Evo XGA Скачать руководство пользователя страница 25

25

S-VIDEO/COMPOSITE VIDEO

VGA

DVI

YPbPr (progressive)

MENY SYSTEM

BILDE UNDERMENY

lysstyrke

Justerer lysstyrken i bildet. En høy verdi
gir et lyst og blast bilde, mens en lav
innstilling gir et mørkt bilde.

kontrast

Styrer kontrasten i bildet. En høy verdi gir
et hardt bilde med store forskjeller, mens
en lav verdi vil gi et bløtt bilde med små
forskjeller.

farge

Justerer fargemetningen. En høy verdi gir
sterkere farger, men en lavere verdi gir
blekere farger.

fargetone

Justerer fargestikket som kan
forekomme i forbindelse med NTSC
(amerikanske) videosignaler. En høy verdi
gir et rødlig skjær, mens en lav verdi gir
mere grønnlige farger.

fargetone

Styrer fargestikket for enkelte videokilder.

skarphet

Styrer skarpheten i bildet. En høy verdi
gir et skarpere bilde med mindre
filtrering. Et skarpt bilde vil vise mer støy
i video, avhengig av kvaliteten på
kildematerialet. En lavere verdi gir et
mykere bilde der støyen er redusert.

skalering

Velger bildeformat. Bildet kan vises i
forskjellige formater, avhengig av hvilket
format som er valgt i kildematerialet.

system

Definerer overføringsfunksjonen
(matrisen) som benyttes for
komponentvideo slik at bildet vises riktig.

SISTEMA DE MENUS

SUBMENÚ IMAGEN

luminancia

Ajusta el brillo de la imagen. Con un valor
más alto el brillo aumentará, mientras
que con uno más bajo el brillo de la
imagen disminuirá.

contraste

Controla el contraste de la imagen. Con
un valor más alto se conseguirá una
imagen "más fuerte" con mayor
diferencia entre tonalidades, mientras
que un valor más bajo producirá una
imagen "más suave" con menos
diferencia entre tonalidades.

color

Regula la saturación de color. Un valor
alto dará colores más fuertes y uno más
bajo colores más pálidos.

tinta

Regula los matices de color de NTSC.
Sólo es aplicable al estándar de vídeo
(estadounidense) NTSC. Un valor más
alto producirá una combinación de
colores más rojiza, mientras que un valor
más bajo hará los colores más verdosos.

tinta

Controla el tono de los colores

nitidez

Controla la nitidez de la imagen. Un valor
más alto producirá una imagen más
intensa, con menos filtrado. En
aplicaciones de vídeo, esto puede hacer
que la imagen proyectada haga más
ruido. Un valor más bajo suavizará la
imagen, pareciendo más borrosa, y
disminuirá el ruido en conjunto.

escalación

Selecciona el formato de imagen. Una
imagen se puede ver en diversas
relaciones de anchura/altura. Esta función
se usa cuando se visualizan formatos de
fuentes que difieren del formato de
visualización natural del proyector.

espacio

Define la matriz de conversión utilizada
para vídeo componente para que la
imagen se vea con las características
adecuadas.

SYSTÈME DE MENUS

SOUS-MENU IMAGE

luminosité

règle la luminosité de l'image. Un
paramètre plus élevé augmentera la
luminosité de l'image, un paramètre
plus faible la diminuera.

contraste

commande le contraste de l'image. Un
paramètre plus élevé rend une image
plus 'dure' avec de plus grandes
différentes de tonalités, tandis qu'un
paramètre plus faible donnera une image
plus 'douce' avec des différences de
tonalités moins prononcées.

couleurs

règle la saturation des couleurs. Un
paramètre plus élevé donnera des
couleurs plus vives, un paramètre moins
élevé donnera des couleurs plus pâles.

teinte

règle la teinte des couleurs NTSC.
Applicable seulement à la norme vidéo
américaine NTSC. Un paramètre plus
élevé rend les teintes conventionnelles
plus rougeâtres, tandis qu'un paramètre
plus bas leur apporte plus de vert.

teinte

commande la tonalité des couleurs.

netteté

commande la netteté de l'image. Un
paramètre plus élevé donne une image
plus brute avec moins de filtrage. Dans
les applications vidéos, ceci peut se
traduire par plus de bruit dans l'image
projetée. Un réglage plus bas adoucira
l'image, qui sera plus diffuse, et réduira
le bruit d'ensemble.

échelle

sélectionne le format de l'image.
L'image peut être affichée selon divers
rapports d'aspects. Cette fonction est
utilisée pour l'affichage de formats de
sources différents du format d'affichage
d'origine du projecteur.

système

définit la matrice de conversion utilisée
pour la vidéo en composantes pour que
l'image soit affichée avec les
caractéristiques correctes.

DAS MENÜSYSTEM

DAS UNTERMENÜ BILD

helligkeit

Stellt die Helligkeit des Bildes ein. Eine
höhere Einstellung erhöht die Helligkeit,
eine niedrigere Einstellung verringert die
Helligkeit des Bildes.

kontrast

Steuert den Kontrast des Bildes. Eine
höhere Einstellung führt zu einem
"härteren" Bild mit größeren Unter-
schieden zwischen den Formen,
während eine niedrige Einstellung ein
"weicheres" Bild mit geringeren Unter-
schieden zwischen den Formen erstellt.

farbe

Stellt die Farbsättigung ein. Eine höhere
Einstellung führt zu einer stärkeren
Färbung, während eine niedrigere
Einstellung zu blasseren Farben führt.

farbton

Stellt den NTSC-Farbton ein. Trifft nur
auf den (amerikanischen) NTSC-
Videostandard zu. Eine höhere
Einstellung will erzeugt eine rötlichere
Darstellung, während eine niedrigere
Einstellung die Farben eher grünlich
wirken lässt.

farbton

Steuert den Farbton 

schärfe

Steuert die Bildschärfe. Eine höhere
Einstellung will erzeugt ein härteres Bild
mit weniger Filter. Bei Video-
anwendungen können somit stärkere
Störungen im projizierten Bild entstehen.
Eine niedrigere Einstellung macht das
Bild weicher, so dass es mehr verwischt
aussieht und die allgemeinen Störungen
verringert werden.

skalierung

Wählt das Bildformat. Ein Bild kann mit
verschiedenen Darstellungsverhältnissen
dargestellt werden. Diese Funktion wird
verwendet, wenn das Format einer
angezeigten Quelle anders ist, als das ur-
sprüngliche Anzeigeformat des Projektors.

system

Definiert die Konvertierungsmatrix für
Komponentenvideo, damit das Bild mit
den korrekten Merkmalen dargestellt
wird.

MENU SYSTEM

PICTURE SUB MENU

brightness

Adjusts the image brightness. A higher
setting will increase the brightness, a
lower setting will decrease the
brightness of the image.

contrast

Controls the contrast of the image. A
higher setting will yield a 'harder' image
with larger difference between shades,
while a low setting will produce a 'softer'
image with less difference between
shades.

color

Adjusts the color saturation. A higher
setting will produce stronger coloring,
while a lower setting will yield paler
colors.

tint

Adjusts the NTSC color tint. Applicable
to NTSC (American) video standard
only. A higher setting will yield a more
reddish color scheme, while a lower
setting will turn colors more greenish.

hue

Controls the color hue

sharpness

Controls the image sharpness. A higher
setting will yield a harder image, with
less filtering. In video applications, this
may produce more noise in the
projected image. A lower setting will
soften the image, looking more smeared
out, and reducing the overall noise.

aspect

Selects image format. An image may be
displayed in various aspect ratios. This
function is used when displaying source
formats that differ from the projectors
native display format.

space

Defines the color standard used for
component video so that the image is
displayed with the proper
characteristics.

english

deut

sch

francais

esp

añol

norsk

SISTEMA DI MENU

MENU SECONDARIO IMMAGINE

luminosità

Regola la luminosità dell'immagine.
L'impostazione di un valore più elevato
aumenta la luminosità, l'impostazione di
un valore inferiore diminuisce la luminosità.

contrasto

Regola il contrasto dell'immagine. L'im-
postazione di un valore più elevato
produce un'immagine "più dura", in cui
le tonalità sono nettamente differenziate,
mentre l'impostazione di un valore
inferiore produce un'immagine "più
morbida", con differenze di tonalità minori.

colore

Regola la saturazione del colore.
L'impostazione di un valore più elevato
produce colori accesi, l'impostazione di un
valore più basso produce colori più pallidi.

tinta

Regola il tono di colore NTSC.
Applicabile solo allo standard video
NTSC (americano). L'impostazione di un
valore più elevato produce una gamma
di colori che vanno nel rosso, l'impost-
azione di un valore più basso produce
una gamma di colori che vanno nel verde.

tinta 

Regola la tinta del colore.

nitidezza

Regola la nitidezza dell'immagine.
L'impostazione di un valore più elevato
produce un'immagine più dura, con
minore filtraggio. Nelle applicazioni
video, ciò potrebbe causare maggiore
disturbo nelle immagini proiettate.
L'impostazione di un valore più basso
produce un'immagine più morbida e più
sgranata, con una riduzione complessiva
dei disturbi.

formato

Seleziona il formato immagine. Un'im-
magine può essere visualizzata con
diversi rapporti di aspetto. Questa
funzione è utilizzata quando il formato
delle sorgenti visualizzate è diverso dal
formato di visualizzazione originale del
proiettore.

spazio

Definisce la matrice di conversione
utilizzata per video componente in modo
che l'immagine sia visualizzata con le
caratteristiche appropriate.

it

aliano

YPbPr (interlaced)

Содержание XGA

Страница 1: ...e d utilisateur gu a del usario manuale d uso bruksanvisning XGA 1 0240 x 768 High Resolution 2 600 ANSI lumen High Brightness DLPTM Technology Single Chip 3 2 kg 7 0 lbs Compact Low Weight Awarded Ma...

Страница 2: ...LL START english deutsch francais espa ol norsk KORT INNF RING italiano A 1 2 B 3 C Fn 2 1 4 B 2 3 Set up DVD Video C Set up Computer Note All images of the Evo projector throughout this manual shows...

Страница 3: ...et R seau S D pannage T Entretien U Changement de lampe V Information sav W Donn es techniques X D clarations INHALTSVERZEICHNIS A Inhaltsverzeichnis B Einleitung C Sicherheit Warnhinweise D Mitgelief...

Страница 4: ...ou arri re de gros plans et autres applications SIX ENTR ES VID O et GRAPHIQUES pour toutes sources de vid o et de donn es Ports LAN RS232 et USB pour les commandes et le contr le Les sp cifications e...

Страница 5: ...ectif de projection Ne pas regarder dans l objectif lorsque le projecteur est allum La lumi re extr mement forte peut endommager irr versiblement la vue Ne pas regarder dans le faisceau laser de la t...

Страница 6: ...VENTUELS IMPACTS SUR LA SANT DE LA VAPEUR DE MERCURE Ce projecteur utilise une lampe UHP Ultra Haute Performance extr mement puissante pour atteindre une luminosit lev e Cette technologie est compara...

Страница 7: ...umons toux naus es vomissements et diarrh e Les enfants et les f tus sont particuli rement sensibles aux effets n gatifs du mercure sur le syst me nerveux Proc dez un suivi m dical si un des symptomes...

Страница 8: ...piles Couverture Manuel d utilisation C ble VGA C ble DVI D C ble A V MITGELIEFERTE TEILE Projektor mit Linsen Abdeckung Fernbedienung mit Batterien Abdeckung Bedienungsanweisung VGA Kabel DVI D Kabel...

Страница 9: ...l Anschlussschnur L nderspezifisch Vor der Installation Nehmen Sie alle mitgelieferten Teile aus dem Koffer und machen Sie sich mit den verschiedenen Komponenten vertraut Um einen fehlerfreien Betrieb...

Страница 10: ...t la version avec objectif standard BERBLICK A Fokus Ring B Zoom Ring C Infrarot Sensor D Bel ftung E Tastenfeld F Anschlusstafe G Stromanschluss H Lampengeh use I H henverstellbarer Fu J Fu freigabe...

Страница 11: ...lectionner la source lorsque la correction de trap ze n est pas utilis e VOLUME Utiliser les deux touches fl ch es pour r gler le volume du son STATUS C est un voyant non une touche Ne pas l enfoncer...

Страница 12: ...schaltet und befindet sich im normalen Betrieb GELBES DAUERLICHT Das Ger t befindet sich im Standby es ist keine Quelle angeschlossen oder die Quelle ist nicht aktiv bzw ausgeschaltet was zur Aktivier...

Страница 13: ...ctionne l entr e 2 de VGA FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung erm glicht einen flexiblen Zugriff auf die Einstellungen des Projektors sowohl ber Direkttasten als auch ber das Men system Die Fernbedienung...

Страница 14: ...ltet zwischen Live und Standbild um AV MUTE Schaltet zwischen Live und kein Bild Stummschaltung um BRIGHT Einstellung der Helligkeit des Bildes von dunkel bis hell KONTRAST Einstellung des Kontrastes...

Страница 15: ...me fonction que LEFT SELECT ci dessus FERNBEDIENUNG LASER Aktiviert den integrierten Laserpointer VORSICHT Den Laserstrahl nicht auf Menschen richten Nicht in den Laserstrahl schauen PFEILTASTEN Die v...

Страница 16: ...l de plusieurs projecteurs H Audio in 1 2 connexion de deux sources audio maximum simultan ment I Audio out connexion d un syst me audio externe J RC connexion d un r cepteur IR externe ou d une t l c...

Страница 17: ...17 A E C F G I J M B K L H H D PANNELLO DEI CONNETTORI PANEL DE CONEXIONES PANNEAU DE CONNECTEURS DER ANSCHLUSSBEREICH english deutsch francais espa ol norsk KONTAKTPANEL italiano CONNECTOR PANEL...

Страница 18: ...VD raccord par un connecteur HDCPTM compatible DVI ou HDMI pour une connexion enti rement num rique Brancher le cordon d alimentation SET UP VIDEO Before setting up switch off all equipment Three vide...

Страница 19: ...ntation Brancher l interface RS232 pour contr ler individuellement ou globalement plusieurs appareils configur s en s rie Brancher le connecteur LAN pour la commande et le contr le individuels de plus...

Страница 20: ...optique de l image Vous pouvez compenser cet effet l aide de la commande de correction KEYSTONE sur le clavier ou sur la t l commande Pour aligner la hauteur de l image par rapport l cran ajuster les...

Страница 21: ...M4 de 8 mm Pour une ventilation efficace la distance minimum au plafond autre paroi doit tre au minimum de 30 50 cm 12 20 pouces CEILING MOUNT The projector can be ceiling mounted using an approved UL...

Страница 22: ...i re du projecteur C Positionner le cache correctement les pieds arri res arrim s dans les deux ouvertures D Serrer les pieds arri res pour bien fixer le cache cables CEILING MOUNT COVER The auxiliary...

Страница 23: ...passera de vert jaune clignotant puis au jaune fixe une fois l appareil teint Vous ne pouvez pas allumer l appareil quand le voyant STATUS clignote en jaune Attendez que le voyant jaune cesse de clig...

Страница 24: ...es du projecteur outils commandes du syst me et information contr le Configurations RS232 et LAN DAS MEN SYSTEM Das Men system gew hrt Ihnen Zugriff auf zahlreiche Steuerungs m glichkeiten f r Bild un...

Страница 25: ...g verringert die Helligkeit des Bildes kontrast Steuert den Kontrast des Bildes Eine h here Einstellung f hrt zu einem h rteren Bild mit gr eren Unter schieden zwischen den Formen w hrend eine niedrig...

Страница 26: ...r duit sa dur e de vie et vice versa DAS MEN SYSTEM DAS UNTERMEN DYNAMISCH Wei Boost Erh ht den Wei abgleich des Bildes um einen verbesserten Kontrast zu erzielen gamma Das Bild der Quelle wird f r d...

Страница 27: ...onnalis e Permet l utilisateur de r gler individuellement la luminosit du rouge du vert et du bleu Contraste personnalis Permet l utilisateur de r gler individuellement le contraste du rouge du vert e...

Страница 28: ...trischen Verzerrungen des projizierten Bildes aus die auf Grund der Neigung des Projektors im Verh ltnis zu einer h heren Wandposition entstehen keystone H Stellt die horizontale Keystone Korrektur ei...

Страница 29: ...niquement pour les techniciens Un code sp cial de service est n cessaire pour acc der aux commandes de calibrage et l information d tat interne N est pas accessible l utilisateur Image test Applique u...

Страница 30: ...saire dans des installations ayant de longs c bles DAS MEN SYSTEM UNTERMEN STEUERUNG Modus W hlt zwischen den Steuermodi RS232 RIMI intern und LAN Der Projektor kann nur ber jeweils einen Modus gesteu...

Страница 31: ...de la souris la touche RIGHT stimule le bouton droit de la souris Le pointeur risque de ne pas se d placer de mani re aussi douce que celle laquelle vous tes habitu avec une souris normale car la lar...

Страница 32: ...ocument Protocoles de communications RS 232 et LAN et commandes L interface r seau peut tre utilis e comme anti vol Si l on enl ve le projecteur le LAN est d connect le r seau local d tecte cette d co...

Страница 33: ...use Changer la lampe V rifier le TEMPS DE FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE dans le sous menu OUTILS IMAGE FLOUE La correction de trap ze a peut tre t involontairement activ e et comprime des parties de l im...

Страница 34: ...s de refroidissement qui ont une dur e de vie limit e Au bout de 7 500 heures de fonctionnement si le type d utilisation du projecteur interdit toute d faillance il est conseill de le faire r viser pa...

Страница 35: ...ampe F AUSWECHSELN DER LAMPE Die STATUS Lampe auf der Tastatur wird rot wenn die Lebensdauer der Lampe zu Ende geht Au erdem erscheint folgende Nachricht auf dem Bildschirm LAMPENLEBENS DAUER IST ABGE...

Страница 36: ...n umgekehrter Reihenfolge eine neue Lampe einlegen Das Lampengeh use F wieder einlegen und die Schrauben C festziehen Den Hebelgriff E wieder an seine Position bringen Den Lampenknopf D im Uhrzeigersi...

Страница 37: ...r ciser le code produit et le num ro de s rie de l unit SERVICE INFORMATION This product contains no user serviceable parts If the product fails to function as expected please first check that all con...

Страница 38: ...9 0 46 0 23 0 0 m 0 70 0 63 0 56 0 49 0 42 0 35 0 28 0 21 0 14 0 07 0 W ide angle lens 1 25 1 Screen diagonal ft 41 25 37 13 33 00 28 88 24 75 20 63 16 50 12 38 8 25 4 13 0 0 m 12 50 11 25 10 00 8 75...

Страница 39: ...l Dimensions Weight english deutsch francais espa ol norsk DATI TECNICI Risoluzione Tecnologia dell esposizione Visualizzatore Compatibilit Computer Compatibilit Video Rapporto Proiezione Banda Passan...

Страница 40: ...e Las especificaciones y las funciones del producto pueden cambiar sin previo aviso Todos los valores son tipicos y pueden variar hasta 20 DONN ES TECHNIQUES Entr es Sorties Alimentation Certificats T...

Страница 41: ...R GND in 7 Analog G GND in 8 Analog B GND in 9 Reserved 10 Sync GND in 11 NC 12 NC 13 H Sync in 14 V Sync in 15 NC Computer VGA 1 15 HIGH DENSITY DSUB FEMALE 1 Analog R in 2 Analog G in 3 Analog B in...

Страница 42: ...instruction manual may cause harmful interference to radio communications Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be requi...

Страница 43: ...SX digital projector is in conformity with the following standard s and or other normative document s Electrical safety EN60950 2000 Electromagnetic Compatibility EMC Emission EN 61000 6 3 2001 Immuni...

Страница 44: ...ondesign as Habornveien 53 N 1630 Gamle Fredrikstad Norway www projectiondesign com Tel 47 69 30 45 50 601 0054 00 user guide benutzer handbuch guide d utilisateur gu a del usario manuale d uso bruksa...

Отзывы: