнання (наприклад,
миготiння лампи). Якщо iмпеданс
електромережi Zmax <0.348 Oмм, подiбнi
перешкоди не передбачаються. За
додатковою iнформацiєю звертайтесь у
мiсцевi служби електропостачання.
Правила електробезпеки
Увага! При використанні електроприладів
завжди дотримуйтесь місцевих вимог з техніки
безпеки стосовно ризику виникнення пожеж,
враження електрострумом і травмування. Окрім
наступних вказівок також прочитайте вимоги до
техніки безпеки у відповідній окремій частині.
Дане керівництво необхідно надійно зберігати!
Завжди перевіряйте, щоб
електроживлення відповідало
напрузі на табличці технічних даних.
Станок II класса – Двойная изоляция
– Вилка с заземлением не
требуется.
Замiна шнурiв та вилок
Пiсля замiни старого шнура або штепсельної
вилки, їх слiд негайно викинути. Небезпечно
включати вилку пошкодженого шнура у
розетку.
Використання подовжувачiв
Використовуються лише сертифiкованi
подовжувачi, якi вiдповiдають вхiднiй
потужностi машини. Мiнiмальний розмiр
провiдника - 1.5 мм
2
. При використаннi
кабельного барабану, його слiд повнiстю
розмотати.
3. ПРИЛАДДЯ, ЯКЕ
МОНТУЄТЬСЯ
Перед пiдключенням аксесуарiв
iнструмент слiд вимкнути з мережi.
Зняття та встановлення завхисного кожуха
Мал.B
Захисний кожух слiд замiняти тiльки на кожух,
вироблений з листової сталi або матерiала
подiбної мiцностi.
UA
12
Ferm
• Drehen Sie zwecks linkshändige Bedienung
den Seitengriff (Abb.A-3) in die Aufnahme
rechts der Maschine.
• Drehen Sie zwecks rechtshändige Bedienung
den Seitengriff in die Aufnahme links der
Maschine.
• Drehen Sie zwecks vertikaler Arbeiten den
Seitengriff in die Aufnahme oben in der
Maschine.
Achten Sie auf einen festen Sitz des
Seitengriffs, damit dieser sich durch
Vibration nicht unerwartet löst.
4. BEDIENUNG
Beachten Sie immer die
Sicherheitshinweise und halten Sie sich
an die einschlägigen Vorschriften.
Halten Sie die Maschine beim Ein- bzw.
Ausschalten vom Werkstück fern, die Schleif-
scheibe könnte das Werkstück beschädigen.
• Klemmen Sie das Werkstück ein oder
versichern Sie auf andere Weise, daß es
während der Arbeit nicht verrutscht.
• Halten Sie die Maschine gut fest und drücken
Sie sie unter einem Winkel von 15° gegen das
Werkstück. Führen Sie die Schleifscheibe
gleichmäßig über das Werkstück
• Überprüfen Sie die Scheiben regelmäßig.
Abgenutzte Schleifscheiben haben einen
negativen Einfluß auf die Wirksamkeit der
Maschine. Montieren Sie rechtzeitig eine neue
Schleifscheibe.
• Schalten Sie am Ende der Arbeit immer
zuerst die Maschine ab, bevor Sie den
Netzstecker ziehen.
Ein- und Ausschalten
• Schieben Sie den An-/Aus-Schalter nach
vorn.
• Um die Maschine abzuschalten, drücken Sie
auf den An-/Aus-Schalter, dieser springt
hierdurch automatisch in die Aus-Position.
Stellen Sie die Maschine erst hin, wenn der
Motor völlig zum Stillstand gekommen ist. Stellen
Sie die Maschine nicht auf einem staubigen
Untergrund. Staubpartikeln können in die
Maschine hineindrängen.
Benutzen Sie zum stoppen des Motors
niemals die Spindelverriegelung.
Benutzen Sie die Maschine nicht zum
Bearbeiten von Magnesium.
5. WARTUNG UND PLEGE
Achten Sie darauf, dass die Maschine
nicht an das Stromnetz angeschlossen
ist, wenn Wartungsarbeiten an den
mechanischen Teilen durchgeführt
werden.
Diese Maschinen sind so konzipiert, dass sie
lange Zeit bei minimalem Wartungsaufwand
problemlos funktionieren. Durch regelmäßiges
Reinigen und sachgerechte Behandlung
verlängern Sie die Lebensdauer Ihrer Maschine.
Fehlerbehebung
Sollte die Maschine nicht korrekt funktionieren,
finden Sie nachstehend einige mögliche
Ursachen sowie die jeweiligen Lösungen:
1. Das Gerät funktioniert nicht
• Der Strom ist ausgeschaltet.
• Beschädigtes (Verlängerungs-) Kabel.
2. De Elektromotor erreicht die maximale
Drehzahl kaum
• Zu dünnes und/oder zu langes
Verlängerungskabel.
• Netzspannung von weniger als 230 V.
3. Das Gerät wird überhitzt
• Verstopfte Lüftungsschlitze, Schlitze mit
einem trockenen Tuch reinigen.
• Überlastung des Geräts, das Gerät nur wie
vorgesehen gebrauchen.
4. Zu viel Funkenbildung oder unregelmäßig
laufender Elektromotor
• Verschmutzungen im Motor oder
verschlissene Kohlebürsten. Jedes einzelne
Teil ist ein wichtiger Bestandteil der doppelten
Schutzisolation und darf nur bei einem
unserer autorisierten Servicezentren
instandgesetzt werden.
D