Femi 999 Скачать руководство пользователя страница 33

31

PT

1

INTRODUÇÃO AO USO

Antes de começar a trabalhar com o seu serrote circular,

leia cuidadosamente este manual de instruções para que

se familiarize com a máquina e o seu uso e onde deve ser

usada.

Não perca este manual porque é uma parte integrante da

máquina e deve ser usada como referência para operações

correctas e dentro das condições de segurança adequadas.

Mantenha este manual com a máquina e sempre à mão

para ser consultado sempre que necessário.

Use esta máquina apenas para os fins indicados em baixo,

como recomendado neste manual. A máquina não deve

ser de nenhum modo calcada, forçada ou usada para fins

impróprios.

1.1

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA E NOTAS

Nunca  subestime  os  alarmes  de  “Atenção  –  Aviso”  que

vêm neste manual.

Para a atenção do utilizador e para preservar as condições

de segurança, as operações perigosas são precedidas por

símbolos e notas que indicam o perigo e explicam como

evitar qualquer risco.

Estes símbolos e notas estão divididos por três categorias,

identificados com as seguintes palavras:

ATENÇÃO: comportamentos perigosos podem

causar ferimentos sérios.

AVISO:  comportamentos  que  podem  causar

pequenos ferimentos ou estragos.

NOTA:  As notas precedidas por este símbolo

são  técnicas  e  pretendem  facilitar  algumas

operações.

1.2

DIMENSÕES MÁXIMAS

Comprimento 580 mm-Largura 540 mm-Altura 650 mm

Superfície de trabalho superior ............... 475 x 325 mm *

* Dimensão de superfície de trabalho ...... 460 x 305 mm

Superfície máxima de trabalho superior .............. 55 mm.

Volume .................................................................... kg 18

1

INTRODUÇÃO PARA USO .................................. 31

2

INSTALAÇÃO ........................................................ 32

3

AJUSTAMENTOS .................................................. 33

4

USO ..................................................................... 34

5

ACESSÓRIOS ...................................................... 35

6

MANUTENÇÃO .................................................... 35

7

CORRECÇÃO DE PROBLEMAS ........................ 36

ÍNDICE

1.3

SEGURANÇA E NORMAS

A máquina foi desenhada e construída de acordo com as

Directivas  comunitárias  legais: 

98/37/CE  –  2006/95/CE,

2004/108/CE.

A declaração de conformidade da CE adjunta, assim como

a  marca  CE  no  produto  constituem  um  elemento

fundamental  e  uma  parte  integral  da  máquina:  ambas

garantem uma conformidade do produto com as Directivas

de Segurança antes mencionadas.

1.4

USO RECOMENDADO E NÃO

RECOMENDADO

Este Serrote Circular foi desenhado e construído de acordo

com as tecnologias mais avançadas. É próprio para cortar

madeira,  alumínio  e  plásticos  usados  por  profissionais,

artesãos e pessoas que se dedicam a passatempos e são

especialistas  nisso.

USO PRÓPRIO

Para cortar:

– MADEIRA DURA E MOLE, DOMÉSTICA E EXÓTICA,

TRANSVERSALMENTE E LONGITUDINALMENTE

Com os ajustes próprios (lâmina e prensa própria):

– PLASTICOS

– ALUMÍNIO E LIGA DE ALUMÍNIO

USO IMPRÓPRIO

Não deve cortar:

– MATERIAIS  DE  FERRO, AÇO  E  FERRO  FUNDIDO

OU  QUALQUER  OUTRO  MATERIAL  NÃO

MENCIONADO  EM  CIMA  E  EM  PARTICULAR

PRODUTOS ALIMENTARES.

– SERRA CIRCULAR SEM GUARDA DE SEGURANÇA

LÁMINA.

1.5

PROCEDIMENTOS STANDARD DE

SEGURANÇA

– Mantenha sempre os resíduos longe da área de corte e

assegure-se de que está sempre limpa.

– Não use a máquina em locais húmidos nem na presença

de líquidos ou gases inflamáveis.

– Não use ao ar livre quando o tempo e as condições

ambientais  não  são  favoráveis  (ex.:  atmosferas

explosivas, durante chuva ou tempestade).

– Vista roupas apropriadas, sem mangas muito largas

nem  acessórios  como  lenços,  correntes,  braceletes

que podem ser apanhados nas partes motoras.

– Use sempre aparelhos de protecção pessoal: óculos

de protecção como recomendado pelos parâmetros de

segurança, luvas de tamanho correcto, auriculares ou

tampões e chapéu para prender o cabelo se necessário.

– Manobre  o  cabo  de  fornecimento  de  energia  com

cuidado: não use para levantar a máquina nem para

desligar da tomada. Mantenha o cabo longe de beiras

afiadas, reparações com óleo e altas temperaturas.

– Mantenha a máquina longe de crianças: não as deixe

chegar perto nem tocar na máquina.

– Qualquer extensão de cabo deve ser aprovada e estar

de acordo com as normas de segurança standard.

– Repare  em  electrificações:  evite  qualquer  contacto

com objectos ligados a terra como tubos, radiadores e

refrigeradores.

Содержание 999

Страница 1: ...NLEITUNGEN UND WARTUNG MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARAELUSO Y MANUTENCION INSTRU ES DE UTILIZA O TRONCATRICE CIRCOLARE MITRE SAWS KREISS GEN SCIES A ONGLET TRONZADORAS SERROTE CIRCULAR C...

Страница 2: ...stand der EG Baumusterbescheinigung ist siehe das abgebildete Etikett die vom ICE Istituto Certificazione Europea SpA anerkannte Pr fstelle Nr 0303 erlassen wurde Sie entspricht ferner den Bestimmunge...

Страница 3: ...allegata unita al marchio CE posto sul prodotto costituisce elemento fondamentale e parte integrante della macchina garantiscono la conformit del prodotto alle Direttive di sicurezza sopra citate 1 4...

Страница 4: ...do le Norme EN 55014 1 EN 55014 2 1 9 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA Fig 1 La troncatrice circolare composta da tre parti fondamentali il corpo centrale comprendente il motore 6 che collegato alla base 3...

Страница 5: ...o piedistallo sufficientemente piano in modo da avere la migliore stabilit possibile Per un eventuale fissaggio utilizzare gli appositi fori previsti sulla base Per eseguire le lavorazioni tenendo con...

Страница 6: ...zione evidenziata dalla freccia posta sulla stessa A questo punto rimontate la flangia esterna 43 riavvitate la vite 42 e serratela con forza mediante le chiavi esagonali in dotazione Abbassare il pia...

Страница 7: ...di alcuna lubrificazione in quanto il taglio deve essere sempre effettuato a secco compreso quello dell alluminio e delle leghe leggere tutti gli organi rotanti della macchina sono autolubrificati 2 D...

Страница 8: ...o La finitura del taglio risulta grezza o ondulata Scheggiatura del pezzo tagliato Motore cavo rete o spina difettosi Fusibili bruciati Bassa tensione di alimentazione Avvolgimenti danneggiati Condens...

Страница 9: ...closed CE Declaration of conformity togheter with the CE mark on product essentially comprise and are an integral part of the machine both guarantee product conformity with the aforesaid safety Direct...

Страница 10: ...uipped with shielding devices against radio interferences both from and towards the outside This machine is safe and in compliance with the above regulations Tests were carried out according to Safety...

Страница 11: ...he handwheels 32 2 4 POSITION WORK STATION Fig 2 3 Place the machine on a work bench or on a sufficiently flat base pedestal to ensure the best possible stability Should you wish to fix the machine in...

Страница 12: ...w 42 firmly using the Allen wrenches supplied Lower the upper surface to the required height and insert the protection plug of the blade holding shaft NOTE The movable shield 11 will return to the cor...

Страница 13: ...out in dry conditions including the cutting of aluminium and aluminium alloys all rotating parts are self lubricating 2 During maintenance wear protective gear if possible accident prevention goggles...

Страница 14: ...The motor tends to overheat The saw creaks at startup Decrease in cutting capacity The cutting finish is irregular or uneven Flaking of the workpiece Faulty motor power supply cable or plug Burned out...

Страница 15: ...zen Sie es vor scharfen Kanten l und berhitzung Erlauben Sie nicht da Kinder sich der Maschine n hern oder diese sogar anfassen Falls Verl ngerungskabel notwendig sind verwenden Sie bitte nur gepr fte...

Страница 16: ...rmen konform Die Pr fungen wurden gem den Normen EN 55014 1 EN 55014 2 vorgenommen 1 9 BESCHREIBUNG DER MASCHINE Abb 1 Die drei wichtigsten Teile der Kreiss ge sind das Zentralgeh use mit dem Motor 6...

Страница 17: ...ch links oder rechts gerichtet schneiden Die bereits voreingegebenen Positionen sind 15 22 30 30 und 45 Zum Einstellen dieser Positionen den Handgriff 20 lockern den Maschinenkopf freigeben den Hebel...

Страница 18: ...szieht und das neue S geblatt montieren Kontrollieren Sie ob die Verzahnung des S geblatts richtig montiert wird und zwar in Richtung der aufgezeichneten Pfeile Nun wird der u ere Flansch 43 wieder au...

Страница 19: ...schnitten und in diesem Kapitel beschrieben 1 Die Kreiss ge mu nicht geschmiert werden denn sie schneidet immer trockene Fl chen auch Aluminium und leichte Legierungen alle beweglichen Maschinenorgane...

Страница 20: ...zu viel L rm Motor erreicht volle Leistung nicht Motor berhitzt sich leicht Die s ge knarrt beim Start Leistungsveminderung beim S gen S gelinie ist unsch n oder gewellt Werkst ck weist Splitter auf M...

Страница 21: ...ormit du produit aux Directives de s curit pr alablement cit es 1 4 TYPES D EMPLOI ET CONTRE INDICATIONS La tron onneuse circulaire a t con ue et r alis e sur la base d une technologie de pointe elle...

Страница 22: ...lon les Normes EN 55014 1 EN 55014 2 1 9 DESCRIPTION DE LA MACHINE Fig 1 La tron onneuse circulaire est form e de trois l ments fondamentaux le corps central qui comprend le moteur 6 reli la base 3 pa...

Страница 23: ...tron onneuse est en mesure d effectuer des coupes orient es aussi bien vers la droite que vers la gauche Les positions fixes d j r gl es sont les suivantes 15 22 30 30 et 45 Pour obtenir ces position...

Страница 24: ...par la partie A tandis que la partie B dot e de diff rents crans pour l adaptation des paisseurs diff rentes doit tre mise en contact avec la pi ce couper voir figure Le pousseur sert pousser la pi c...

Страница 25: ...ont auto lubrifi s 2 Rev tez autant que possible les moyens personnels de protection durant les op rations de maintenance lunettes anti accidents et gants 3 Enlevez les copeaux d atelier toutes les fo...

Страница 26: ...rsonnel sp cialis Ne cherchez pas r parer vous m me le moteur cela pourrait tre dangereux Contr lez les fusibles et remplacez les si n cessaire Demandez un contr le de la tension disponible de la part...

Страница 27: ...producto constituye un elemento fundamental y parte integral de la m quina garantizan la conformidad del producto a las Directivas de seguridad anteriormente citadas 1 4 TIPO DE USO Y CONTRAINDICACIO...

Страница 28: ...i fuera posible se aconseja fijar la carga con cuerdas o correas de seguridad para evitar que durante el transporte la carga pueda desplazarse o caerse 1 6 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LOS RIESGOS RESIDUO...

Страница 29: ...adas son 15 22 30 30 y 45 Para obtener estas posiciones aflojar el mando 20 desbloquee la cabeza de la m quina empujando hacia abajo la palanca 21 y haga girar el soporte giratorio por medio de la emp...

Страница 30: ...on la dentadura orientada hacia la direcci n que indica la flecha que se halla en la misma cuchilla Ahora monte de nuevo la abrazadera exterior 43 enrosque el tornillo 42 y apri telo con fuerza por me...

Страница 31: ...las operaciones de mantenimiento usen los medios personales de protecci n gafas para la prevenci n de accidentes y guantes 3 Quite las virutas que se crean durante el trabajo cada vez que sea necesar...

Страница 32: ...o del corte es irregular u ondulado La pieza cortada se astilla Motor cable de red o enchufe defectuosos Fusibles fundidos Baja tensi n de alimentaci n Bobinados da ados Condensador quemado Bobinados...

Страница 33: ...nstituem um elemento fundamental e uma parte integral da m quina ambas garantem uma conformidade do produto com as Directivas de Seguran a antes mencionadas 1 4 USO RECOMENDADO E N O RECOMENDADO Este...

Страница 34: ...para paletiza o e armazenamento em caixas Amarre o carregamento com cordas ou cintas como recomendado durante transporte para evitar que escorregue ou caia 1 6 PROCEDIMENTOS DE SEGURAN APARA FUTUROS R...

Страница 35: ...aca 33 aperte as rodas manuais 32 2 4 POSICIONAMENTO REA DE TRABALHO FIG 2 3 Posicione a m quina numa bancada suficientemente plana ou no ch o para as m quinas dotadas de coluna para que a m quina ten...

Страница 36: ...tes da l mina est o orientados na direc o da seta que est na pr pria l mina Depois remonte a orla externa 43 aperte firmemente o parafuso 42 usando a chave de parafusos Allen fornecida Abaixeasuperf c...

Страница 37: ...de manuten o use sempre protec o pessoal culos de protec o e luvas 3 Retire os res duos de corte tanto da rea de corte como das superf cies de trabalho e as bases de suporte Deve usar um aparelho de a...

Страница 38: ...Diminui o da capacidade de corte O acabamento do corte irregular ou desigual A pe a est a escamar Defeito no motor no cabo de electricidade ou na tomada Painel el ctrico de fus veis estoirou Fonte de...

Страница 39: ...Red Power plug Motor Control circuit Start switch DEUTSCH Gelb Grun Braun Blau Schwarz Rot Stecker Motor Steuerkreis Handschalter FRANCAIS Jaune Vert Marron Bleu Noir Rouge Prise alimentation Moteur C...

Страница 40: ...6 90 14 20 40024 CASTEL SAN PIETRO TERME BO ITALY Via Salieri 33 35 z i C Bianca Tel 39 051 941866 Fax 39 051 6951332 E Mail infocom femi it www femi it...

Отзывы: