background image

nit.  Dvakrát do roka zkontrolujte závěsné šrouby, držák a upevnění lopatek a 

ujistěte se, že jsou bezpečné. 

2. Ventilátor pravidelně čistěte, napomůžete tak udržovat jeho dobrý vzhled po 

celá léta. K čištění nepoužívejte vodu.  Mohli byste poškodit motor nebo lopatky a 

způsobit úraz elektrickým proudem.

3. Používejte měkký kartáč nebo jemný hadřík, abyste nepoškrábali povrch zařízení. 

4. Motor není nutné promazávat, protože ložiska jsou promazána nastálo.

PRŮVODCE PORUCHAMI

Ventilátor se nezapne

1. Zkontrolujte pojistky a jističe.

2. Zkontrolujte zapojení ve svorkovnici podle pokynů pro montáž.

Nejprve však vypněte elektrický proud.

3. Ujistěte se, že posuvný přepínač je pevně v horní nebo dolní poloze. Ventilátor 

totiž nefunguje, když je tlačítko uprostřed.

4. Ujistěte se, že jste z motoru odstranili stabilizační spojovací prvky.

5. Pokud ventilátor i nadále nefunguje, zavolejte elektrikáře a nedotýkejte se 

vnitřních částí zařízení.

Ventilátor je hlučný

1. Zkontrolujte, zda jsou šrouby ve skříni motoru řádně připevněné.

2. Zkontrolujte, zda jsou pevně utažené i šrouby připevňující držáky lopatek k mo-

toru.

3. Pokud je použito volitelné osvětlení, ujistěte se, že sklo je řádně namontováno a 

/ nebo šrouby držící toto sklo jsou pevně zašroubované.

4. Pokud bylo namontováno ovládání rychlosti s funkcí tlumení světla (typu pe-

vného stavu), může to v motoru působit hluk. Toto ovládání nepoužívejte.

5. Nechte ventilátor „usadit” alespoň po dobu 24 hodin, hluk může zmizet.  Každá 

sada lopatek je vyvážená a kompletní. Pokud instalujete více ventilátorů, lopatky 

nemíchejte, mohlo by to způsobit kývání.

Ventilátor se kývá

1. Zkontrolujte, zda jsou lopatky bezpečně připevněné k držákům.

2. Zkontrolujte, zda jsou držáky lopatek řádně připevněny k motoru.

3. Ujistěte se, že závěsný držák je správně přimontován ke stropu.

4. Je-li to třeba, vyměňte protilehlé sady lopatek.

Všeobecně je kývání způsobeno tím, že lopatky neprotínají vzduch ve stejném 

místě. Změřte vzdálenost od stropu k lopatce, každá lopatka by měla být ve stejné 

vzdálenosti. Pokud tomu tak není, trochu ji rukou seřiďte: lehce ohněte lopatku i 

závěs. Je-li potřeba větší úprava, použijte podložku (není dodávána). 

Světlo nesvítí

1. Zkontrolujte, zda je pevné zapojení ve svorkovnici.

2. Podívejte se, jestli není prasklá žárovka.

3. Pokud světlo nefunguje i nadále, spojte se s elektrikářem.

 POLSKI 

Pozycja przełącznika szybkości regulującego wysokość 

temperatury zależy od takich czynników jak wielkość po-

mieszczenia, położenie pomieszczenia, liczba wentylato-

rów, etc. Przełącznik suwakowy służy do zmiany kierunku 

obrotów — do przodu lub do tyłu.

Wysoka temperatura / w  pozycji do dołu — (do przodu) 

Wentylator kręci się w lewo. Ruch opadającego powietrza tworzy efekt ochłodzenia, 

jak zostało to przedstawione na obrazku A. Pozwala to na ustawienie klimatyzatora 

na wyższą temperaturę bez obniżania ogólnego komfortu.

Niska temperatura / w pozycji do góry — (do przodu) Wentylator kręci się w prawo. 

Ruch wznoszącego się powietrza porusza ciepłe powietrze z miejsca nad podłogą, 

jak zostało to pokazane na obrazku B. Pozwala to na ustawienie klimatyzatora na 

niższą temperaturę bez obniżania ogólnego komfortu.

UWAGA: Przed zmianą pozycji przełącznika suwakowego, należy wyłączyć wen-

tylator i poczekać, aż skrzydła zupełnie się zatrzymają.

KONSERWACJA

1. Ze względu na fakt, że pracujący wentylator porusza się, niektóre podłączenia 

mogą ulec obluzowaniu. Należy kontrolować wszystkie elementy mocujące i ele-

menty podtrzymujące skrzydła dwa razy w roku, aby upewnić się, że są odpowied-

nio zamocowane.

2. Należy czyścić wentylator, aby utrzymać jego pierwotny stan przez długi czas. 

Do czyszczenia nie należy używać wody, ponieważ może ona uszkodzić silnik lub 

spowodować porażenie prądem.

3. Należy używać jedynie delikatnej szmatki, aby nie zarysować wykończenia. Ele-

menty chromowane są lakierowane, co minimalizuje odbarwienia i matowienie.

4. Nie jest konieczne natłuszczanie wentylatora. Łożysko silnika jest na stałe po-

kryty smarem.

WSKAZÓWKI DOT. WYKRYWANIA USTEREK

Wentylator nie włącza się.

1. Sprawdź bezpieczniki i włączniki obwodu głównego i obwodów odbiorczych.

2. Sprawdź podłączenia w skrzynce zaciskowej zgodnie z instrukcją instalacji.

UWAGA: Upewnij się, że zostało odłączone zasilanie główne.

3. Upewnij się, że przełącznik suwakowy jest albo w pozycji do góry, albo w pozycji 

do dołu. Wentylator nie działa, jeśli przełącznik jest ustawiony po środku.

4. Upewnij się, że końcówki stabilizujące silnika są wyłączone.

5. Jeśli wentylator nadal się nie włącza, wezwij wykwalifikowanego elektryka. Nie 

należy podejmować próby naprawienia podłączeń elektrycznych bez odpowied-

niego doświadczenia.

Wentylator głośno działa

1. Upewnij się, ze wszystkie śruby mocujące skrzynkę z silnikiem są dokręcone.

2. Upewnij się, ze śruby łączące element mocujący skrzydła z silnikiem są dokręcone.

3. W przypadku korzystania z dodatkowych elementów oświetlenia, upewnij się, 

że śruby mocujące elementy szklane są dokręcone ręcznie. Upewnij się, że żarówka 

jest prawidłowo wkręcona w oprawkę oraz że nie dotyka ona elementów szklanych. 

Jeśli wciąż widoczne są drgania, należy wykręcić elementy szklane i zainstalować 

gumową uszczelkę .” w górnej części elementu szklanego w celu izolacji. Załóż po-

nownie element szklany i dokręć śruby do gumowej uszczelki.

4. Niektóre silniki nie działają prawidłowo, jeśli używane są półprzewodnikowe ste-

rowniki szybkości obrotów.  NIE należy UŻYWAĆ tego typu urządzeń.

5. Zostaw wentylator bez ruchu na 24 godziny. W większości przypadków spowo-

duje to usunięcie przyczyny hałasu.

Wentylator chybocze się

Wszystkie skrzydła są ważone i dobierane do danego zestawu pod kątem swojej 

wagi. Kawałki z naturalnego drewna różnią się pod względem gęstości, co może 

powodować chybotanie się pomimo doboru skrzydeł pod względem ich wagi. 

Opisane niżej czynności powinny doprowadzić do usunięcia usterki chybotania 

się wentylatora. Sprawdź wentylator pod kątem chybotania się po wykonaniu 

każdego kroku.

1. Upewnij się, że wszystkie skrzydła są odpowiednio zamocowane do elementu 

mocującego skrzydła.

2. Upewnij się, że wszystkie elementy mocujące skrzydła są odpowiednio zamo-

cowane do skrzynki z silnikiem.

3. Upewnij się, że osłona i wszystkie elementy montażowe są odpowiednio zamo-

cowane na suficie.

4. Większość przypadków chybotania się wentylatora związana jest z  różnym 

poziomem ustawienia skrzydeł. Aby zmierzyć poziom ustawienia skrzydeł, wy-

bierz punkt na suficie znajdujący się nad jednym ze skrzydeł.  Zmierz odległość 

w sposób pokazany na schemacie nr 1.  z dokładnością do 1/8 cala (około 3 mm) 

i  obróć wentylator tak, aby kolejne skrzydło znalazło się pod punktem pomia-

rowym.  Powtórz te czynności przy każdym skrzydle.  Jeśli poziom skrzydeł nie jest 

jednakowy, można go skorygować w następujący sposób. PAby obniżyć skrzydło, 

włóż podkładkę (nie jest częścią zestawu) między skrzydło i  element mocujący 

skrzydła pod śrubę znajdującą się najbliżej silnika. Aby podwyższyć skrzydło, włóż 

podkładkę (nie jest częścią zestawu) między skrzydło i element mocujący skrzydła 

pod dwie śruby znajdujące się najdalej od silnika.

Jeśli wentylator wciąż się chybocze, zamień dwa sąsiednie skrzydła, aby przywrócić 

odpowiedni balans wentylatora i zapewnić mniej uciążliwe działanie.

Światło się nie zapala.

1. Sprawdź, czy złącze na przełączniku jest podłączone.

2. Sprawdź, czy żarówki się nie przepaliły.

3. Jeśli elementy oświetlenia nadal nie działają, wezwij wykwalifikowanego elek-

tryka.

 БЪЛГАРСКИ 

Позицията на прекъсвача на скоростите за топло или 

студено време зависи от фактори като размер на 

помещението, височина на тавана, брой на 

вентилаторите и др. Плъзгащият се прекъсвач 

управлява посоката на въртене напред или назад.

Tопло време / ниска позиция – (Haпред) Вентилаторът 

се върти в посока, обратна на часовниковата стрелка. Низходящото движение 

на въздуха създава изстудяващ ефект, както е показано на илюстрация A. 

Това позволява регулирането на климатика на по-висока температура без 

нарушаване на комфорта.

Студено време / висока позиция – (Haпред) Вентилаторът се върти в посока 

на часовниковата стрелка. Възходящото движение на въздуха премества 

топлия въздух от областта на тавана, както е показано на илюстрация Б. 

Това позволява регулирането на отоплението на по-ниска температура без 

нарушаване на комфорта.

ЗАБЕЛЕЖКА: Изключете вентилатора и изчакайте докато спрат перките преди 

да промените позицията на плъзгащия се прекъсвач.

1. Някои връзки могат да се разхлабят поради естественото движение 

на вентилатора. Проверявайте съединенията на опората, стойките и 

закрепването на перките два пъти в годината. Проверявайте дали са стабилни.

2. Почиствайте вентилатора за поддържане на вида му на годишни интервали.  

Не използвайте вода за почистването; може да повреди мотора или дървото 

или да причини електрически удар.

3. Използвайте само мека кърпа, за да не драскате повърхността. Хромираната 

повърхност е лакирана за запазване на цвета и блясъка.

4. Не е необходимо смазването на вентилатора. Моторът има постоянно 

смазани лагери.

РЪКОВОДСТВО ЗА ЛОКАЛИЗИРАНЕ НА АВАРИИ

Вентилаторът не се задейства

1. Проверете предпазителите или прекъсвача на главните и второстепенни 

вериги.

2. Проверете връзките на клемореда според посоченото в инсталацията.

ВНИМАНИЕ : Проверете дали сте изключили централното електрическо 

захранване.

3. Проверете дали плъзгащият се прекъсвач е стабилно разположен на горна 

или долна позиция. Вентилаторът не функционира, когато прекъсвачът е по 

Содержание 33190

Страница 1: ...manila refs 33190 33192 1 2 3 4 5 6 IP20 7 8 2 x E14 max 40w not incl not incl...

Страница 2: ...r conectado com o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inversa 5 Consumo en w de accordo com a velocidade do motor 6 V...

Страница 3: ...omprises dans cet appareil Ces notions doivent tre utilis es par la les personne s qui installent entretiennent et utilisent cet appareil ITALIANO Leggere attentamente il presente manuale prima di ini...

Страница 4: ...zeczytanie niniejszego podr cznika przed rozpocz ciem instalacji oraz o zachowanie zawartych w nim instrukcji Aby zmniejszy ryzyko obniesienia obra e cia a nale y zamontowa wentylator bezpo rednio na...

Страница 5: ...e uno spostamento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a instala o Verifique a espuma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da embalagem Para evitar danos n...

Страница 6: ...LLATION DU SUPPORT INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL CIA PODS...

Страница 7: ...ugh the fleuron and post Insert the pin and clevis Tighten the screw holding the pin in place FRAN AIS Passez les c bles au travers du fleuron et de la tige Fixez la broche et l agrafe Serrez la vis q...

Страница 8: ...dan bien apretados CATAL Asseguri s que els cargols queden ben apretats ENGLISH Make sure the screws are tightened FRAN AIS Assurez vous que les vis sont bien serr es ITALIANO Controllare che le viti...

Страница 9: ...ON INSTALLATION DU SUPPORT INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL...

Страница 10: ...leer of de aansluitingen correct zijn Neem bij twijfel contact op met een technicus DEU Versichern Sie sich dass die Anschl sse richtig durchgef hrt wurden Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Te...

Страница 11: ...tor moles de la caja del interruptor est conectado 2 Revisar se hay bombillas quemadas 3 Si el kit de luz todav a no funciona pedir la ayuda de un electricista cualificado CATAL La posici de l interru...

Страница 12: ...ouple ou un chiffon non pelucheux pour viter de rayer le fini Le plaquage est scell avec une couche de laque pour mi8nimiser les d co lorations ou le ternissement 4 Inutile d huiler votre ventilateur...

Страница 13: ...ordo com o que se indica na ins tala o ATEN O N o se esque a de cortar a electricidade principal 3 Certifique se de que o interruptor deslizante se encontra firme na posi o de cima ou de baixo O venti...

Страница 14: ...n dieses k nnte dem Motor schaden und dem Holz des Ventilatora als auch einen Kurzschluss ausl sen 3 Nur ein weiches Tuch verwenden um zu verhindern dass die u ere Schicht des Ventilator verkratzt wir...

Страница 15: ...by to m lo vliv na va e pohodl Chladn po as sm r nahoru Ventil tor se ot po sm ru hodinov ch ru i ek Ob h vzduchu sm rem vzh ru distribuuje teplej vzduch u stropu po m stnosti ani by se tvo il pr van...

Страница 16: ...a nie nale y u ywa wody poniewa mo e ona uszkodzi silnik lub spowodowa pora enie pr dem 3 Nale y u ywa jedynie delikatnej szmatki aby nie zarysowa wyko czenia Ele menty chromowane s lakierowane co min...

Страница 17: ...nut skrutky pripev uj ce nosn ky lopa tiek k motoru 3 Ak s ventil torom pou vate aj svietidlo skrutky upev uj ce sklo svietidla dotia hnite ru ne Skontrolujte i je iarovka pevne uchyten v obj mke a i...

Страница 18: ...edy other than those stated by the Law 23 2003 of July 10th on Guarantees on the Sale of Consumer Goods and other relevant legislation on matters of consumer protection FRAN AIS GARANTIE En respectant...

Страница 19: ...f r Sch den die w hrend dem Versand entstehen haftbar gemacht werden F Diese Garantie gilt nicht f r M ngel Fehlfunktionen oder St rungen des Ventilators die aufgrund von Reparaturen entstanden sind d...

Страница 20: ...y bude riadne vyplnen a odoslan spolo nosti Lorefar S L Upozor ujeme e iarovky nie s s as ou balenia stropn ho ventil tora B Spolo nos Lorefar S L je zodpovedn iba za opravu technick ch por ch na prod...

Отзывы: