background image

5 - MANILA

HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS • EINES I UTILS NECESSARIS • TOOLS AND MATERIALS REQUIRED • OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS • AT-

TREZZATURA NECESSARIA • FERRAMENTAS E MATERIAIS NECESSÁRIOS • ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND MATERIALIEN • GEREEDSCHAP EN 

MATERIAAL DAT U NODIG HEBT • ΤΟΥΜΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΥΛΙΚΑ   СПИСОК НЕОБХОДИМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ И МАТЕРИАЛОВ • POŽADOVANÉ 

MATERIÁLY A NÁSTROJE • NARZĘDZIE I POTRZEBNE PRZYRZĄDY • НЕОБХОДИМИ ИНСТРУМЕНТИ И МАТЕРИАЛИ • POŽADOVANÉ NÁSTROJE A 

MATERIÁLY

 ESPAÑOL 

Antes de empezar con la instalación, controle si tiene a mano todas las piezas ne-

cesarias. Saque el motor del embalaje. Para no dañar las superficies de la carcasa, 

monte el motor sobre una superficie blanda o utilice la espuma suministrada en el 

embalaje. No apoye el motor de lado, ya que podría dañarlo. 

 CATALÀ 

Abans de començar l’ instal·lació miri que tingui totes led peces necessàries. Tregui 

el motor de la caixa. Per no fer malbé la carcassa monti el motor en una superfície 

tova o faci servir el protector inclòs a l‘embalatge. No posi el motor de costat, el 

podria fer malbé. 

 ENGLISH 

Verify you have all parts before beginning the installation. Check foam insert clo-

sely for missing parts. Remove motor from packing. To avoid damage to finish, 

assemble motor on soft padded surface or use the original foam inset in motor 

box. Do not lay fan on its side as this could result in shifting of motor in decorative 

enclosure.

 FRANÇAIS 

Vérifiez qu’il ne manque aucune pièce avant de commencer l’installation. Recher-

chez les pièces manquantes éventuelles dans les encarts de mousse. Sortez le mo-

teur du carton d’emballage. Pour éviter de rayer la finition, assemblez le moteur sur 

une surface douce matelassée ou utilisez la mousse du boîtier moteur. Ne posez 

pas le ventilateur sur le côté pour ne pas détériorer la finition décorative.

 ITALIANO 

Assicurarsi di avere tutti le parti prima di iniziare l’installazione. Controllare atten-

tamente l’imballaggio in caso di parti mancanti. Disimballare il motore. Per evitare 

danni, assemblare il motore su una superficie morbida o sulla spugna usata per 

l’imballaggio.

Non appoggiare la ventola su di un lato per non provocare uno spostamento del 

motore.

 PORTUGÊS 

Verifique se tem todas as peças antes de começar a instalação. Verifique a espuma 

para ver se existem peças em falta. Retire o motor da embalagem. Para evitar danos 

no acabamento, monte o motor numa superfície almofadada suave ou use a espu-

ma original dentro da caixa do motor. Não ponha a ventoinha de lado pois pode 

mover o motor para a carcaça decorativa.

 NEDERLANDS 

Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen. Con-

troleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schuimverpak-

king gevonden kunnen worden. Neem de motorbehuizing uit de verpakking. Om 

beschadiging aan de afwerking te voorkomen, monteer de motor op een zachte 

ondergrond of gebruik de originele schuimverpakking van de motordoos. Leg de 

ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratieve omhulsel zou kun-

nen doen verschuiven.

 DEUSTCH 

Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie die Installation beginnen. Prüfen 

Sie das Polstermaterial, wenn ein Teil fehlen sollte. Nehmen Sie den Motor aus der 

Verpackung. Um Schäden an der Oberfläche zu vermeiden, bauen Sie den Motor 

auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen Polstermaterial zusammen.

Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite, da dies verursachen kann, dass der 

Motor aus seinem Gehäuse rutscht.

 EΛΛΗΝΙΚΗ  

Πριν αρχίστε την εγκατάσταση, ελέγξτε εάν έχετε κοντά σας όλα τα απαραίτητα 

κομμάτια. Ελέγξτε εάν η σακούλα που σας παρέχεται περιέχει όλα τα κομμάτια. 

Βγάλτε τη μηχανή από τη συσκευασία. Για να μην καταστρέψετε τις επιφάνειες

του καλύμματος, τοποθετείστε τη μηχανή σε μια μαλακή επιφάνεια ή 

χρησιμοποιείστε τον αφρό που παρέχεται στη συσκευασία. Μην ακουμπάτε τον 

κινητήρα στην άκρη, διότι θα μπόρεσε να καταστραφεί.

 РУССКИЙ   

Выньте вентилятор из упаковки и проверьте комплектность содержимого. Не 

выбрасывайте картон, так как в

случае, если в течение гарантийного срока потребуется заменить или 

починить вентилятор, его надо будет

отсылать в той упаковке, в которой он был доставлен. Выньте из упаковки все 

детали. Не кладите двигатель на

пол боком, так как это могло бы погнуть или повредить его декоративный 

корпус. 

  

 ČESKY  

Před zahájením montáže zkontrolujte, zda máte k dispozici všechny potřebné 

součásti. Vyjměte motor z obalu. Pro ochranu skříně před poškozením provádějte 

montáž motoru na měkké podložce nebo použijte pěnový materiál dodávaný v 

balení. Motor nepokládejte na bok, mohlo by dojít k jeho poškození. 

   

 POLSKI 

Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, że pod ręką znajdują się wszys-

tkie potrzebne przyrządy. Wyjmij silnik z opakowania. Aby nie uszkodzić powierz-

chni obudowy, silnik należy instalować na miękkiej powierzchni lub należy użyć 

gąbki dołączone do opakowania. Nie należy ustawiać silnika bokiem, aby go nie 

uszkodzić.

 БЪЛГАРСКИ 

Преди да започнете инсталацията, проверете дали имате под ръка всички 

необходими части. Извадете мотора от кутията. За предпазване на покривния 

слой, монтирайте мотора върху мека повърхност или използвайте порестия 

материал, осигурен в кутията. Не опирайте мотора на една страна, защото 

може да се повреди.

 SLOVENČINA 

Skôr než začnete s inštaláciou zariadenia, skontrolujte, či máte k dispozícii všetky 

potrebné súčasti. Vyberte motor z balenia. Položte motor na penu dodanú v balení 

alebo iný mäkký povrch, aby sa nepoškodil povrch jeho kostry. Neumiestňujte mo-

tor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť.

Содержание 33190

Страница 1: ...manila refs 33190 33192 1 2 3 4 5 6 IP20 7 8 2 x E14 max 40w not incl not incl...

Страница 2: ...r conectado com o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inversa 5 Consumo en w de accordo com a velocidade do motor 6 V...

Страница 3: ...omprises dans cet appareil Ces notions doivent tre utilis es par la les personne s qui installent entretiennent et utilisent cet appareil ITALIANO Leggere attentamente il presente manuale prima di ini...

Страница 4: ...zeczytanie niniejszego podr cznika przed rozpocz ciem instalacji oraz o zachowanie zawartych w nim instrukcji Aby zmniejszy ryzyko obniesienia obra e cia a nale y zamontowa wentylator bezpo rednio na...

Страница 5: ...e uno spostamento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a instala o Verifique a espuma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da embalagem Para evitar danos n...

Страница 6: ...LLATION DU SUPPORT INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL CIA PODS...

Страница 7: ...ugh the fleuron and post Insert the pin and clevis Tighten the screw holding the pin in place FRAN AIS Passez les c bles au travers du fleuron et de la tige Fixez la broche et l agrafe Serrez la vis q...

Страница 8: ...dan bien apretados CATAL Asseguri s que els cargols queden ben apretats ENGLISH Make sure the screws are tightened FRAN AIS Assurez vous que les vis sont bien serr es ITALIANO Controllare che le viti...

Страница 9: ...ON INSTALLATION DU SUPPORT INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL...

Страница 10: ...leer of de aansluitingen correct zijn Neem bij twijfel contact op met een technicus DEU Versichern Sie sich dass die Anschl sse richtig durchgef hrt wurden Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Te...

Страница 11: ...tor moles de la caja del interruptor est conectado 2 Revisar se hay bombillas quemadas 3 Si el kit de luz todav a no funciona pedir la ayuda de un electricista cualificado CATAL La posici de l interru...

Страница 12: ...ouple ou un chiffon non pelucheux pour viter de rayer le fini Le plaquage est scell avec une couche de laque pour mi8nimiser les d co lorations ou le ternissement 4 Inutile d huiler votre ventilateur...

Страница 13: ...ordo com o que se indica na ins tala o ATEN O N o se esque a de cortar a electricidade principal 3 Certifique se de que o interruptor deslizante se encontra firme na posi o de cima ou de baixo O venti...

Страница 14: ...n dieses k nnte dem Motor schaden und dem Holz des Ventilatora als auch einen Kurzschluss ausl sen 3 Nur ein weiches Tuch verwenden um zu verhindern dass die u ere Schicht des Ventilator verkratzt wir...

Страница 15: ...by to m lo vliv na va e pohodl Chladn po as sm r nahoru Ventil tor se ot po sm ru hodinov ch ru i ek Ob h vzduchu sm rem vzh ru distribuuje teplej vzduch u stropu po m stnosti ani by se tvo il pr van...

Страница 16: ...a nie nale y u ywa wody poniewa mo e ona uszkodzi silnik lub spowodowa pora enie pr dem 3 Nale y u ywa jedynie delikatnej szmatki aby nie zarysowa wyko czenia Ele menty chromowane s lakierowane co min...

Страница 17: ...nut skrutky pripev uj ce nosn ky lopa tiek k motoru 3 Ak s ventil torom pou vate aj svietidlo skrutky upev uj ce sklo svietidla dotia hnite ru ne Skontrolujte i je iarovka pevne uchyten v obj mke a i...

Страница 18: ...edy other than those stated by the Law 23 2003 of July 10th on Guarantees on the Sale of Consumer Goods and other relevant legislation on matters of consumer protection FRAN AIS GARANTIE En respectant...

Страница 19: ...f r Sch den die w hrend dem Versand entstehen haftbar gemacht werden F Diese Garantie gilt nicht f r M ngel Fehlfunktionen oder St rungen des Ventilators die aufgrund von Reparaturen entstanden sind d...

Страница 20: ...y bude riadne vyplnen a odoslan spolo nosti Lorefar S L Upozor ujeme e iarovky nie s s as ou balenia stropn ho ventil tora B Spolo nos Lorefar S L je zodpovedn iba za opravu technick ch por ch na prod...

Отзывы: