Femi 999 Скачать руководство пользователя страница 10

8

EN

1.6

SAFETY PROCEDURE FOR FURTHER RISKS

– Do  not  force  the  machine  unnecessarily:  excessive

cutting pressure may lead to rapid deterioration of the

blade and a decrease in performance in terms of finish

and cutting precision.

– When cutting aluminium or plastics, it is advisable to

use  the  clamps  designed  for  this  purpose:  all

workpieces must be clamped down firmly.

– Avoid accidental starts: do not press the start button

while inserting the plug into the socket.

– Always use the tools recommended in this manual to

obtain the best results from your cutting-off machine.

–  Always keep hands away from the work area when the

machine  is  running;  before  performing  tasks  of  any

kind  release  the  main  switch  button  located  on  the

handgrip, thus disconnecting the machine.

– Always keep hands away from the work area when the

machine  is  running;  before  performing  tasks  of  any

kind  release  the  main  switch  button  located  on  the

handgrip, thus disconnecting the machine.

1.7

INFORMATION CONCERNING NOISE AND

VIBRATION LEVELS

Noise

Noise level at the operator’s work

position (without load) ............................  Leq 89.9 dB (A)

Noise level at the operator’s

work position (with load) ............................ Leq 88.9 dB(A)

Test conditions when working with load:

Cutting a deal plank (90x30 mm) at the speed of 2,850

rev/min

Sound power (without load) ................... Lwa 100.0 dB (A)

Sound power (with load) ........................ Lwa 102.5 dB (A)

The  measurements  were  carried  out  in  accordance  with

standard UNI EN ISO 3746.

Vibration

Mean frequency-weighted hand - arm acceleration vibration

exposure does not exceed 2.5 m/s².

The  measurements  were  carried  out  in  accordance  with

standards

 

UNI EN ISO 5349-1 and 5349-2.

NOTE:  When  cutting  aluminium  the  use  of

protective earphones or ear plugs is absolutely

necessary.  The  use  of  this  gear  is  also

recommended for all other uses.

1.8

INFORMATION ABOUT ELECTROMAGNETIC

COMPATIBILITY

The European regulations on safety and, in particular, the

2004/108/EEC

  contemplate  that  all  the  equipment  be

equipped with shielding devices against radio interferences

both from and towards the outside. This machine is safe

and in compliance with the above regulations.

Tests were carried out according to Safety Standard 

EN

55014-1, EN 55014-2.

1.9MACHINE DESCRIPTION (Fig. 1)

The mitre-saw machine consists of three basic parts : the

machine body complete with motor 

6

 which is integrated

into lower part 

3

 by means of the joint 

and the swivel

support 

5

, and the upper work unit consisting of the work

table 

15

, the rest square 

17 

and the movable blade cover

16

.

The  base 

is  used  as  rest  when  cutting  and  butting

operations have to be carried out in the different available

angles; the upper table is used as rest when trimming or

sectioning wood tables of huge dimensions and, in particular,

when cutting wood along grain.

Legend  Fig.  1

1

 - Control handgrip

2

 - Main switch start button

3

 - Base

4

 - Body/base swivel joint

5

 - Rotating bearing

6

 - Motor

7

 - Blade

- Lever to unblock graduation

9

 - Button to unblock body descent

10

 - Permanent blade shield

11

 - Movable blade shield

12

 - Bar clamp shaft

13

 - Dust exhaust manifold

14

 - Workpiece clamps (optional)

15

 - Upper work surface

16

 - Movable upper safety guard

17

 - Bearing bracket

18

 - Support feet

19

 - Transport locking pin

51

 - Main switch locking device

52

 - Main switch release device

2

INSTALLATION

2.1

REMOVAL OF PACKAGING

Remove  the  box  used  to  protect  the  machine  during

transportion and keep it intact for future transportation and

storage.

2.2

HANDLING

This  mitre-saw  is  small  and  light  and,  therefore,  can  be

easily  handled  by  one  person  alone  by  locking  the

transportation block by means of the pin 

19

 and by lifting

the machine by means of the control handgrip 

1

.

2.3

TRANSPORTATION

To transport the machine, place it in the box it was in when

purchased. Ensure it is placed in the correct position indicated

by the arrows on the packaging.

Pay careful attention to the ideograms printed on the box

as they provide all necessary information for palletization

and stacking of boxes.

Tying  the  load  down  with  ropes  or  safety  belts  is

recommended during transportation to stop the load from

sliding or falling.

Содержание 999

Страница 1: ...NLEITUNGEN UND WARTUNG MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARAELUSO Y MANUTENCION INSTRU ES DE UTILIZA O TRONCATRICE CIRCOLARE MITRE SAWS KREISS GEN SCIES A ONGLET TRONZADORAS SERROTE CIRCULAR C...

Страница 2: ...stand der EG Baumusterbescheinigung ist siehe das abgebildete Etikett die vom ICE Istituto Certificazione Europea SpA anerkannte Pr fstelle Nr 0303 erlassen wurde Sie entspricht ferner den Bestimmunge...

Страница 3: ...allegata unita al marchio CE posto sul prodotto costituisce elemento fondamentale e parte integrante della macchina garantiscono la conformit del prodotto alle Direttive di sicurezza sopra citate 1 4...

Страница 4: ...do le Norme EN 55014 1 EN 55014 2 1 9 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA Fig 1 La troncatrice circolare composta da tre parti fondamentali il corpo centrale comprendente il motore 6 che collegato alla base 3...

Страница 5: ...o piedistallo sufficientemente piano in modo da avere la migliore stabilit possibile Per un eventuale fissaggio utilizzare gli appositi fori previsti sulla base Per eseguire le lavorazioni tenendo con...

Страница 6: ...zione evidenziata dalla freccia posta sulla stessa A questo punto rimontate la flangia esterna 43 riavvitate la vite 42 e serratela con forza mediante le chiavi esagonali in dotazione Abbassare il pia...

Страница 7: ...di alcuna lubrificazione in quanto il taglio deve essere sempre effettuato a secco compreso quello dell alluminio e delle leghe leggere tutti gli organi rotanti della macchina sono autolubrificati 2 D...

Страница 8: ...o La finitura del taglio risulta grezza o ondulata Scheggiatura del pezzo tagliato Motore cavo rete o spina difettosi Fusibili bruciati Bassa tensione di alimentazione Avvolgimenti danneggiati Condens...

Страница 9: ...closed CE Declaration of conformity togheter with the CE mark on product essentially comprise and are an integral part of the machine both guarantee product conformity with the aforesaid safety Direct...

Страница 10: ...uipped with shielding devices against radio interferences both from and towards the outside This machine is safe and in compliance with the above regulations Tests were carried out according to Safety...

Страница 11: ...he handwheels 32 2 4 POSITION WORK STATION Fig 2 3 Place the machine on a work bench or on a sufficiently flat base pedestal to ensure the best possible stability Should you wish to fix the machine in...

Страница 12: ...w 42 firmly using the Allen wrenches supplied Lower the upper surface to the required height and insert the protection plug of the blade holding shaft NOTE The movable shield 11 will return to the cor...

Страница 13: ...out in dry conditions including the cutting of aluminium and aluminium alloys all rotating parts are self lubricating 2 During maintenance wear protective gear if possible accident prevention goggles...

Страница 14: ...The motor tends to overheat The saw creaks at startup Decrease in cutting capacity The cutting finish is irregular or uneven Flaking of the workpiece Faulty motor power supply cable or plug Burned out...

Страница 15: ...zen Sie es vor scharfen Kanten l und berhitzung Erlauben Sie nicht da Kinder sich der Maschine n hern oder diese sogar anfassen Falls Verl ngerungskabel notwendig sind verwenden Sie bitte nur gepr fte...

Страница 16: ...rmen konform Die Pr fungen wurden gem den Normen EN 55014 1 EN 55014 2 vorgenommen 1 9 BESCHREIBUNG DER MASCHINE Abb 1 Die drei wichtigsten Teile der Kreiss ge sind das Zentralgeh use mit dem Motor 6...

Страница 17: ...ch links oder rechts gerichtet schneiden Die bereits voreingegebenen Positionen sind 15 22 30 30 und 45 Zum Einstellen dieser Positionen den Handgriff 20 lockern den Maschinenkopf freigeben den Hebel...

Страница 18: ...szieht und das neue S geblatt montieren Kontrollieren Sie ob die Verzahnung des S geblatts richtig montiert wird und zwar in Richtung der aufgezeichneten Pfeile Nun wird der u ere Flansch 43 wieder au...

Страница 19: ...schnitten und in diesem Kapitel beschrieben 1 Die Kreiss ge mu nicht geschmiert werden denn sie schneidet immer trockene Fl chen auch Aluminium und leichte Legierungen alle beweglichen Maschinenorgane...

Страница 20: ...zu viel L rm Motor erreicht volle Leistung nicht Motor berhitzt sich leicht Die s ge knarrt beim Start Leistungsveminderung beim S gen S gelinie ist unsch n oder gewellt Werkst ck weist Splitter auf M...

Страница 21: ...ormit du produit aux Directives de s curit pr alablement cit es 1 4 TYPES D EMPLOI ET CONTRE INDICATIONS La tron onneuse circulaire a t con ue et r alis e sur la base d une technologie de pointe elle...

Страница 22: ...lon les Normes EN 55014 1 EN 55014 2 1 9 DESCRIPTION DE LA MACHINE Fig 1 La tron onneuse circulaire est form e de trois l ments fondamentaux le corps central qui comprend le moteur 6 reli la base 3 pa...

Страница 23: ...tron onneuse est en mesure d effectuer des coupes orient es aussi bien vers la droite que vers la gauche Les positions fixes d j r gl es sont les suivantes 15 22 30 30 et 45 Pour obtenir ces position...

Страница 24: ...par la partie A tandis que la partie B dot e de diff rents crans pour l adaptation des paisseurs diff rentes doit tre mise en contact avec la pi ce couper voir figure Le pousseur sert pousser la pi c...

Страница 25: ...ont auto lubrifi s 2 Rev tez autant que possible les moyens personnels de protection durant les op rations de maintenance lunettes anti accidents et gants 3 Enlevez les copeaux d atelier toutes les fo...

Страница 26: ...rsonnel sp cialis Ne cherchez pas r parer vous m me le moteur cela pourrait tre dangereux Contr lez les fusibles et remplacez les si n cessaire Demandez un contr le de la tension disponible de la part...

Страница 27: ...producto constituye un elemento fundamental y parte integral de la m quina garantizan la conformidad del producto a las Directivas de seguridad anteriormente citadas 1 4 TIPO DE USO Y CONTRAINDICACIO...

Страница 28: ...i fuera posible se aconseja fijar la carga con cuerdas o correas de seguridad para evitar que durante el transporte la carga pueda desplazarse o caerse 1 6 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LOS RIESGOS RESIDUO...

Страница 29: ...adas son 15 22 30 30 y 45 Para obtener estas posiciones aflojar el mando 20 desbloquee la cabeza de la m quina empujando hacia abajo la palanca 21 y haga girar el soporte giratorio por medio de la emp...

Страница 30: ...on la dentadura orientada hacia la direcci n que indica la flecha que se halla en la misma cuchilla Ahora monte de nuevo la abrazadera exterior 43 enrosque el tornillo 42 y apri telo con fuerza por me...

Страница 31: ...las operaciones de mantenimiento usen los medios personales de protecci n gafas para la prevenci n de accidentes y guantes 3 Quite las virutas que se crean durante el trabajo cada vez que sea necesar...

Страница 32: ...o del corte es irregular u ondulado La pieza cortada se astilla Motor cable de red o enchufe defectuosos Fusibles fundidos Baja tensi n de alimentaci n Bobinados da ados Condensador quemado Bobinados...

Страница 33: ...nstituem um elemento fundamental e uma parte integral da m quina ambas garantem uma conformidade do produto com as Directivas de Seguran a antes mencionadas 1 4 USO RECOMENDADO E N O RECOMENDADO Este...

Страница 34: ...para paletiza o e armazenamento em caixas Amarre o carregamento com cordas ou cintas como recomendado durante transporte para evitar que escorregue ou caia 1 6 PROCEDIMENTOS DE SEGURAN APARA FUTUROS R...

Страница 35: ...aca 33 aperte as rodas manuais 32 2 4 POSICIONAMENTO REA DE TRABALHO FIG 2 3 Posicione a m quina numa bancada suficientemente plana ou no ch o para as m quinas dotadas de coluna para que a m quina ten...

Страница 36: ...tes da l mina est o orientados na direc o da seta que est na pr pria l mina Depois remonte a orla externa 43 aperte firmemente o parafuso 42 usando a chave de parafusos Allen fornecida Abaixeasuperf c...

Страница 37: ...de manuten o use sempre protec o pessoal culos de protec o e luvas 3 Retire os res duos de corte tanto da rea de corte como das superf cies de trabalho e as bases de suporte Deve usar um aparelho de a...

Страница 38: ...Diminui o da capacidade de corte O acabamento do corte irregular ou desigual A pe a est a escamar Defeito no motor no cabo de electricidade ou na tomada Painel el ctrico de fus veis estoirou Fonte de...

Страница 39: ...Red Power plug Motor Control circuit Start switch DEUTSCH Gelb Grun Braun Blau Schwarz Rot Stecker Motor Steuerkreis Handschalter FRANCAIS Jaune Vert Marron Bleu Noir Rouge Prise alimentation Moteur C...

Страница 40: ...6 90 14 20 40024 CASTEL SAN PIETRO TERME BO ITALY Via Salieri 33 35 z i C Bianca Tel 39 051 941866 Fax 39 051 6951332 E Mail infocom femi it www femi it...

Отзывы: