background image

Ventilators das Stromnetz abzuschalten bzw. den Bereich, in dem der Ventilator installiert 
werden soll, mit dem entsprechenden Trennschalter und dem dazu gehörigen Wandschal-
ter abzutrennen. 
• Die gesamte Verkabelung und elektrischen Anschlüsse müssen in Übereinstimmung mit 
den jeweiligen nationalen bzw. lokalen Niederspannungsvorschriften ausgeführt werden.  
Sollten Sie keine Kenntnis von diesen oder der Ausführung von elektrischen Installationen 
besitzen, muss in jedem Fall ein qualifizierter Elektriker zu Rate gezogen werden.
• Zur Vermeidung von Risiken und den Personenschutz darf das Befestigungssystem für die 
Flügel bei der Installation, beim Auswuchten oder beim Renigen nicht verbogen werden.  
Führen Sie niemals fremde Objekte zwischen die drehenden Flügel wenn der Ventilator in 
Betrieb ist.
• Zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Beschädigungen des Motors 
darf der Ventilator unter keinen Umständen an den elektrischen Leitungen getragen oder 
gehoben werden.
• Die Flügel des Ventilators müssen sich mindestens auf einer Höhe von 2,3 m über dem 
Boden befinden.  

Anmerkung: Die wichtigen Vorsichts-, Sicherheits- und Installationsanweisungen beinhalten 
nicht alle möglichen Konditionen und Situationen, die auftreten können. Der allgemeine Sinn 
sollte verstanden werden. Vorsicht und Achtsamkeit sind Faktoren, die nicht in dieses Produkt 
mit eingebaut werden können. Diese Faktoren müssen von der diese Einheit installierenden, 
wartenden oder pflegenden Person mitgebracht werden

EΛΛΗΝΙΚΗ  

• Διαβάστε με προσοχή όλο το εγχειρίδιο, πριν να αρχίσετε την εγκατάσταση και φυλάξτε 
αυτές τις οδηγίες.
• Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού, στερεώστε τον ανεμιστήρα 
κατευθείαν στην δομή της βάσης του σπιτιού ή κτιρίου, σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες και 
χρησιμοποιήσετε μονάχα τα παρεχόμενα εργαλεία.
• Πριν να εγκαταστήσετε τον ανεμιστήρα, αποσυνδέστε το ρεύμα, για να αποφευχθεί ο 
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, σβήνοντας τους διακόπτες του κυκλώματος ή τους αποζεύκτες, 
που τροφοδοτούν το κιβώτιο παροχής ρεύματος, όπου θα εγκατασταθεί ο ανεμιστήρας και 
ο συνδεδεμένος διακόπτης τοίχου. 
• Όλες οι καλωδιώσεις και συνδέσεις θα πρέπει να γίνουν, σύμφωνα με τους τοπικούς και 
εθνικούς ηλεκτρικούς κανόνες και κώδικες.  Αν δεν γνωρίζετε καλά τον τρόπο που πρέπει 
να γίνει η ηλεκτρική εγκατάσταση, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τις υπηρεσίες ενός 
έμπειρου ηλεκτρολόγου.
• Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού, μην διπλώνετε το σύστημα 
στερέωσης των πτερυγίων, όταν κάνετε την εγκατάσταση, ισορρόπηση, ή καθαρίζετε τον 
ανεμιστήρα.  Ποτέ μην εισάγετε ξένα αντικείμενα ανάμεσα στους έλικες του ανεμιστήρα, 
όταν περιστρέφονται.
• Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή βλάβης στο μοτέρ, μην σηκώνετε, 
ούτε να φορτώνετε τον ανεμιστήρα, κρατώντας τον από τα ηλεκτροφόρα σύρματα.
• Οι έλικες του ανεμιστήρα δεν μπορεί να μείνουν σε ένα ύψος μικρότερο από 2,3 m από το 
πάτωμα.

Οι οδηγίες και οι κανόνες ασφαλείας, που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο δεν μπορούν 
να προβλέψουν όλες τις συνθήκες και όλες τις καταστάσεις που θα μπορούσαν να 
παρουσιαστούν. Για εμφανείς λόγους, το παρόν εγχειρίδιο δεν περιλαμβάνει στοιχεία, όπως 
όλες τις προειδοποιήσεις και την προσοχή. Αυτοί οι παράγοντες προσοχής και φροντίδας, 
πρέπει να γίνουν αποδεκτοί από το(α) πρόσωπο(πα) που θέτουν σε λειτουργία, συντηρούν και 
χρησιμοποιούν το προϊόν.

 РУССКИЙ  

• Прежде чем приступить к монтажу вентилятора, необходимо внимательно прочесть 
данный сборник инструкций и сохранить его, поскольку он может понадобиться в 
будущем.
• Во избежание риска причинения вреда здоровью человека  необходимо крепить 
потолочный вентилятор непосредственно к опорной конструкции дома или здания, 
соблюдая приведенные здесь инструкции и используя исключительно поставляемые 
вместе с устройством крепления.
• Чтобы обезопасить себя от поражения электрическим током, прежде чем 
производить монтаж вентилятора, необходимо отсоединить электричество,   
выключив переключатели электрической цепи или размыкающие реле, подающие 
ток в коробку электропитания, где будет установлен вентилятор, а также следует 
отключить соответствующий настенный выключатель.
• Электрическая проводка и все соединения должны быть выполнены в соответствии 
с местным сводом правил и норм электрической установки, принятой в той стране, 
где производится монтаж прибора.  Если Вы не знаете точно, как правильно 
выполнить электрическую установку прибора, необходимо прибегнуть к услугам 
квалифицированного электрика.
• Во избежание риска причинения вреда здоровью человека нельзя сгибать систему 
крепления, когда производите установку, выравнивание или чистку вентилятора.  Ни 
в коем случае нельзя вставлять посторонние предметы между лопастями вентилятора 
во время его вращения.
• Во избежание опасности пожара, поражения электрическим током или 
повреждений мотора не поднимайте и не тяните вниз вентилятор, придерживая его 
за электрические провода. 
• Лопасти вентилятора должны находиться на высоте не менее 2,3 м от пола.

Инструкции и нормы безопасности, содержащиеся в данном руководстве, не могут 
предусмотреть всех опасных условий и ситуаций, которые могут возникнуть.  
По вполне понятным причинам, настоящее руководство не может включить в 
себя такие предостерегающие факторы, как осторожность и бдительность. 
Эти факторы должны быть приняты во внимание человеком/ людьми, 
которые производят установку, обслуживание и ремонт устройства, а также 
непосредственно пользуются им

 ČESKY  

• Před zahájením montáže si pečlivě přečtěte celou příručku a tyto pokyny si uschovejte. 
• Ke snížení rizika úrazu přimontujte ventilátor podle těchto pokynů přímo na podpůrnou 

konstrukci budovy a používejte k tomu pouze dodané technické vybavení.
• Abyste předešli možnému úrazu elektrickým proudem, vypněte před instalací ventilátoru 
proud: vypněte jističe odpovídající odbočné krabici a příslušnému vypínání na stěně. 
• Veškeré vedení musí být v souladu se státními a místními normami pro elektrická zařízení. 
Pokud nemáte zkušenosti se zapojováním vodičů, měli byste se spojit s kvalifikovaným 
elektrikářem.
• Ke snížení rizika úrazu při instalování, vyvažování nebo čištění ventilátoru neohýbejte 
připevnění lopatek.  Nikdy mezi otáčející se lopatky nevkládejte žádné předměty.
• Ke snížení rizika požáru, úderu elektrickým proudem nebo poškození motoru nezvedejte 
a nenoste ventilátor za přívodní vodiče.
• Lopatky ventilátoru nesmějí být namontovány níže než 2,3 m od země.

Důležitá upozornění, záruky a pokyny uvedené v této příručce nezahrnují veškeré možné 
podmínky a situace, jež mohou nastat. Je třeba pochopit, že zdravý rozum, pozorné zacházení 
a pečlivost jsou faktory, které do výrobku nelze zabudovat. Musejí je dodat osoby, které zařízení 
instalují, starají se o ně a operují s ním  

 POLSKI 

• Prosimy o uważne przeczytanie niniejszego podręcznika przed rozpoczęciem instalacji 
oraz o zachowanie zawartych w nim instrukcji.
• Aby zmniejszyć ryzyko obniesienia obrażeń ciała, należy zamontować wentylator 
bezpośrednio na konstrukcji mocującej w domu lub w budynku zgodnie z podanymi 
instrukcjami przy użyciu załączonych elementów.
• Aby uniknąć porażenia prądem, przed rozpoczęciem instalacji wentylatora należy 
odłączyć zasilanie prądu poprzez wyłączenie włączników obwodu lub włączników, za 
pomocą których doprowadzany jest prąd do obszaru, gdzie będzie zainstalowany wentyla-
tor i do odpowiednich przełączników na ścianie.
• Całe okablowanie i wszystkie podłączenia muszą spełniać wszystkie krajowe i lokalne 
przepisy o instalacjach elektrycznych. Jeśli nie znają się Państwo dobrze na instalowaniu 
urządzeń elektrycznych, należy skorzystać z usług wykwalifikowanego elektryka.
• Aby zmniejszyć ryzyko obniesienia obrażeń ciała, nie należy wyginać systemu mocowania 
skrzydeł podczas instalacji, ustawiania i czyszczenia wentylatora. Nie należy umieszczać 
żadnych przedmiotów między skrzydłami wentylatora, podczas gdy jest on w ruchu.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i uszkodzenia silnika wentylatora, nie 
należy podnosić ani przenosić wentylatora trzymając za kable elektryczne.
Skrzydła wentylatora nie mogą być umieszczone niżej niż 2,3 metra nad podłogą.

Instrukcje i zasady bezpieczeństwa opisane w niniejszym podręczniku nie omawiają wszystkich 
mogących wystąpić okoliczności i zdarzeń. Z oczywistych względów niniejszy podręcznik nie 
może zastąpić takich czynników jak przezorność i ostrożność, którymi muszą wykazać się 
osoby instalujące i serwisujące urządzenie oraz osoby korzystające z niego.

 БЪЛГАРСКИ 

•Прочетете внимателно ръководството преди инсталиране и запазете тези 
инструкции.
• За намаляване на риска от наранявания, прикрепете вентилатора директно към 
опорната структура на къщата или сградата според инструкциите и използвайте само 
доставените обкови.
• За избягване на електрически удар, преди инсталацията на вентилатора изключете 
електричеството, прекъсвачите на веригата или изключвателите, които захранват 
електрическата кутия, където ще се инсталира вентилатора и съответния прекъсвач 
на стената.
• Цялото окабеляване и свързване трябва да се извърши в съответствие 
с националните и локални електрически норми. Използвайте услугите на 
професионален електротехник ако не сте сигурни как да направите електрическата 
инсталация.
• За избягване на риска от наранявания, не огъвайте опорната система на перките, 
когато инсталирате, настройвате или почиствате вентилатора. Никога не поставяйте 
чужди тела между перките на вентилатора докато е в движение.
• За намаляване на риска от пожар, електрически удар или увреждания на мотора, не 
повдигайте и не пренасяйте вентилатора за електрическите кабели.
• Перките на вентилатора трябва да се намират най-малко на височина 2,3 м над пода.

Инструкциите и нормите за сигурност в настоящето ръководство не могат да 
предвидят всички възможни условия и ситуации. По очевидни причини настоящето 
ръководство не може да съдържа фактори като предпазливост и внимание. Тези 
фактори трябва да бъдат предвидени от лицето (лицата), което инсталира 
(инсталират), поддържа (поддържат) и използва (използват) продукта.
   

 SLOVENČINA 

• Prečítajte si návod pred inštaláciou a uložiť tieto pokyny.
• Ak chcete znížiť riziko úrazu, pripojte ventilátor priamo na nosnú konštrukciu domu alebo 
budovy podľa pokynov a použiť dodané kovania.
• Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, pred inštaláciou ventilátora mimo ističov 
elektriny okruhu alebo prepínače, ktoré napájanie elektrického poľa, kde bude ventilátor 
inštalovaný a zodpovedajúce spínač na stene.
• Všetky vodiče a pripojenie musí byť vykonané v súlade s národnými a miestnymi elektric-
kými normami. Využite služby profesionálneho elektrikára, ak si nie ste istí, ako to urobiť 
kabeláž.
• Aby sa zabránilo nebezpečenstvu úrazu, neohýbajte kotúče nosný systém inštaláciu, 
nastavenie a čistenie ventilátora. Nikdy do nich vkladať cudzie predmety medzi lopatky 
ventilátora, zatiaľ čo v pohybe.
• Ak chcete znížiť riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu motora, 
nezdvíhajte ani neprenášajte káble výkonu ventilátora.
• Na lopatky musí byť umiestnené najmenej 2,3 m nad podlahou.
Pokyny a bezpečnostné predpisy uvedené v tomto návode nemožno predvídať všetky 
možné podmienky a situácie. Z pochopiteľných dôvodov, môže byť táto príručka 
zahŕňať faktory, ako je obozretnosť a opatrnosť. Tieto faktory musia byť osobou (y), ktorý 
nainštaloval (inštalovaný), podporuje (podporované) a použitie (používa sa) produktu.

  

4 - MANILA

Содержание 33190

Страница 1: ...manila refs 33190 33192 1 2 3 4 5 6 IP20 7 8 2 x E14 max 40w not incl not incl...

Страница 2: ...r conectado com o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inversa 5 Consumo en w de accordo com a velocidade do motor 6 V...

Страница 3: ...omprises dans cet appareil Ces notions doivent tre utilis es par la les personne s qui installent entretiennent et utilisent cet appareil ITALIANO Leggere attentamente il presente manuale prima di ini...

Страница 4: ...zeczytanie niniejszego podr cznika przed rozpocz ciem instalacji oraz o zachowanie zawartych w nim instrukcji Aby zmniejszy ryzyko obniesienia obra e cia a nale y zamontowa wentylator bezpo rednio na...

Страница 5: ...e uno spostamento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a instala o Verifique a espuma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da embalagem Para evitar danos n...

Страница 6: ...LLATION DU SUPPORT INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL CIA PODS...

Страница 7: ...ugh the fleuron and post Insert the pin and clevis Tighten the screw holding the pin in place FRAN AIS Passez les c bles au travers du fleuron et de la tige Fixez la broche et l agrafe Serrez la vis q...

Страница 8: ...dan bien apretados CATAL Asseguri s que els cargols queden ben apretats ENGLISH Make sure the screws are tightened FRAN AIS Assurez vous que les vis sont bien serr es ITALIANO Controllare che le viti...

Страница 9: ...ON INSTALLATION DU SUPPORT INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL...

Страница 10: ...leer of de aansluitingen correct zijn Neem bij twijfel contact op met een technicus DEU Versichern Sie sich dass die Anschl sse richtig durchgef hrt wurden Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Te...

Страница 11: ...tor moles de la caja del interruptor est conectado 2 Revisar se hay bombillas quemadas 3 Si el kit de luz todav a no funciona pedir la ayuda de un electricista cualificado CATAL La posici de l interru...

Страница 12: ...ouple ou un chiffon non pelucheux pour viter de rayer le fini Le plaquage est scell avec une couche de laque pour mi8nimiser les d co lorations ou le ternissement 4 Inutile d huiler votre ventilateur...

Страница 13: ...ordo com o que se indica na ins tala o ATEN O N o se esque a de cortar a electricidade principal 3 Certifique se de que o interruptor deslizante se encontra firme na posi o de cima ou de baixo O venti...

Страница 14: ...n dieses k nnte dem Motor schaden und dem Holz des Ventilatora als auch einen Kurzschluss ausl sen 3 Nur ein weiches Tuch verwenden um zu verhindern dass die u ere Schicht des Ventilator verkratzt wir...

Страница 15: ...by to m lo vliv na va e pohodl Chladn po as sm r nahoru Ventil tor se ot po sm ru hodinov ch ru i ek Ob h vzduchu sm rem vzh ru distribuuje teplej vzduch u stropu po m stnosti ani by se tvo il pr van...

Страница 16: ...a nie nale y u ywa wody poniewa mo e ona uszkodzi silnik lub spowodowa pora enie pr dem 3 Nale y u ywa jedynie delikatnej szmatki aby nie zarysowa wyko czenia Ele menty chromowane s lakierowane co min...

Страница 17: ...nut skrutky pripev uj ce nosn ky lopa tiek k motoru 3 Ak s ventil torom pou vate aj svietidlo skrutky upev uj ce sklo svietidla dotia hnite ru ne Skontrolujte i je iarovka pevne uchyten v obj mke a i...

Страница 18: ...edy other than those stated by the Law 23 2003 of July 10th on Guarantees on the Sale of Consumer Goods and other relevant legislation on matters of consumer protection FRAN AIS GARANTIE En respectant...

Страница 19: ...f r Sch den die w hrend dem Versand entstehen haftbar gemacht werden F Diese Garantie gilt nicht f r M ngel Fehlfunktionen oder St rungen des Ventilators die aufgrund von Reparaturen entstanden sind d...

Страница 20: ...y bude riadne vyplnen a odoslan spolo nosti Lorefar S L Upozor ujeme e iarovky nie s s as ou balenia stropn ho ventil tora B Spolo nos Lorefar S L je zodpovedn iba za opravu technick ch por ch na prod...

Отзывы: