background image

 

ESPAÑOL 

• Lea todo este manual cuidadosamente antes de comenzar la instalación y guarde estas 
instrucciones.
• Para reducir el riesgo de lesiones personales, fije el ventilador directamente a la estructura 
de soporte de la casa o edificio de acuerdo con estas instrucciones y use solamente los 
herrajes suministrados.
• Para evitar un posible choque eléctrico, antes de instalar su ventilador desconecte la 
electricidad, apagando los interruptores de circuito o disyuntores que alimentan la caja 
eléctrica donde se va a instalar al ventilador y el interruptor de pared asociado.
• Todo el cableado y las conexiones se deben hacer de acuerdo con los códigos eléctricos 
nacional y local.  Si no conoce bien la forma de hacer la instalación eléctrica, deberá usar 
los servicios de un electricista cualificado.
• Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble el sistema de fijación de las palas 
cuando instale, equilibre o limpie el ventilador.  Nunca inserte objetos extraños entre las 
palas del ventilador cuando este girando.
• Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o daños al motor, no levante ni cargue 
el ventilador sosteniéndolo por los cables eléctricos.
• Las palas del ventilador no pueden quedar a una altura menor de 2,3 m sobre el suelo.

Las instrucciones y las normas de seguridad contenidas en el presente manual no pueden 
prevenir todas las condiciones y situaciones que pudieran presentarse. Por razones obvias, 
el presente manual no puede incluir factores como la precaución y el cuidado. Estos factores 
deberán ser asumidos por la(s) persona(s) que instalan, mantienen y utilizan el producto.   

 CATALÀ 

• Llegeixi tot el manual a abans de començar l’ instal·lació i guardi-les per a futures consul-
tes. 
•  Per reduir el risc de lesions personals fixi el ventilador a l’estructura de la casa o edifici i 
faci servir només el material subministrat.
•  Per evitar un xoc elèctric desconnecti el corrent principal.
•  Totes les connexions s’han de fer d’acord amb els codis elèctrics nacionals  i locals. Si no 
els coneix be, faci servir els serveis de personal qualificat. 
•  Per reduir les lesions personals no doblegui les pales quan les instal·li, equilibri o netegi 
les pales. Mai posi objectes entres les pales quan el ventilador estigui girant. 
•  Per reduir el risc de xoc elèctric, incendi o danys al motor, no aixequi mai el ventilador 
agafant-lo pel cablejat elèctric. 
•  Les pales del ventilador no poden quedar a una alçada inferior de 2,3m sobre el terra. 

Les instruccions i les normes de seguretat d’aquest manual no poden prevenir totes les con-
dicions i situacions que poden presentar-se. Per raons obvies aquest manual no pot incloure 
factors com la precaució i la cura. Aquests factors han de ser assumits per la(es) persona (es) 
que instal·lin i facin servir el ventilador.

 ENGLISH 

• Read entire booklet carefully before beginning installation and save these instructions. 
• To reduce the risk of personal injury, attach the fan directly to the support structure of the 
building according to these instructions, and use only the hardware supplied.
• To avoid possible electrical shock, before installing your fan, disconnect the power by 
turning off the circuit breakers to the outlet box and associated wall switch location. 
• All wiring must be in accordance with national and local electrical codes. If you are unfa-
miliar with wiring, you should use a qualified electrician.
• To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade attachment the system when 
installing, balancing or cleaning the fan.  Never insert foreign objects between rotating fan 
blades.
• To reduce the risk of fire, electrical shock or motor damage, do not lift or carry the fan by 
the lead wires.
• The fan blades cannot be installed lower than 2,3m from the floor.

The important precautions, safeguards and instructions appearing in this manual are not 
meant to cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood 
that common sense, caution and carefulness are factors which cannot be built into this product. 
These factors must be supplied by the person(s) installing, caring for and operating the unit.

 FRANÇAIS 

• Lisez tout ce manuel soigneusement avant de commencer l’installation et gardez ces 
instructions.
• Pour réduire le risque de lésions personnelles, fixez le ventilateur directement à la struc-
ture de support de la maison ou du bâtiment en accord avec ces instructions et utilisez 
seulement les pièces fournies. 
• Pour éviter un possible choc électrique, avant l’installation du ventilateur arrêtez 
l’alimentation électrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjoncteurs.
• Toutes les connexions électriques doivent être conformes aux code de l’électricité et 
règlements locaux, ou code de l’électricité national. Contacter avec un électricien qualifié si 
vous n’êtes pas familier avec l’installation de câblage électrique.
• Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure personnelle, ne pas 
plier les supports de pale lors de l’installation des supports, de l’équilibrage des pales ou du 
nettoyage du ventilateur.Ne pas insérer de corps étranger entre les pales du ventilateur en 
mouvement.
• Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique ou dommages au moteur, ne pas lever 
ni porter le ventilateur en le soutenant par les fils électriques.
• S’assurer que l’endroit choisi pour l’installation permet un dégagement minimum de 2,3 
m du plancher à l’extrémité des pales

Les précautions, mises en garde et consignes importantes contenues dans ce manuel ne sont 
pas destinées à couvrir toutes les conditions et situations qu’il est possible de rencontrer. Il faut 
bien comprendre que le bon sens, la prudence et l’attention sont des notions qui ne peuvent 
être comprises dans cet appareil. Ces notions doivent être utilisées par la(les) personne(s) qui 

installent, entretiennent et utilisent cet appareil.
           

 ITALIANO 

• Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare l’installazione. Conservare le 
istruzioni.
• Per ridurre il rischio di incidenti, fissare il ventilatore direttamente alla struttura di suppor-
to della stanza in base alle indicazioni fornite nel presente manuale. Utilizzare esclusiva-
mente le guarnizioni fornite in dotazione.
• Per evitare shock elettrici, scollegare la rete elettrica prima dell’installazione, spegnere gli 
interruttori che alimentano la scatola elettrica nel luogo in cui si intende installare il ventila-
tore e il relativo interruttore a parete.
• Il cablaggio e le connessioni devono corrispondere ai codici elettrici nazionali e locali. In 
caso di dubbi relativi all’installazione, rivolgersi ad un elettricista qualificato.
• Per ridurre il rischio di incidenti, evitare di piegare il sistema di fissaggio delle pale durante 
l’installazione, l’equilibratura o la pulizia del ventilatore.  Non inserire corpi estranei fra le 
pale del ventilatore durante il funzionamento.
• Per evitare incendi, shock elettrici o danni al motore, non alzare il ventilatore sostenendo-
lo dai cavi elettrici.
• Disporre le pale del ventilatore ad un’altezza minima di 2,3 m.

Le precauzioni, le avvertenze e le istruzioni importanti riportate in questo manuale non 
coprono tutte le possibili condizioni e situazioni di pericolo. È necessario anche l’uso del buon 
senso e della dovuta attenzione da parte di chi si occupa dell’installazione, della manutenzione 
e dell’uso della ventola. 
   

 PORTUGÊS 

• Leia cuidadosamente todo este manual antes de iniciar a instalação e guarde estas 
instruções.
• Para reduzir o risco de lesões pessoais, fixe o ventilador directamente à estrutura de 
suporte da casa ou edifício, de acordo com estas instruções, e use apenas as ferragens 
fornecidas.
• Para evitar um possível choque eléctrico, antes de instalar o ventilador, desligue a electri-
cidade, desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores que alimentem a caixa 
eléctrica onde se vai instalar o ventilador e o interruptor de parede associado.
• Todos os cabos e ligações devem ser feitos de acordo com os códigos eléctricos nacional 
e local. Se não conhecer bem a forma como deve fazer a instalação eléctrica, deverá reco-
rrer aos serviços de um electricista qualificado.
• Para reduzir o risco de lesões pessoais, não dobre o sistema de fixação das pás quando 
instalar, equilibrar ou limpar o ventilador. Nunca insira objectos estranhos entre as pás do 
ventilador quando este estiver em movimento.
• Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no motor, não levante nem 
transporte o ventilador, segurando-o pelos fios eléctricos.
• As pás do ventilador não podem ficar a uma altura inferior a 2,3 m do chão. 

As precauções importantes, as salvaguardas e as instruções que aparecem neste manual não 
significam que cobrem todas as possíveis condições e situações que podem ocorrer. Tem que 
se compreender que o senso comum, o cuidado e a atenção são factores que não podem ser 
construídos dentro deste produto. Estes factores devem ser fornecidos pela pessoa ou pessoas 
que vão fazer a instalação, que vão cuidar e operar a ventoinha.

 NEDERLANDS 

• Lees de volledige handleiding aandachtig voor u aan de installatie begint, en bewaar 
deze instructies.
• Om het risico op persoonlijke letsels te beperken, moet de ventilator, in overeenstem-
ming met deze instructies, rechtstreeks aan de draagstructuur van het huis of het gebouw 
bevestigd worden, en mag alleen gebruik gemaakt worden van het geleverde ijzerwerk.
• Om eventuele elektrische schokken te vermijden, moet voor de ventilator geïnstalleerd 
wordt de stroom afgesloten worden, door de netschakelaars of de stroomonderbrekers 
voor de stroomtoevoer naar de elektriciteitskast waarop de ventilator en de bijbehorende 
muurschakelaar aangesloten zijn, uit te schakelen.
• Alle kabels en aansluitingen moeten geïnstalleerd worden in overeenstemming met de 
nationale en lokale elektriciteitsvoorschriften. Als u niet goed weet hoe u te werk moet 
gaan voor de elektrische installatie, moet u een beroep doen op de diensten van een 
gekwalificeerde elektricien.
• Om het risico op persoonlijke letsels te beperken, mag bij de installatie, de uitbalancering 
of de reiniging van de ventilator het bevestigingssysteem van de bladen niet gebogen 
worden. Breng nooit vreemde objecten tussen de bladen van de ventilator wanneer deze 
in beweging is.
• Om het risico op brand, elektrische schokken of een beschadiging van de motor te beper-
ken, mag de ventilator niet opgetild of opgehangen worden met de elektrische draden.
• De bladen van de ventilator mogen niet op een hoogte van minder dan 2,3 m boven de 
vloer geplaatst worden.

De belangrijke voorzorgs- en veiligheidsmaatregelen en aanwijzingen in deze handleiding 
pretenderen niet alle mogelijke omstandigheden en condities te omschrijven die zich kunnen 
voordoen. Het moet duidelijk zijn dat gezond verstand, voorzichtigheid en zorgvuldigheid 
aspecten zijn die niet in dit product ingebouwd kunnen worden. De persoon (personen) die de 
unit installeren, er zorg voor dragen en gebruiken, zijn verantwoordelijk voor die  aspecten.

DEUSTCH 

• Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch bevor Sie mit der Installation begin-
nen und bewahren Sie es anschließend für evtl. spätere Verwendungen gut auf.  
• Zur Vermeidung von Risiken und evtl. Personenschäden sollte der Ventilator direkt an der 
tragenden Struktur der Decke oder des Gebäudes nach Maßgabe der hier geschriebenen 
Anleitungen und unter Verwendung der mitgelieferten Werkzeuge installiert werden.
• Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen empfiehlt es sich, vor der Installation des 

ADVERTENCIAS  -  ADVERTENCIES  -  WARNINGS  MISE  EN  GARDE  -  ATTENZIONES  -  PRECAUÇÕES  -  WAARSCHUWINGEN                              

WARNUNG - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ-VÝSTRAHY-OSTRZEŻENIA-ПРЕДПАЗНИМЕРКИ - UPOZORNENIA

3 - MANILA

Содержание 33190

Страница 1: ...manila refs 33190 33192 1 2 3 4 5 6 IP20 7 8 2 x E14 max 40w not incl not incl...

Страница 2: ...r conectado com o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inversa 5 Consumo en w de accordo com a velocidade do motor 6 V...

Страница 3: ...omprises dans cet appareil Ces notions doivent tre utilis es par la les personne s qui installent entretiennent et utilisent cet appareil ITALIANO Leggere attentamente il presente manuale prima di ini...

Страница 4: ...zeczytanie niniejszego podr cznika przed rozpocz ciem instalacji oraz o zachowanie zawartych w nim instrukcji Aby zmniejszy ryzyko obniesienia obra e cia a nale y zamontowa wentylator bezpo rednio na...

Страница 5: ...e uno spostamento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a instala o Verifique a espuma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da embalagem Para evitar danos n...

Страница 6: ...LLATION DU SUPPORT INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL CIA PODS...

Страница 7: ...ugh the fleuron and post Insert the pin and clevis Tighten the screw holding the pin in place FRAN AIS Passez les c bles au travers du fleuron et de la tige Fixez la broche et l agrafe Serrez la vis q...

Страница 8: ...dan bien apretados CATAL Asseguri s que els cargols queden ben apretats ENGLISH Make sure the screws are tightened FRAN AIS Assurez vous que les vis sont bien serr es ITALIANO Controllare che le viti...

Страница 9: ...ON INSTALLATION DU SUPPORT INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL...

Страница 10: ...leer of de aansluitingen correct zijn Neem bij twijfel contact op met een technicus DEU Versichern Sie sich dass die Anschl sse richtig durchgef hrt wurden Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Te...

Страница 11: ...tor moles de la caja del interruptor est conectado 2 Revisar se hay bombillas quemadas 3 Si el kit de luz todav a no funciona pedir la ayuda de un electricista cualificado CATAL La posici de l interru...

Страница 12: ...ouple ou un chiffon non pelucheux pour viter de rayer le fini Le plaquage est scell avec une couche de laque pour mi8nimiser les d co lorations ou le ternissement 4 Inutile d huiler votre ventilateur...

Страница 13: ...ordo com o que se indica na ins tala o ATEN O N o se esque a de cortar a electricidade principal 3 Certifique se de que o interruptor deslizante se encontra firme na posi o de cima ou de baixo O venti...

Страница 14: ...n dieses k nnte dem Motor schaden und dem Holz des Ventilatora als auch einen Kurzschluss ausl sen 3 Nur ein weiches Tuch verwenden um zu verhindern dass die u ere Schicht des Ventilator verkratzt wir...

Страница 15: ...by to m lo vliv na va e pohodl Chladn po as sm r nahoru Ventil tor se ot po sm ru hodinov ch ru i ek Ob h vzduchu sm rem vzh ru distribuuje teplej vzduch u stropu po m stnosti ani by se tvo il pr van...

Страница 16: ...a nie nale y u ywa wody poniewa mo e ona uszkodzi silnik lub spowodowa pora enie pr dem 3 Nale y u ywa jedynie delikatnej szmatki aby nie zarysowa wyko czenia Ele menty chromowane s lakierowane co min...

Страница 17: ...nut skrutky pripev uj ce nosn ky lopa tiek k motoru 3 Ak s ventil torom pou vate aj svietidlo skrutky upev uj ce sklo svietidla dotia hnite ru ne Skontrolujte i je iarovka pevne uchyten v obj mke a i...

Страница 18: ...edy other than those stated by the Law 23 2003 of July 10th on Guarantees on the Sale of Consumer Goods and other relevant legislation on matters of consumer protection FRAN AIS GARANTIE En respectant...

Страница 19: ...f r Sch den die w hrend dem Versand entstehen haftbar gemacht werden F Diese Garantie gilt nicht f r M ngel Fehlfunktionen oder St rungen des Ventilators die aufgrund von Reparaturen entstanden sind d...

Страница 20: ...y bude riadne vyplnen a odoslan spolo nosti Lorefar S L Upozor ujeme e iarovky nie s s as ou balenia stropn ho ventil tora B Spolo nos Lorefar S L je zodpovedn iba za opravu technick ch por ch na prod...

Отзывы: