Femi 999 Скачать руководство пользователя страница 24

22

FR

3.5

REGLAGE DE L'EQUERRE D'APPUI (Fig. 8)

SEULEMENT POUR SCIE CIRCULAIRE

Vous pouvez approcher ou éloigner l’équerre d’appui 

17

 de

la lame, afin d’effectuer la coupe des planches à la mesure

préfixée. Desserrez la manette 

37

 et faites glisser l’équerre

17

 jusqu’à faire coïncider l’indice 

38

 sur le support avec la

position sur l’échelle graduée obtenue dans le plan de travail,

afin d’obtenir la mesure désirée. Serrer enfin la manette

37

,  tout  en  considérant  que  la  position  de  l’équerre  sur

l’échelle graduée correspond à la distance avec la surface

de coupe de la lame.

3.6

REGLAGE CONE

Pour que le cône diviseur soit dans la position correcte,

maintenez-le à une distance de 3 à 8 mm de la dent de la

lame. Si ce n’est pas le cas, agissez sur la vis qui le fixe

au bras et placez-le à la distance décrite précédemment

(Fig.  17).

4

UTILISATION

Lorsque toutes les procédures et les opérations reprises

dans ce Manuel ont été réalisées, le travail peut commencer.

ATTENTION: Garder toujours les mains loin de la

zone  de  coupe  et  n'essayez  surtout  pas

d'atteindre cette zone durant les opérations.

4.1

EMPLOI COMME TRONÇONNEUSE (coupe

sur le plan inférieur) (Fig. 10)

– Débloquez la tête en dévissand le goujon de blocage 

19

.

– Soulevez  la  tête  de  la  machine  jusqu'à  la  course

maximale.

– Assurez solidement la pièce à couper contre les appuis

angulaires 

30

  de  la  base,  avec  la  main  gauche,  de

manière qu'elle ne puisse pas bouger durant la coupe.

– Placez la main droite sur la poignée 

1

  et  pressez  le

bouton-poussoir 

9

  de  manière  à  débloquer  le

mouvement de la tête.

– Actionnez  le  moteur  en  pressant  avant  le  bouton  de

relâche de l’interrupteur 

52

, aprês le bouton de demarrage

2

 en la poigneé.

– Faites descendre la tête et mettez graduellement en

contact la lame avec la pièce à couper.

– Effectuez la coupe complète de la pièce et reportez la

tête dans sa position d'origine.

– Eteignez  le  moteur,  en  relachant  le  bouton  de

l'interrupteur 

2

.

4.2

EMPLOI COMME SCIE CIRCULAIRE  (coupe

sur le plan supérieur) (Fig. 11)

ATTENTION:  Lorsqu'on  travaille  sur  le  plan

supérieur  il  faut  monter  le  carter  de  protection

inférieur livré avec la machine.
ATTENTION:  La  machine  est  équipée  d’un

pousseur  dont  les  dimensions  et  les  formes

respectent les indications fournies par les Normes

de sécurité (Fig. 15). Si la machine est employée

en  qualité  de  SCIE  CIRCULAIRE  (en  utilisant  le

plan de travail supérieur pour les usinages ...) le

pousseur doit être OBBLIGATOIREMENT utilisé.

Le pousseur doit être empoigné par la partie A,

tandis que la partie B, dotée de différents crans

pour  l’adaptation  à  des  épaisseurs  différentes,

doit être mise en contact avec la pièce à couper

(voir figure). Le pousseur sert à pousser la pièce

à couper, mais aussi ò la guider, grâce à l’appui

sur  l’èquerre  C.  Prendre  soin  de  garder  les

mains loin de la zone de coupe de la lame.

– Avec le moteur désactivé bloquez la tête de la machine

dans  une  position  abaissée,  à  l'aide  du  goujon  de

blocage 

19

.

– Réglez la hauteur du plan supérieur en fonction de la

hauteur de coupe voulue et l'équerre d'appui comme

décrit au paragraphe "REGLAGES".

– Contrôlez que le fonctionnement de la protection mobile

supérieure soit fiable: après l'avoir légèrement élevée,

elle doit revenir à sa position d'origine, en recouvrant

entièrement la lame.

– Actionnez le moteur selon description du paragraphe

4.1, et bloquez le bouton de demarrage de l’interrupteur

2

 en la position fermé, appuyant le bouton de blocage

51

 en la part droite de la poigneé.

– Positionner  la  planche  à  sectionner  sur  le  plan,  en

l'appuyant latéralement sur l'équerre, et faites avancer

la pièce à couper de manière régulière et sans forcer

vers la lame.

PRUDENCE: La pièce à couper doit être toujours

tenue solidement; prendre soin de la maintenir

loin de la ligne de coupe de la lame.

– Pour  éteindre  la  machine,  pousser  l’interrupteur  de

marche 

2

 que debloque automatiquement le bouton 

51

.

4.3

MONTAGE ET/OU SUBSTITUTION DE LA

LAME (Fig. 12)

ATTENTION: Effectuez ces opérations uniquement

après avoir bloqué le moteur de la machine en

relâchant  le  bouton  de  demarrage  de

l'interrupteur  2.

– Débloquez la protection mobile 

11

, en pressant le cliquet

40

  et  en  soulevant  simultanément  la  protection  de

manière à découvrir la lame.

- Levez le plan supérieur jusqu’à son hauteur maximale.

- Oter  le  bouchon  protecteur  de  l’arbre  porte-lame  du

couvercle du boîtier électronique.

– Prenez  les  deux  clés  hexagonales  livrées  avec  la

machine: insérez celle pour hexagones 6 mm dans la

partie  terminale 

41

  de  l'arbre  moteur  et  celle  pour

hexagones 8 mm dans la vis de fixation de la lame 

42

:

dévissez alors la vis en tenant compte du fait que le

filetage de la vis est vers la gauche.

– Enlevez le flasque externe 

43

, démontez la lame en

l'ôtant par la partie inférieure de la tête et montez la

nouvelle lame.

– Assurez-vous, en contrôlant visuellement, de monter

la lame avec la denture orientée dans la direction mise

en évidence par la flèche.

– Remontez alors le flasque externe 

43

, vissez à nouveau

la  vis 

42

  et  serrez  très  fort  en  utilisant  les  clés

hexagonales livrées en standard.

– Baisser le plan supérieur jusqu’à la hauteur souhaitée

et insérer le bouchon protecteur de l’arbre porte-lame.

Содержание 999

Страница 1: ...NLEITUNGEN UND WARTUNG MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARAELUSO Y MANUTENCION INSTRU ES DE UTILIZA O TRONCATRICE CIRCOLARE MITRE SAWS KREISS GEN SCIES A ONGLET TRONZADORAS SERROTE CIRCULAR C...

Страница 2: ...stand der EG Baumusterbescheinigung ist siehe das abgebildete Etikett die vom ICE Istituto Certificazione Europea SpA anerkannte Pr fstelle Nr 0303 erlassen wurde Sie entspricht ferner den Bestimmunge...

Страница 3: ...allegata unita al marchio CE posto sul prodotto costituisce elemento fondamentale e parte integrante della macchina garantiscono la conformit del prodotto alle Direttive di sicurezza sopra citate 1 4...

Страница 4: ...do le Norme EN 55014 1 EN 55014 2 1 9 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA Fig 1 La troncatrice circolare composta da tre parti fondamentali il corpo centrale comprendente il motore 6 che collegato alla base 3...

Страница 5: ...o piedistallo sufficientemente piano in modo da avere la migliore stabilit possibile Per un eventuale fissaggio utilizzare gli appositi fori previsti sulla base Per eseguire le lavorazioni tenendo con...

Страница 6: ...zione evidenziata dalla freccia posta sulla stessa A questo punto rimontate la flangia esterna 43 riavvitate la vite 42 e serratela con forza mediante le chiavi esagonali in dotazione Abbassare il pia...

Страница 7: ...di alcuna lubrificazione in quanto il taglio deve essere sempre effettuato a secco compreso quello dell alluminio e delle leghe leggere tutti gli organi rotanti della macchina sono autolubrificati 2 D...

Страница 8: ...o La finitura del taglio risulta grezza o ondulata Scheggiatura del pezzo tagliato Motore cavo rete o spina difettosi Fusibili bruciati Bassa tensione di alimentazione Avvolgimenti danneggiati Condens...

Страница 9: ...closed CE Declaration of conformity togheter with the CE mark on product essentially comprise and are an integral part of the machine both guarantee product conformity with the aforesaid safety Direct...

Страница 10: ...uipped with shielding devices against radio interferences both from and towards the outside This machine is safe and in compliance with the above regulations Tests were carried out according to Safety...

Страница 11: ...he handwheels 32 2 4 POSITION WORK STATION Fig 2 3 Place the machine on a work bench or on a sufficiently flat base pedestal to ensure the best possible stability Should you wish to fix the machine in...

Страница 12: ...w 42 firmly using the Allen wrenches supplied Lower the upper surface to the required height and insert the protection plug of the blade holding shaft NOTE The movable shield 11 will return to the cor...

Страница 13: ...out in dry conditions including the cutting of aluminium and aluminium alloys all rotating parts are self lubricating 2 During maintenance wear protective gear if possible accident prevention goggles...

Страница 14: ...The motor tends to overheat The saw creaks at startup Decrease in cutting capacity The cutting finish is irregular or uneven Flaking of the workpiece Faulty motor power supply cable or plug Burned out...

Страница 15: ...zen Sie es vor scharfen Kanten l und berhitzung Erlauben Sie nicht da Kinder sich der Maschine n hern oder diese sogar anfassen Falls Verl ngerungskabel notwendig sind verwenden Sie bitte nur gepr fte...

Страница 16: ...rmen konform Die Pr fungen wurden gem den Normen EN 55014 1 EN 55014 2 vorgenommen 1 9 BESCHREIBUNG DER MASCHINE Abb 1 Die drei wichtigsten Teile der Kreiss ge sind das Zentralgeh use mit dem Motor 6...

Страница 17: ...ch links oder rechts gerichtet schneiden Die bereits voreingegebenen Positionen sind 15 22 30 30 und 45 Zum Einstellen dieser Positionen den Handgriff 20 lockern den Maschinenkopf freigeben den Hebel...

Страница 18: ...szieht und das neue S geblatt montieren Kontrollieren Sie ob die Verzahnung des S geblatts richtig montiert wird und zwar in Richtung der aufgezeichneten Pfeile Nun wird der u ere Flansch 43 wieder au...

Страница 19: ...schnitten und in diesem Kapitel beschrieben 1 Die Kreiss ge mu nicht geschmiert werden denn sie schneidet immer trockene Fl chen auch Aluminium und leichte Legierungen alle beweglichen Maschinenorgane...

Страница 20: ...zu viel L rm Motor erreicht volle Leistung nicht Motor berhitzt sich leicht Die s ge knarrt beim Start Leistungsveminderung beim S gen S gelinie ist unsch n oder gewellt Werkst ck weist Splitter auf M...

Страница 21: ...ormit du produit aux Directives de s curit pr alablement cit es 1 4 TYPES D EMPLOI ET CONTRE INDICATIONS La tron onneuse circulaire a t con ue et r alis e sur la base d une technologie de pointe elle...

Страница 22: ...lon les Normes EN 55014 1 EN 55014 2 1 9 DESCRIPTION DE LA MACHINE Fig 1 La tron onneuse circulaire est form e de trois l ments fondamentaux le corps central qui comprend le moteur 6 reli la base 3 pa...

Страница 23: ...tron onneuse est en mesure d effectuer des coupes orient es aussi bien vers la droite que vers la gauche Les positions fixes d j r gl es sont les suivantes 15 22 30 30 et 45 Pour obtenir ces position...

Страница 24: ...par la partie A tandis que la partie B dot e de diff rents crans pour l adaptation des paisseurs diff rentes doit tre mise en contact avec la pi ce couper voir figure Le pousseur sert pousser la pi c...

Страница 25: ...ont auto lubrifi s 2 Rev tez autant que possible les moyens personnels de protection durant les op rations de maintenance lunettes anti accidents et gants 3 Enlevez les copeaux d atelier toutes les fo...

Страница 26: ...rsonnel sp cialis Ne cherchez pas r parer vous m me le moteur cela pourrait tre dangereux Contr lez les fusibles et remplacez les si n cessaire Demandez un contr le de la tension disponible de la part...

Страница 27: ...producto constituye un elemento fundamental y parte integral de la m quina garantizan la conformidad del producto a las Directivas de seguridad anteriormente citadas 1 4 TIPO DE USO Y CONTRAINDICACIO...

Страница 28: ...i fuera posible se aconseja fijar la carga con cuerdas o correas de seguridad para evitar que durante el transporte la carga pueda desplazarse o caerse 1 6 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LOS RIESGOS RESIDUO...

Страница 29: ...adas son 15 22 30 30 y 45 Para obtener estas posiciones aflojar el mando 20 desbloquee la cabeza de la m quina empujando hacia abajo la palanca 21 y haga girar el soporte giratorio por medio de la emp...

Страница 30: ...on la dentadura orientada hacia la direcci n que indica la flecha que se halla en la misma cuchilla Ahora monte de nuevo la abrazadera exterior 43 enrosque el tornillo 42 y apri telo con fuerza por me...

Страница 31: ...las operaciones de mantenimiento usen los medios personales de protecci n gafas para la prevenci n de accidentes y guantes 3 Quite las virutas que se crean durante el trabajo cada vez que sea necesar...

Страница 32: ...o del corte es irregular u ondulado La pieza cortada se astilla Motor cable de red o enchufe defectuosos Fusibles fundidos Baja tensi n de alimentaci n Bobinados da ados Condensador quemado Bobinados...

Страница 33: ...nstituem um elemento fundamental e uma parte integral da m quina ambas garantem uma conformidade do produto com as Directivas de Seguran a antes mencionadas 1 4 USO RECOMENDADO E N O RECOMENDADO Este...

Страница 34: ...para paletiza o e armazenamento em caixas Amarre o carregamento com cordas ou cintas como recomendado durante transporte para evitar que escorregue ou caia 1 6 PROCEDIMENTOS DE SEGURAN APARA FUTUROS R...

Страница 35: ...aca 33 aperte as rodas manuais 32 2 4 POSICIONAMENTO REA DE TRABALHO FIG 2 3 Posicione a m quina numa bancada suficientemente plana ou no ch o para as m quinas dotadas de coluna para que a m quina ten...

Страница 36: ...tes da l mina est o orientados na direc o da seta que est na pr pria l mina Depois remonte a orla externa 43 aperte firmemente o parafuso 42 usando a chave de parafusos Allen fornecida Abaixeasuperf c...

Страница 37: ...de manuten o use sempre protec o pessoal culos de protec o e luvas 3 Retire os res duos de corte tanto da rea de corte como das superf cies de trabalho e as bases de suporte Deve usar um aparelho de a...

Страница 38: ...Diminui o da capacidade de corte O acabamento do corte irregular ou desigual A pe a est a escamar Defeito no motor no cabo de electricidade ou na tomada Painel el ctrico de fus veis estoirou Fonte de...

Страница 39: ...Red Power plug Motor Control circuit Start switch DEUTSCH Gelb Grun Braun Blau Schwarz Rot Stecker Motor Steuerkreis Handschalter FRANCAIS Jaune Vert Marron Bleu Noir Rouge Prise alimentation Moteur C...

Страница 40: ...6 90 14 20 40024 CASTEL SAN PIETRO TERME BO ITALY Via Salieri 33 35 z i C Bianca Tel 39 051 941866 Fax 39 051 6951332 E Mail infocom femi it www femi it...

Отзывы: