Femi 999 Скачать руководство пользователя страница 30

28

ES

El dispositivo de empuje se empuña por la parte

A,  mientras  que  la  parte  B,  dotada  de  varios

escalones para que pueda adaptarse a espesores

diferentes, debe ponerse en contacto con la pieza

que  se  ha  de  cortar  tal  y  como  se  indica  en  la

figura. Gracias al dispositivo de empujese puede

empujar la pieza que se ha de cortar, guiándolo

contemporáneamente mediante el apoyo que se

halla en la escuadra C, y manteniendo siempre a

una distancia de seguridad las manos de la zona

de corte de la hoja.

– Con el motor apagado, bloquee la cabeza de la máquina

en posición baja, utilizando el perno de bloqueo 

19.

– Regule la altura del plano superior en base a la altura de

corte deseada y la escuadra de apoyo como descrito

en el párrafo "REGULACIONES".

– Controle  que  la  protección  móvil  superior  funcione

correctamente: después de levantarla ligeramente, debe

regresar a su posición original, cubriendo por completo

la cuchilla.

– Accione el motor como se describe en el párrafo 

41

,

bloqueando l’interruptor en la posicciòn cerrado con el

pulsador 

51

 en la empuñadura.

– Posicione la tabla que se ha de cortar sobre el plano,

apoyándola  lateralmente  sobre  la  escuadra,  y  haga

avanzar la pieza que se ha de cortar de modo regular y

sin forzarla hacia la cuchilla.

PRUDENCIA: La pieza que se ha de cortar se debe

sujetar siempre fuertemente, prestando atención a

cogerlo lejos de la línea de corte de la cuchilla.

– Por parar la maquina, pulsar el interruptor de marcha 

2

, que

debloque automaticamente el bloqueo interruptor 

51

.

4.3

MONTAJE Y/O SUSTITUCION DE LA

CUCHILLA (Fig. 12)

CUIDADO: Efectúe estas operaciones sólo después

de haber parado el motor de la máquina liberando

el pulsador de marcha 2 de l’interruptor.

– Desbloquee la protección móvil 

11

 presionando el pestillo

40

  y  levantando  al  mismo  tiempo  la  protección,  de

modo que quede al descubierto la cuchilla.

– Levante el plano superior hasta la altura máxima.

– Quite el tapón de protección del árbol de soporte hoja de

la tapa de la caja electrónica.

– Coja las dos llaves hexagonales en dotación: introduzca

la llave para hexágonos de 6 mm. en el terminal 

41

 del

árbol motor, y la llave para hexágonos de 8 mm. en el

tornillo  de  fijación  de  la  cuchilla 

42

;  a  continuación

destornille el tornillo, teniendo presente que el roscado

del tornillo es hacia izquierdas.

– Quite la abrazadera exterior 

43

, desmonte la cuchilla

extrayéndola  por  la  parte  inferior  de  la  cabeza,  a

continuación monte la cuchilla nueva.

– Asegúrese, controlando visualmente, que la cuchilla se

ha montado con la dentadura orientada hacia la dirección

que indica la flecha que se halla en la misma cuchilla.

– Ahora  monte  de  nuevo  la  abrazadera  exterior 

43

,

enrosque el tornillo 

42

 y apriételo con fuerza por medio

de las llaves hexagonales en dotación.

– Baje el plano superior hasta la altura deseada y coloque

el tapón de protección del árbol de soporte hoja.

3.5

REGULACION DE LA ESCUADRA DE APOYO

(Fig.  8)

SOLAMENTE PARA SIERRA CIRCULAR

Acerque o aleje la escuadra de apoyo 

17

 respecto de la

cuchilla a fin de cortar tablas según las medidas previamente

establecidas. Afloje el pomo 

37

 y desplace la escuadra 

17

hasta alcanzar la medida preestablecida, que se lee en la

escala  graduada 

38 

del  plano  de  trabajo.  Para  concluir

apriete  el  pomo 

37

,  teniendo  presente  que  la  posición

determinada mediante la escuadra en la escala graduada

corresponde  a  la  distancia  de  la  cuchilla  respecto  de  la

superficie de corte.

3.6

REGULACIÓN DE LA CUÑA

A  fin  de  que  la  cuña  divisora  quede  correctamente

posicionada, mantenerla a una distancia entre 3 mm y 8

mm respecto del diente de la hoja. De no ser así, intervenir

en el tornillo que la fija al brazo y situarla a la distancia

precedentemente indicada 

(Fig. 17).

4

UTILIZACION

Una  vez  realizadas  todas  las  operaciones  hasta  aquí

descritas, pueden iniciar el trabajo.

CUITADO: Mantenga siempre las manos lejos de

la  zona  de  corte  y  en  ningún  caso  intente

alcanzarla  durante  las  operaciones.

4.1

USO COMO CORTADORA (corte en el plano

inferior)  (Fig.  10)

– Desbloquee la cabeza, destornillando el perno de bloqueo

19

.

– Levante la cabeza de la máquina hasta fin de carrera.

– Sujete fuertemente la pieza que se ha de cortar contra

los  apoyos  angulares 

30

  de  la  base  con  la  mano

izquierda, de modo que no pueda moverse durante el

corte.

– Coloque  la  mano  derecha  sobre  la  empuñadura 

1

  y

presione el pulsador 9 para desbloquear el movimiento

de la cabeza.

– Accione el motor, pulsando ante el pulsador desbloqueo

52 

luego el pulsador de marcha 

2

 de l’interruptor.

– Haga descender la cabeza y ponga gradualmente en

contacto la cuchilla con la pieza que se ha de cortar.

– Realice el corte completo de la pieza y vuelva a colocar

la cabeza en la posición original.

– Apague el motor relasciando el pulsador del interruptor

2

.

4.2

USO COMO SIERRA CIRCULAR (corte en el

plano  superior)  (Fig.  11)

CUIDADO:  Cuando  se  trabaja  en  el  plano

superior,  hay  que  montar  la  cubierta  de

protección  inferior  en  dotación.

CUIDADO:  La  máquina  está  dotada  de  un

dispositivo  de  empuje  cuyas  dimensiones  y

forma  respetan  la  exigidas  por  las  normas  de

seguridad (Fig. 15). Cuando la máquina se usa

como  SIERRA  CIRCULAR  (utilizando  para  el

trabajo  la  superficie  de  trabajo  superior  ...)  la

utilización de dicho accesorio es OBLIGATORIA.

Содержание 999

Страница 1: ...NLEITUNGEN UND WARTUNG MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARAELUSO Y MANUTENCION INSTRU ES DE UTILIZA O TRONCATRICE CIRCOLARE MITRE SAWS KREISS GEN SCIES A ONGLET TRONZADORAS SERROTE CIRCULAR C...

Страница 2: ...stand der EG Baumusterbescheinigung ist siehe das abgebildete Etikett die vom ICE Istituto Certificazione Europea SpA anerkannte Pr fstelle Nr 0303 erlassen wurde Sie entspricht ferner den Bestimmunge...

Страница 3: ...allegata unita al marchio CE posto sul prodotto costituisce elemento fondamentale e parte integrante della macchina garantiscono la conformit del prodotto alle Direttive di sicurezza sopra citate 1 4...

Страница 4: ...do le Norme EN 55014 1 EN 55014 2 1 9 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA Fig 1 La troncatrice circolare composta da tre parti fondamentali il corpo centrale comprendente il motore 6 che collegato alla base 3...

Страница 5: ...o piedistallo sufficientemente piano in modo da avere la migliore stabilit possibile Per un eventuale fissaggio utilizzare gli appositi fori previsti sulla base Per eseguire le lavorazioni tenendo con...

Страница 6: ...zione evidenziata dalla freccia posta sulla stessa A questo punto rimontate la flangia esterna 43 riavvitate la vite 42 e serratela con forza mediante le chiavi esagonali in dotazione Abbassare il pia...

Страница 7: ...di alcuna lubrificazione in quanto il taglio deve essere sempre effettuato a secco compreso quello dell alluminio e delle leghe leggere tutti gli organi rotanti della macchina sono autolubrificati 2 D...

Страница 8: ...o La finitura del taglio risulta grezza o ondulata Scheggiatura del pezzo tagliato Motore cavo rete o spina difettosi Fusibili bruciati Bassa tensione di alimentazione Avvolgimenti danneggiati Condens...

Страница 9: ...closed CE Declaration of conformity togheter with the CE mark on product essentially comprise and are an integral part of the machine both guarantee product conformity with the aforesaid safety Direct...

Страница 10: ...uipped with shielding devices against radio interferences both from and towards the outside This machine is safe and in compliance with the above regulations Tests were carried out according to Safety...

Страница 11: ...he handwheels 32 2 4 POSITION WORK STATION Fig 2 3 Place the machine on a work bench or on a sufficiently flat base pedestal to ensure the best possible stability Should you wish to fix the machine in...

Страница 12: ...w 42 firmly using the Allen wrenches supplied Lower the upper surface to the required height and insert the protection plug of the blade holding shaft NOTE The movable shield 11 will return to the cor...

Страница 13: ...out in dry conditions including the cutting of aluminium and aluminium alloys all rotating parts are self lubricating 2 During maintenance wear protective gear if possible accident prevention goggles...

Страница 14: ...The motor tends to overheat The saw creaks at startup Decrease in cutting capacity The cutting finish is irregular or uneven Flaking of the workpiece Faulty motor power supply cable or plug Burned out...

Страница 15: ...zen Sie es vor scharfen Kanten l und berhitzung Erlauben Sie nicht da Kinder sich der Maschine n hern oder diese sogar anfassen Falls Verl ngerungskabel notwendig sind verwenden Sie bitte nur gepr fte...

Страница 16: ...rmen konform Die Pr fungen wurden gem den Normen EN 55014 1 EN 55014 2 vorgenommen 1 9 BESCHREIBUNG DER MASCHINE Abb 1 Die drei wichtigsten Teile der Kreiss ge sind das Zentralgeh use mit dem Motor 6...

Страница 17: ...ch links oder rechts gerichtet schneiden Die bereits voreingegebenen Positionen sind 15 22 30 30 und 45 Zum Einstellen dieser Positionen den Handgriff 20 lockern den Maschinenkopf freigeben den Hebel...

Страница 18: ...szieht und das neue S geblatt montieren Kontrollieren Sie ob die Verzahnung des S geblatts richtig montiert wird und zwar in Richtung der aufgezeichneten Pfeile Nun wird der u ere Flansch 43 wieder au...

Страница 19: ...schnitten und in diesem Kapitel beschrieben 1 Die Kreiss ge mu nicht geschmiert werden denn sie schneidet immer trockene Fl chen auch Aluminium und leichte Legierungen alle beweglichen Maschinenorgane...

Страница 20: ...zu viel L rm Motor erreicht volle Leistung nicht Motor berhitzt sich leicht Die s ge knarrt beim Start Leistungsveminderung beim S gen S gelinie ist unsch n oder gewellt Werkst ck weist Splitter auf M...

Страница 21: ...ormit du produit aux Directives de s curit pr alablement cit es 1 4 TYPES D EMPLOI ET CONTRE INDICATIONS La tron onneuse circulaire a t con ue et r alis e sur la base d une technologie de pointe elle...

Страница 22: ...lon les Normes EN 55014 1 EN 55014 2 1 9 DESCRIPTION DE LA MACHINE Fig 1 La tron onneuse circulaire est form e de trois l ments fondamentaux le corps central qui comprend le moteur 6 reli la base 3 pa...

Страница 23: ...tron onneuse est en mesure d effectuer des coupes orient es aussi bien vers la droite que vers la gauche Les positions fixes d j r gl es sont les suivantes 15 22 30 30 et 45 Pour obtenir ces position...

Страница 24: ...par la partie A tandis que la partie B dot e de diff rents crans pour l adaptation des paisseurs diff rentes doit tre mise en contact avec la pi ce couper voir figure Le pousseur sert pousser la pi c...

Страница 25: ...ont auto lubrifi s 2 Rev tez autant que possible les moyens personnels de protection durant les op rations de maintenance lunettes anti accidents et gants 3 Enlevez les copeaux d atelier toutes les fo...

Страница 26: ...rsonnel sp cialis Ne cherchez pas r parer vous m me le moteur cela pourrait tre dangereux Contr lez les fusibles et remplacez les si n cessaire Demandez un contr le de la tension disponible de la part...

Страница 27: ...producto constituye un elemento fundamental y parte integral de la m quina garantizan la conformidad del producto a las Directivas de seguridad anteriormente citadas 1 4 TIPO DE USO Y CONTRAINDICACIO...

Страница 28: ...i fuera posible se aconseja fijar la carga con cuerdas o correas de seguridad para evitar que durante el transporte la carga pueda desplazarse o caerse 1 6 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LOS RIESGOS RESIDUO...

Страница 29: ...adas son 15 22 30 30 y 45 Para obtener estas posiciones aflojar el mando 20 desbloquee la cabeza de la m quina empujando hacia abajo la palanca 21 y haga girar el soporte giratorio por medio de la emp...

Страница 30: ...on la dentadura orientada hacia la direcci n que indica la flecha que se halla en la misma cuchilla Ahora monte de nuevo la abrazadera exterior 43 enrosque el tornillo 42 y apri telo con fuerza por me...

Страница 31: ...las operaciones de mantenimiento usen los medios personales de protecci n gafas para la prevenci n de accidentes y guantes 3 Quite las virutas que se crean durante el trabajo cada vez que sea necesar...

Страница 32: ...o del corte es irregular u ondulado La pieza cortada se astilla Motor cable de red o enchufe defectuosos Fusibles fundidos Baja tensi n de alimentaci n Bobinados da ados Condensador quemado Bobinados...

Страница 33: ...nstituem um elemento fundamental e uma parte integral da m quina ambas garantem uma conformidade do produto com as Directivas de Seguran a antes mencionadas 1 4 USO RECOMENDADO E N O RECOMENDADO Este...

Страница 34: ...para paletiza o e armazenamento em caixas Amarre o carregamento com cordas ou cintas como recomendado durante transporte para evitar que escorregue ou caia 1 6 PROCEDIMENTOS DE SEGURAN APARA FUTUROS R...

Страница 35: ...aca 33 aperte as rodas manuais 32 2 4 POSICIONAMENTO REA DE TRABALHO FIG 2 3 Posicione a m quina numa bancada suficientemente plana ou no ch o para as m quinas dotadas de coluna para que a m quina ten...

Страница 36: ...tes da l mina est o orientados na direc o da seta que est na pr pria l mina Depois remonte a orla externa 43 aperte firmemente o parafuso 42 usando a chave de parafusos Allen fornecida Abaixeasuperf c...

Страница 37: ...de manuten o use sempre protec o pessoal culos de protec o e luvas 3 Retire os res duos de corte tanto da rea de corte como das superf cies de trabalho e as bases de suporte Deve usar um aparelho de a...

Страница 38: ...Diminui o da capacidade de corte O acabamento do corte irregular ou desigual A pe a est a escamar Defeito no motor no cabo de electricidade ou na tomada Painel el ctrico de fus veis estoirou Fonte de...

Страница 39: ...Red Power plug Motor Control circuit Start switch DEUTSCH Gelb Grun Braun Blau Schwarz Rot Stecker Motor Steuerkreis Handschalter FRANCAIS Jaune Vert Marron Bleu Noir Rouge Prise alimentation Moteur C...

Страница 40: ...6 90 14 20 40024 CASTEL SAN PIETRO TERME BO ITALY Via Salieri 33 35 z i C Bianca Tel 39 051 941866 Fax 39 051 6951332 E Mail infocom femi it www femi it...

Отзывы: