Femi 999 Скачать руководство пользователя страница 37

35

PT

NOTA:

O  escudo  movível  11  voltará  à  sua  posição

correcta automáticamente quando a cabeça da

máquina for carregada sem  ter de repor a garra.
ATENÇÃO:

Monte a tampa de protecção para evitar a entrada

de  poeiras.
ATENÇÃO:

• Nunca instale lâminas que lhe pareçam

quebradas. Instale exclusivamente lâminas que

cumpram os requisitos da norma EN 847-1.

• É severamente proibido utilizar lâminas de alta

velocidade de aço.

• Utilize sempre lâminas afiadas e de dimensões

adequadas.

4.4

CAPACIDADE DE CORTE

As mesas seguintes especificam a capacidade de corte

de 0° e 45° que pode ser atingida em condições normais de

uso ilustradas neste manual.

5.2

PRENSAS

 

(Fig.13) (OPCIONAL)

AVISO:  Quando  cortar  barras  ou  peças  de

alumínio  ou  plástico, aconselha-se  a  utilizar  a

prensa  para  prender  a  peça  firmemente  contra

os  suportes  angulares,  evitando  assim  que

movimentos  que  podem  danificar  a  peça  e  a

lâmina.

Verifique sempre se o prensador da prensa está bem em

contacto com a peça a cortar e se a mantém bloqueada de

maneira eficaz na base.

5.3

SUCÇÃO DE RESÍDUOS DE POEIRAS

(Fig.14) (OPCIONAL)

O serrote circular pode ser ligado a um aspirador ou a um

sistema de recolha de aparas que pode ser montado por

intermédio de um tubo de exaustão 

13

.

O tubo do aspirador ou a manga do saco deve ser fixos ao

tubo por uma abraçadeira. Aos utilizadores é lembrado que

devem vazar o saco ou o contentor do aspirador e devem

limpar o filtro regularmente.

A velocidade de saída do ar deve ser equivalente a pelo

menos 100Nm

3

/h.

Por exemplo, os aspiradores do tipo “cantil” são apropriados.

6

MANUTENÇÃO

6.1

MANUTENÇÃO REGULAR

As  operações  de  manutenção  regular,  que  podem  ser

efectuadas por pessoal não especializado.

1. Não ponha óleo no serrote circular porque o corte deve

ser feito a seco (incluindo o corte de alumínio e liga de

alumínio);  todas  as  peças  rotativas  são  auto-

lubrificadas.

2. Durante  as  operações  de  manutenção,  use  sempre

protecção pessoal (óculos de protecção e luvas).

3. Retire  os  resíduos  de  corte  tanto  da  área  de  corte

como das superfícies de trabalho e as bases de suporte.

Deve usar um aparelho de aspiração ou uma escova.

ATENÇÃO: Não use injectores de ar comprimido.

4. Verifique regularmente as condições da lâmina: se surgirem

dificuldades durante o corte, tenha a lâmina afiada por

pessoal especializado ou substitua-a se necessário.

5. Verifique regularmente se a lâmina pára no prazo de 10

segundos da libertação do botão e se a mola do braço

permite que ele suba até ao batente mecânico num tempo

não superior a 2 segundos. Se estas condições não forem

satisfeitas, mande controlar o seu serrote por pessoal

especializado.

6.2

ASSISTÊNCIA

Se for necessário chamar pessoal qualificado para operações

de manutenção extraordinárias, ou no caso de reparações,

durante a garantia ou mais tarde, deve sempre contactar um

Centro de Serviços autorizado ou directamente a fábrica se

não houver nenhum Centro de Serviços na sua área.

4.5

BASE DE APOIO SUPLEMENTAR

Para aumentar a superfície de apoio da peça na base, a vossa

tranchadora está equipada com uma base de apoio suplementar.

Com essa conseguem-se efectuar todos os tipos de corte

com a cabeça vertical (EX. 90°, 45° DIR-ESQ, etc.). Para

todos os trabalhos com a cabeça inclinada, é necessário

desapertar o manípulo, subir a base de apoio suplementar até

o pino interno de guia mais baixo sair do furo, rodá-la de 180°,

encaixá-la no furo situado na parte oposta e apertar o manípulo.

Ao terminar os cortes com a cabeça inclinada, aconselha-se a

recolocar a base de apoio suplementar na condição inicial

voltando a apertar o manípulo.

5

ACESSÓRIOS

5.1

SELECÇÃO DA LÂMINA

O  serrote  circular  está  equipado  com  uma  lâmina

WIDIA (305 diâmetro x 30 de furo x 2.5 mm 

)

As lâminas seguintes estão disponíveis:

Lâmina  D.305mm.  24÷48

Dentes

Lâmina D.305mm. 72 Dentes

Lâmina D.305mm. 96 Dentes

Lâmina D.305mm. 96Dentes

para alumínio

Para medéira

doméstica e exótica, dura

e mole
Para medéira em bruto

e laminados un

máximo de 30mm
Para molduras

Para alumínio e

plásticos

Содержание 999

Страница 1: ...NLEITUNGEN UND WARTUNG MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARAELUSO Y MANUTENCION INSTRU ES DE UTILIZA O TRONCATRICE CIRCOLARE MITRE SAWS KREISS GEN SCIES A ONGLET TRONZADORAS SERROTE CIRCULAR C...

Страница 2: ...stand der EG Baumusterbescheinigung ist siehe das abgebildete Etikett die vom ICE Istituto Certificazione Europea SpA anerkannte Pr fstelle Nr 0303 erlassen wurde Sie entspricht ferner den Bestimmunge...

Страница 3: ...allegata unita al marchio CE posto sul prodotto costituisce elemento fondamentale e parte integrante della macchina garantiscono la conformit del prodotto alle Direttive di sicurezza sopra citate 1 4...

Страница 4: ...do le Norme EN 55014 1 EN 55014 2 1 9 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA Fig 1 La troncatrice circolare composta da tre parti fondamentali il corpo centrale comprendente il motore 6 che collegato alla base 3...

Страница 5: ...o piedistallo sufficientemente piano in modo da avere la migliore stabilit possibile Per un eventuale fissaggio utilizzare gli appositi fori previsti sulla base Per eseguire le lavorazioni tenendo con...

Страница 6: ...zione evidenziata dalla freccia posta sulla stessa A questo punto rimontate la flangia esterna 43 riavvitate la vite 42 e serratela con forza mediante le chiavi esagonali in dotazione Abbassare il pia...

Страница 7: ...di alcuna lubrificazione in quanto il taglio deve essere sempre effettuato a secco compreso quello dell alluminio e delle leghe leggere tutti gli organi rotanti della macchina sono autolubrificati 2 D...

Страница 8: ...o La finitura del taglio risulta grezza o ondulata Scheggiatura del pezzo tagliato Motore cavo rete o spina difettosi Fusibili bruciati Bassa tensione di alimentazione Avvolgimenti danneggiati Condens...

Страница 9: ...closed CE Declaration of conformity togheter with the CE mark on product essentially comprise and are an integral part of the machine both guarantee product conformity with the aforesaid safety Direct...

Страница 10: ...uipped with shielding devices against radio interferences both from and towards the outside This machine is safe and in compliance with the above regulations Tests were carried out according to Safety...

Страница 11: ...he handwheels 32 2 4 POSITION WORK STATION Fig 2 3 Place the machine on a work bench or on a sufficiently flat base pedestal to ensure the best possible stability Should you wish to fix the machine in...

Страница 12: ...w 42 firmly using the Allen wrenches supplied Lower the upper surface to the required height and insert the protection plug of the blade holding shaft NOTE The movable shield 11 will return to the cor...

Страница 13: ...out in dry conditions including the cutting of aluminium and aluminium alloys all rotating parts are self lubricating 2 During maintenance wear protective gear if possible accident prevention goggles...

Страница 14: ...The motor tends to overheat The saw creaks at startup Decrease in cutting capacity The cutting finish is irregular or uneven Flaking of the workpiece Faulty motor power supply cable or plug Burned out...

Страница 15: ...zen Sie es vor scharfen Kanten l und berhitzung Erlauben Sie nicht da Kinder sich der Maschine n hern oder diese sogar anfassen Falls Verl ngerungskabel notwendig sind verwenden Sie bitte nur gepr fte...

Страница 16: ...rmen konform Die Pr fungen wurden gem den Normen EN 55014 1 EN 55014 2 vorgenommen 1 9 BESCHREIBUNG DER MASCHINE Abb 1 Die drei wichtigsten Teile der Kreiss ge sind das Zentralgeh use mit dem Motor 6...

Страница 17: ...ch links oder rechts gerichtet schneiden Die bereits voreingegebenen Positionen sind 15 22 30 30 und 45 Zum Einstellen dieser Positionen den Handgriff 20 lockern den Maschinenkopf freigeben den Hebel...

Страница 18: ...szieht und das neue S geblatt montieren Kontrollieren Sie ob die Verzahnung des S geblatts richtig montiert wird und zwar in Richtung der aufgezeichneten Pfeile Nun wird der u ere Flansch 43 wieder au...

Страница 19: ...schnitten und in diesem Kapitel beschrieben 1 Die Kreiss ge mu nicht geschmiert werden denn sie schneidet immer trockene Fl chen auch Aluminium und leichte Legierungen alle beweglichen Maschinenorgane...

Страница 20: ...zu viel L rm Motor erreicht volle Leistung nicht Motor berhitzt sich leicht Die s ge knarrt beim Start Leistungsveminderung beim S gen S gelinie ist unsch n oder gewellt Werkst ck weist Splitter auf M...

Страница 21: ...ormit du produit aux Directives de s curit pr alablement cit es 1 4 TYPES D EMPLOI ET CONTRE INDICATIONS La tron onneuse circulaire a t con ue et r alis e sur la base d une technologie de pointe elle...

Страница 22: ...lon les Normes EN 55014 1 EN 55014 2 1 9 DESCRIPTION DE LA MACHINE Fig 1 La tron onneuse circulaire est form e de trois l ments fondamentaux le corps central qui comprend le moteur 6 reli la base 3 pa...

Страница 23: ...tron onneuse est en mesure d effectuer des coupes orient es aussi bien vers la droite que vers la gauche Les positions fixes d j r gl es sont les suivantes 15 22 30 30 et 45 Pour obtenir ces position...

Страница 24: ...par la partie A tandis que la partie B dot e de diff rents crans pour l adaptation des paisseurs diff rentes doit tre mise en contact avec la pi ce couper voir figure Le pousseur sert pousser la pi c...

Страница 25: ...ont auto lubrifi s 2 Rev tez autant que possible les moyens personnels de protection durant les op rations de maintenance lunettes anti accidents et gants 3 Enlevez les copeaux d atelier toutes les fo...

Страница 26: ...rsonnel sp cialis Ne cherchez pas r parer vous m me le moteur cela pourrait tre dangereux Contr lez les fusibles et remplacez les si n cessaire Demandez un contr le de la tension disponible de la part...

Страница 27: ...producto constituye un elemento fundamental y parte integral de la m quina garantizan la conformidad del producto a las Directivas de seguridad anteriormente citadas 1 4 TIPO DE USO Y CONTRAINDICACIO...

Страница 28: ...i fuera posible se aconseja fijar la carga con cuerdas o correas de seguridad para evitar que durante el transporte la carga pueda desplazarse o caerse 1 6 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LOS RIESGOS RESIDUO...

Страница 29: ...adas son 15 22 30 30 y 45 Para obtener estas posiciones aflojar el mando 20 desbloquee la cabeza de la m quina empujando hacia abajo la palanca 21 y haga girar el soporte giratorio por medio de la emp...

Страница 30: ...on la dentadura orientada hacia la direcci n que indica la flecha que se halla en la misma cuchilla Ahora monte de nuevo la abrazadera exterior 43 enrosque el tornillo 42 y apri telo con fuerza por me...

Страница 31: ...las operaciones de mantenimiento usen los medios personales de protecci n gafas para la prevenci n de accidentes y guantes 3 Quite las virutas que se crean durante el trabajo cada vez que sea necesar...

Страница 32: ...o del corte es irregular u ondulado La pieza cortada se astilla Motor cable de red o enchufe defectuosos Fusibles fundidos Baja tensi n de alimentaci n Bobinados da ados Condensador quemado Bobinados...

Страница 33: ...nstituem um elemento fundamental e uma parte integral da m quina ambas garantem uma conformidade do produto com as Directivas de Seguran a antes mencionadas 1 4 USO RECOMENDADO E N O RECOMENDADO Este...

Страница 34: ...para paletiza o e armazenamento em caixas Amarre o carregamento com cordas ou cintas como recomendado durante transporte para evitar que escorregue ou caia 1 6 PROCEDIMENTOS DE SEGURAN APARA FUTUROS R...

Страница 35: ...aca 33 aperte as rodas manuais 32 2 4 POSICIONAMENTO REA DE TRABALHO FIG 2 3 Posicione a m quina numa bancada suficientemente plana ou no ch o para as m quinas dotadas de coluna para que a m quina ten...

Страница 36: ...tes da l mina est o orientados na direc o da seta que est na pr pria l mina Depois remonte a orla externa 43 aperte firmemente o parafuso 42 usando a chave de parafusos Allen fornecida Abaixeasuperf c...

Страница 37: ...de manuten o use sempre protec o pessoal culos de protec o e luvas 3 Retire os res duos de corte tanto da rea de corte como das superf cies de trabalho e as bases de suporte Deve usar um aparelho de a...

Страница 38: ...Diminui o da capacidade de corte O acabamento do corte irregular ou desigual A pe a est a escamar Defeito no motor no cabo de electricidade ou na tomada Painel el ctrico de fus veis estoirou Fonte de...

Страница 39: ...Red Power plug Motor Control circuit Start switch DEUTSCH Gelb Grun Braun Blau Schwarz Rot Stecker Motor Steuerkreis Handschalter FRANCAIS Jaune Vert Marron Bleu Noir Rouge Prise alimentation Moteur C...

Страница 40: ...6 90 14 20 40024 CASTEL SAN PIETRO TERME BO ITALY Via Salieri 33 35 z i C Bianca Tel 39 051 941866 Fax 39 051 6951332 E Mail infocom femi it www femi it...

Отзывы: