Femi 999 Скачать руководство пользователя страница 21

19

FR

1

INTRODUCTION A L’EMPLOI

Lisez attentivement ce Manuel d'instructions avant d'utiliser

votre tronçonneuse pour mieux connaître la machine, ses

utilisations et les contre-indications éventuelles. Conservez

soigneusement  ce  Manuel:  il  fait  partie  intégrante  de  la

machine  et  vous  devrez  y  recourir  pour  réaliser  les

opérations  décrites  dans  des  conditions  de  sécurité

optimales. Le Manuel doit être conservé avec la machine,

à portée de la main pour pouvoir être consulté toutes les

fois que cela est nécessaire. Utilisez la machine uniquement

et  exclusivement  pour  les  emplois  spécifiés  ci-après;

respectez les recommandations de ce Manuel et n'essayez

aucunement de la transformer, de la forcer ou de l'utiliser

à des fins non prévues.

1.1

POSITIONNEMENT A PROXIMITE DES LIEUX

D'UTILISATION

Ne  pas  sous-estimer  les  rappels  "ATTENTION"  et

"PRECAUTIONS" repris dans ce Manuel.

Pour attirer l'attention et lancer des messages de sécurité,

les  opérations  dangereuses  sont  précédées  par  des

symboles et des notes qui mettent en évidence le danger

et  expliquent  le  comportement  à  tenir  pour  éviter  tous

risques.

Ces symboles et ces notes se subdivisent ainsi:

ATTENTION:  comportements  dangereux  qui

pourraient  provoquer  de  graves  lésions.

PRUDENCE:  comportements  dangereux  qui

pourraient  provoquer  des  lésions  non  graves

et endommager les objets.

NOTES: les notes précédées de ce symbole ont

un  caractère  technique  et  facilitent  les

opérations.

1.2

DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT

Longueur  580 mm-Largeur 540 mm-Hauter 650 mm

Plan supérieur ......................................... 475 x 325 mm *

* Dimensions plan de travail ..................... 460 x 305 mm

Saillie max. de la lame plan supérieur .................. 55 mm

Masse ..................................................................... kg 18

1

INTRODUCTION A L’EMPLOI ....................... 19

2

INSTALLATION ................................................ 20

3

REGLAGES ..................................................... 21

4

UTILISATION ................................................... 22

5

ACCESSOIRES ............................................... 23

6

MAINTENANCE ............................................... 23

7

GUIDE A LA LOCALISATION DES PANNES .. 24

INDEX

1.3

SECURITE ET NORMES

La machine est conçue et construite selon les prescriptions

imposées par les directives communautaires en vigueur:

98/37/CE - 2006/95/CE, 2004/108/CE

. La déclaration de

conformité  CE  jointe,  en  plus  de  la  marque  CE  sur  le

produit, constitue un élément fondamental et fait partie à

part  entière  de  la  machine. Toutes  deux  garantissent  la

conformité  du  produit  aux  Directives  de  sécurité

préalablement citées.

1.4

TYPES D'EMPLOI ET CONTRE-INDICATIONS

La tronçonneuse circulaire a été conçue et réalisée sur la base

d'une technologie de pointe; elle est en mesure de satisfaire

toutes les exigences de coupe du bois, de l'aluminium et des

matières plastiques typiques des professionnels, des artisans

et des bricoleurs de haut niveau.

USAGE CONSENTI

Elle peut couper:

– LE BOIS DUR ET TENDRE, NATIONAL ET EXOTIQUE,

DANS LA LONGUEUR ET EN TRAVERS DE LA VEINE

et avec des adaptations appropriées (lame spécifique et étaux):

– LES MATIERES PLASTIQUES

– L'ALUMINIUM ET SES ALLIAGES

USAGE NON CONSENTI

La machine ne convient pas pour la coupe de:

– MATERIAUX  FERREUX, ACIERS  ET  FONTES  ET

POUR  TOUT AUTRE  MATERIAU  NON  ENUMERE

DANS  L'USAGE  CONSENTI  ET  EN  PARTICULIER

POUR LES SUBSTANCES ALIMENTAIRES.

– SCIE CIRCULAIRE SANS PROTECTION.

1.5

NORMES GENERALES DE SECURITE

– Faire en sorte que tous les copeaux soient éliminés de

la zone de travail qui doit être toujours propre.

– Ne pas utiliser la machine dans des locaux trop humides

ou en présence de liquides inflammables ou de gaz.

– Ne  pas  l'utiliser  en  plein  air  lorsque  les  conditions

générales météorologiques et du milieu environnant ne

le permettent pas (par exemple atmosphères explosives

durant un orage ou des pluies).

– Revêtir  des  vêtements  appropriés:  éviter  de  porter

des  vêtements  aux  manches  larges  ou  des  articles,

comme les écharpes, des chaînes, des bracelets qui

pourraient  être  accrochés  par  les  organes  en

mouvement.

– Utiliser toujours des dispositifs personnels de protection:

lunettes anti-accidents conformes aux normes, gants

dont les dimensions correspondent à celles de la main,

casques ou dispositifs auriculaires et coiffes pour retenir

les cheveux si nécessaire.

– Veiller  au  câble  d'alimentation:  ne  pas  l'utiliser  pour

soulever la machine ou pour débrancher la fiche de la

prise et le protéger contre les angles saillants, les huiles

et les zones à température élevée.

– Garder l'appareillage loin de la portée des enfants: faire

en sorte qu'ils ne s'approchent pas et qu'ils ne soient

pas en contact avec cet appareillage.

– Si  nécessaire  utiliser  des  rallonges  du  câble

d'alimentation; utiliser uniquement celles homologuées.

– Se sauvegarder contre l'électrification: éviter le contact

avec  les  objets  avec  mise  à  terre,  comme  les  tubes,

les radiateurs et les réfrigérateurs.

Содержание 999

Страница 1: ...NLEITUNGEN UND WARTUNG MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARAELUSO Y MANUTENCION INSTRU ES DE UTILIZA O TRONCATRICE CIRCOLARE MITRE SAWS KREISS GEN SCIES A ONGLET TRONZADORAS SERROTE CIRCULAR C...

Страница 2: ...stand der EG Baumusterbescheinigung ist siehe das abgebildete Etikett die vom ICE Istituto Certificazione Europea SpA anerkannte Pr fstelle Nr 0303 erlassen wurde Sie entspricht ferner den Bestimmunge...

Страница 3: ...allegata unita al marchio CE posto sul prodotto costituisce elemento fondamentale e parte integrante della macchina garantiscono la conformit del prodotto alle Direttive di sicurezza sopra citate 1 4...

Страница 4: ...do le Norme EN 55014 1 EN 55014 2 1 9 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA Fig 1 La troncatrice circolare composta da tre parti fondamentali il corpo centrale comprendente il motore 6 che collegato alla base 3...

Страница 5: ...o piedistallo sufficientemente piano in modo da avere la migliore stabilit possibile Per un eventuale fissaggio utilizzare gli appositi fori previsti sulla base Per eseguire le lavorazioni tenendo con...

Страница 6: ...zione evidenziata dalla freccia posta sulla stessa A questo punto rimontate la flangia esterna 43 riavvitate la vite 42 e serratela con forza mediante le chiavi esagonali in dotazione Abbassare il pia...

Страница 7: ...di alcuna lubrificazione in quanto il taglio deve essere sempre effettuato a secco compreso quello dell alluminio e delle leghe leggere tutti gli organi rotanti della macchina sono autolubrificati 2 D...

Страница 8: ...o La finitura del taglio risulta grezza o ondulata Scheggiatura del pezzo tagliato Motore cavo rete o spina difettosi Fusibili bruciati Bassa tensione di alimentazione Avvolgimenti danneggiati Condens...

Страница 9: ...closed CE Declaration of conformity togheter with the CE mark on product essentially comprise and are an integral part of the machine both guarantee product conformity with the aforesaid safety Direct...

Страница 10: ...uipped with shielding devices against radio interferences both from and towards the outside This machine is safe and in compliance with the above regulations Tests were carried out according to Safety...

Страница 11: ...he handwheels 32 2 4 POSITION WORK STATION Fig 2 3 Place the machine on a work bench or on a sufficiently flat base pedestal to ensure the best possible stability Should you wish to fix the machine in...

Страница 12: ...w 42 firmly using the Allen wrenches supplied Lower the upper surface to the required height and insert the protection plug of the blade holding shaft NOTE The movable shield 11 will return to the cor...

Страница 13: ...out in dry conditions including the cutting of aluminium and aluminium alloys all rotating parts are self lubricating 2 During maintenance wear protective gear if possible accident prevention goggles...

Страница 14: ...The motor tends to overheat The saw creaks at startup Decrease in cutting capacity The cutting finish is irregular or uneven Flaking of the workpiece Faulty motor power supply cable or plug Burned out...

Страница 15: ...zen Sie es vor scharfen Kanten l und berhitzung Erlauben Sie nicht da Kinder sich der Maschine n hern oder diese sogar anfassen Falls Verl ngerungskabel notwendig sind verwenden Sie bitte nur gepr fte...

Страница 16: ...rmen konform Die Pr fungen wurden gem den Normen EN 55014 1 EN 55014 2 vorgenommen 1 9 BESCHREIBUNG DER MASCHINE Abb 1 Die drei wichtigsten Teile der Kreiss ge sind das Zentralgeh use mit dem Motor 6...

Страница 17: ...ch links oder rechts gerichtet schneiden Die bereits voreingegebenen Positionen sind 15 22 30 30 und 45 Zum Einstellen dieser Positionen den Handgriff 20 lockern den Maschinenkopf freigeben den Hebel...

Страница 18: ...szieht und das neue S geblatt montieren Kontrollieren Sie ob die Verzahnung des S geblatts richtig montiert wird und zwar in Richtung der aufgezeichneten Pfeile Nun wird der u ere Flansch 43 wieder au...

Страница 19: ...schnitten und in diesem Kapitel beschrieben 1 Die Kreiss ge mu nicht geschmiert werden denn sie schneidet immer trockene Fl chen auch Aluminium und leichte Legierungen alle beweglichen Maschinenorgane...

Страница 20: ...zu viel L rm Motor erreicht volle Leistung nicht Motor berhitzt sich leicht Die s ge knarrt beim Start Leistungsveminderung beim S gen S gelinie ist unsch n oder gewellt Werkst ck weist Splitter auf M...

Страница 21: ...ormit du produit aux Directives de s curit pr alablement cit es 1 4 TYPES D EMPLOI ET CONTRE INDICATIONS La tron onneuse circulaire a t con ue et r alis e sur la base d une technologie de pointe elle...

Страница 22: ...lon les Normes EN 55014 1 EN 55014 2 1 9 DESCRIPTION DE LA MACHINE Fig 1 La tron onneuse circulaire est form e de trois l ments fondamentaux le corps central qui comprend le moteur 6 reli la base 3 pa...

Страница 23: ...tron onneuse est en mesure d effectuer des coupes orient es aussi bien vers la droite que vers la gauche Les positions fixes d j r gl es sont les suivantes 15 22 30 30 et 45 Pour obtenir ces position...

Страница 24: ...par la partie A tandis que la partie B dot e de diff rents crans pour l adaptation des paisseurs diff rentes doit tre mise en contact avec la pi ce couper voir figure Le pousseur sert pousser la pi c...

Страница 25: ...ont auto lubrifi s 2 Rev tez autant que possible les moyens personnels de protection durant les op rations de maintenance lunettes anti accidents et gants 3 Enlevez les copeaux d atelier toutes les fo...

Страница 26: ...rsonnel sp cialis Ne cherchez pas r parer vous m me le moteur cela pourrait tre dangereux Contr lez les fusibles et remplacez les si n cessaire Demandez un contr le de la tension disponible de la part...

Страница 27: ...producto constituye un elemento fundamental y parte integral de la m quina garantizan la conformidad del producto a las Directivas de seguridad anteriormente citadas 1 4 TIPO DE USO Y CONTRAINDICACIO...

Страница 28: ...i fuera posible se aconseja fijar la carga con cuerdas o correas de seguridad para evitar que durante el transporte la carga pueda desplazarse o caerse 1 6 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LOS RIESGOS RESIDUO...

Страница 29: ...adas son 15 22 30 30 y 45 Para obtener estas posiciones aflojar el mando 20 desbloquee la cabeza de la m quina empujando hacia abajo la palanca 21 y haga girar el soporte giratorio por medio de la emp...

Страница 30: ...on la dentadura orientada hacia la direcci n que indica la flecha que se halla en la misma cuchilla Ahora monte de nuevo la abrazadera exterior 43 enrosque el tornillo 42 y apri telo con fuerza por me...

Страница 31: ...las operaciones de mantenimiento usen los medios personales de protecci n gafas para la prevenci n de accidentes y guantes 3 Quite las virutas que se crean durante el trabajo cada vez que sea necesar...

Страница 32: ...o del corte es irregular u ondulado La pieza cortada se astilla Motor cable de red o enchufe defectuosos Fusibles fundidos Baja tensi n de alimentaci n Bobinados da ados Condensador quemado Bobinados...

Страница 33: ...nstituem um elemento fundamental e uma parte integral da m quina ambas garantem uma conformidade do produto com as Directivas de Seguran a antes mencionadas 1 4 USO RECOMENDADO E N O RECOMENDADO Este...

Страница 34: ...para paletiza o e armazenamento em caixas Amarre o carregamento com cordas ou cintas como recomendado durante transporte para evitar que escorregue ou caia 1 6 PROCEDIMENTOS DE SEGURAN APARA FUTUROS R...

Страница 35: ...aca 33 aperte as rodas manuais 32 2 4 POSICIONAMENTO REA DE TRABALHO FIG 2 3 Posicione a m quina numa bancada suficientemente plana ou no ch o para as m quinas dotadas de coluna para que a m quina ten...

Страница 36: ...tes da l mina est o orientados na direc o da seta que est na pr pria l mina Depois remonte a orla externa 43 aperte firmemente o parafuso 42 usando a chave de parafusos Allen fornecida Abaixeasuperf c...

Страница 37: ...de manuten o use sempre protec o pessoal culos de protec o e luvas 3 Retire os res duos de corte tanto da rea de corte como das superf cies de trabalho e as bases de suporte Deve usar um aparelho de a...

Страница 38: ...Diminui o da capacidade de corte O acabamento do corte irregular ou desigual A pe a est a escamar Defeito no motor no cabo de electricidade ou na tomada Painel el ctrico de fus veis estoirou Fonte de...

Страница 39: ...Red Power plug Motor Control circuit Start switch DEUTSCH Gelb Grun Braun Blau Schwarz Rot Stecker Motor Steuerkreis Handschalter FRANCAIS Jaune Vert Marron Bleu Noir Rouge Prise alimentation Moteur C...

Страница 40: ...6 90 14 20 40024 CASTEL SAN PIETRO TERME BO ITALY Via Salieri 33 35 z i C Bianca Tel 39 051 941866 Fax 39 051 6951332 E Mail infocom femi it www femi it...

Отзывы: