Evo XGA Скачать руководство пользователя страница 23

23

UTILIZZO DEL PROIETTORE

Una volta eseguita l'installazione, accendere
tutte le apparecchiature in uso.

Per accendere il proiettore, spingere con
decisione il pulsante POWER (ACCENSIONE)
sul tastierino o sul telecomando. Si illumina
l'indicatore STATUS (STATO) che quando viene
accesa l'unità passa da giallo a verde. 

Se l'indicatore di STATO è giallo lampeggiante,
attendere che si stabilizzi sul giallo fisso.

Quando è collegata una sola sorgente, essa
viene rilevata automaticamente dal proiettore.
Se sono collegate più sorgenti, il proiettore
cerca quella attiva successiva, secondo
l'elenco che segue, a condizione che SOURCE
SCAN sia impostato su ON nel menu
secondario SET UP (vedere descrizione del
sistema di menu):

- VGA 1
- VGA 2
- DVI-D
- Component
- S-Video
- Composite Video

Selezionare le sorgenti premendo il pulsante
SOURCE (SORGENTE) sul tastierino o sul
telecomando. Verranno visualizzate solo le
sorgenti attive.

Se non è attiva alcuna sorgente, saranno
visualizzati sulla schermata dei messaggi di
ricerca.

Quando non si attiva alcuna sorgente per
molto tempo, il proiettore passa in modalità
standby se la funzione DPMS (risparmio
energetico) è impostata su ON nel menu
secondario SET UP (IMPOSTAZIONE).  La spia
STATUS passa da verde a giallo lampeggiante
e poi a giallo. Il proiettore viene riacceso se
viene (ri)attivata almeno una sorgente. La
funzione di spegnimento può essere
disabilitata tramite menu. Vedere DPMS nel
menu secondario SET UP.

Per spegnere il proiettore, spingere con
decisione il pulsante POWER sul tastierino o
sul telecomando per due volte (per confermare
che si desidera effettivamente spegnere
l'unità). La spia STATUS passa da verde a giallo
lampeggiante e poi a giallo quando il proiettore
viene spento.

L'unità non può essere riaccesa se la spia
STATUS è giallo lampeggiante; attendere che la
spia si stabilizzi sul giallo fisso.

UTILIZACIÓN DEL PROYECTOR

Una vez instalado, apague todo el equipo.

Para encender el proyector, pulse con firmeza
el botón POWER del teclado o del mando a
distancia. El indicador de estado STATUS
pasará de amarillo a verde cuando se encienda
el aparato. 

Si el indicador STATUS está amarillo
intermitente. Espere a que se quede en
amarillo fijo.

Cuando sólo hay conectada una fuente, el
proyector detectará automáticamente dicha
fuente. Si hay más fuentes conectadas, el
proyector buscará la siguiente fuente activa de
acuerdo con la siguiente lista, siempre que
SOURCE SCAN del submenú
CONFIGURACIÓN esté en ON (véase la
descripción del sistema de menús):

- VGA 1
- VGA 2
- DVI-D
- Component
- S-Video
- Composite Video

Seleccione las fuentes pulsando los botones
SOURCE del teclado o el mando a distancia.
Sólo se mostrarán las fuentes que estén
activas.

Si no hay ninguna fuente activa, en la pantalla
aparecerá que está buscando mensajes.

Si no hay ninguna fuente activa durante mucho
tiempo, el proyector entrará en modo de
espera si en el submenú CONFIGURACIÓN se
ha puesto DPMS (ahorro de energía) en ON. El
indicador STATUS pasará de verde a amarillo
intermitente y luego a amarillo. Se volverá a
encender el proyector si se (re)activa al menos
una fuente. La función de apagado puede
desactivarse en el menú. Véase DPMS en el
submenú CONFIGURACIÓN.

Para apagar el proyector, pulse firmemente dos
veces el botón POWER del teclado o del
mando a distancia (para confirmar que
realmente desea apagar el aparato). El
indicador STATUS pasará de verde a amarillo
intermitente y luego a amarillo al apagarse.

No se puede encender el aparato cuando el
indicador STATUS está amarillo intermitente.
Espere a que se quede en amarillo fijo.

UTILISATION DU PROJECTEUR

Après l'installation, allumez tous les appareils.

Pour allumer le projecteur, appuyez fermement
sur le bouton POWER du clavier ou de la
télécommande. Le voyant STATUS passera de
jaune à vert une fois l'appareil allumé.

Si le voyant est jaune clignotant, attendez qu'il
cesse de clignoter.

Quand une seule source est connectée, le
projecteur la détecte automatiquement. Si
plusieurs sources sont connectées, le
projecteur recherche la source active suivante
conformément à la liste ci-dessous, si toutefois
BALAYAGE SOURCES, dans le sous-menu
INSTALLATION est réglé sur ON (voir
description du système de menus).

- VGA 1
- VGA 2
- DVI-D
- Component
- S-Video
- Composite Video

Sélectionner la source parmi celles disponibles
en enfonçant le bouton SOURCE sur le clavier
ou la télécommande. Seules les sources
actives seront affichées.

Si aucune source n'est active, les messages de
recherche s'afficheront à l'écran.

Si aucune source n'est active pendant un long
laps de temps, le projecteur passera sur le
mode Standby si le DPMS (économie
d'énergie) est réglé sur ON dans le sous-menu
INSTALLATION. Le voyant STATUS passera du
vert au jaune clignotant, puis restera jaune. Le
projecteur se rallumera quand au moins une
source sera (ré)activée. La fonction d'arrêt peut
être désactivée dans le menu. Voir DPMS dans
le sous-menu INSTALLATION.

Pour éteindre le projecteur, appuyez
fermement deux fois (pour confirmer que vous
voulez arrêter l'appareil) sur le bouton POWER
du clavier ou de la télécommande. Le voyant
STATUS passera de vert à jaune clignotant,
puis au jaune fixe une fois l'appareil éteint.

Vous ne pouvez pas allumer l'appareil quand le
voyant STATUS clignote en jaune. Attendez
que le voyant jaune cesse de clignoter.

USING THE PROJECTOR

After setting-up, switch on all equipment.

To switch the projector on, firmly press the
POWER button on the keypad or the remote
control. The STATUS indicator will turn from
yellow to green when the unit is switched on. 

If the STATUS indicator is flashing yellow,
please wait until it turns permanent yellow.

When only one source is connected, the
projector will auto-detect that source. If more
sources are connected, the projector will
search for the next active source according to
the following list, provided that SOURCE
SCAN is set to ON in the SET UP sub menu
(see description of menu system):

- VGA 1
- VGA 2
- DVI-D
- Component
- S-Video
- Composite Video

Select between the sources by pressing the
SOURCE buttons on the keypad or the remote
control. Only sources that are active will be
displayed.

If no source is active, searching messages will
appear on the screen.

If no source is active for a long time, the
projector will go in standby mode if DPMS
(power save) is set to ON in the SET UP sub
menu. The STATUS indicator will turn from
green to flashing yellow, then yellow. The
projector will be switched back on if at least
one source is (re)activated. The power-down
function can be disabled in the menu. See
DPMS in the SET UP sub menu.

To switch the projector off, firmly press the
POWER button on the keypad or the remote
control twice (to confirm that you really want to
switch off the unit). The STATUS indicator will
turn from green to flashing yellow, then yellow
when switched off.

You may not switch the unit on while the
STATUS indicator is flashing yellow. Please
wait until the indicator is permanent yellow.

BENUTZUNG DES PROJEKTORS

Sobald der Aufbau beendet ist, schalten Sie
alle Geräte ein.

Zum Einschalten des Projektors drücken Sie
fest auf die POWER-Taste auf dem Tastenfeld
oder der Fernbedienung. Sobald das Gerät
eingeschaltet ist, schaltet die STATUS-Anzeige
von gelb auf grün um. 

Sollte die STATUS-Anzeige gelb blinken,
müssen Sie warten, bis sie als gelbes
Dauerlicht leuchtet.

Wenn nur eine Quelle angeschlossen ist,
erkennt der Projektor diese automatisch. Sind
mehrere Quellen angeschlossen, sucht der
Projektor die folgende aktive Quelle nach der
nachstehenden Liste, vorausgesetzt die Option
SOURCES SCAN ist im Untermenü
EINSTELLUNGEN auf ON gestellt (siehe die
Beschreibung des Menüsystems):

- VGA 1
- VGA 2
- DVI-D
- Component
- S-Video
- Composite Video

Wählen Sie die entsprechende Quelle mit Hilfe
der Taste SOURCE auf dem Tastenfeld bzw.
der Fernbedienung. Es werden nur aktive
Quellen angezeigt.

Ist keine Quelle aktiv, erscheint auf dem
Bildschirm die Suchmeldung.

Ist über eine längere Zeit keine Quelle aktiv,
geht der Projektor in den Standby-Modus über,
wenn DPMS (Stromsparfunktion) im
Untermenü EINSTELLUNGEN auf ON gesetzt
ist. Die STATUS-Anzeige wechselt von grün auf
gelb blinkend und anschließend auf gelb. Der
Projektor wird wieder angeschaltet, sobald
mindestens eine Quelle (re) aktiviert wird. Die
Stromsparfunktion kann im Menü deaktiviert
werden. Siehe DMPS im Untermenü
EINSTELLUNGEN.  

Zum Ausschalten des Projektors zweimal fest
auf die Taste POWER auf dem Tastenfeld bzw.
der Fernbedienung drücken (zur Bestätigung,
dass Sie das Gerät wirklich ausschalten
möchten). Die STATUS-Anzeige wechselt von
grün auf gelb blinkend und dann auf gelb,
wenn das Gerät ausgeschaltet ist.

Das Gerät kann nicht angeschaltet werden,
wenn die STATUS-Anzeige gelb blinkt. Bitte
warten, bis ein gelbes Dauerlicht erscheint.

english

deut

sch

francais

esp

añol

norsk

O

BRUK AV PROJEKTOREN

Skru på enhetene etter at de er koblet
sammen.

Skru på projektoren ved å trykke bestemt på
POWER knappen. STATUS indikatoren skifter
fra gult til grønt når den skrus på. 

Hvis STATUS indikatoren blinker gult må du
vente til den skifter til fast gult lys.

Dersom kun en kilde er tilkoblet, vil denne
kilden automatisk velges. Hvis flere kilder er
tilkoblet, vil projektoren søke seg fram til den
første aktive kilden i følge nedenstående liste,
forutsatt at SOURCE SCAN er på i SET UP
undermenyen (se beskrivelsen av
menysystemet):

- VGA 1
- VGA 2
- DVI-D
- Component
- S-Video
- Composite Video

Velg mellom kildene (inngangene) ved å
trykke på SOURCE knappene på tastaturet
eller fjernkontrollen. Kun aktive kilder vises.

Meldinger kommer opp på skjermen for de
kilder som ikke er tilkoblet.

Hvis det ikke er aktive kilder tilkoblet over
lengre tid, vil projektoren gå i hvilemodus
dersom strømsparingsfunksjonen (DPMS) er
satt på i SET UP undermenyen. STATUS
indikatoren skifter da fra grønt til blinkende
gult, deretter fast gult. Projektoren skrus på
igjen når minst en kilde (re)aktiviseres.
Strømsparerfunksjonen (DPMS) kan skrus av
i SET UP undermenyen.

Skru av projektoren ved å trykke bestemt på
POWER knappen på tastaturet eller
fjernkontrollen to ganger (for å bekrefte at du
virkelig vil skru av). STATUS indikatoren vill
skifte fra grønt til blinkende gult, deretter
permanent gult når enheten går i hvilemodus.

Enheten kan ikke umiddelbart skrus på igjen
så lenge STATUS indikatoren blinker gult.
Vennligst vent til indikatoren er permanent
gult før du skrur på igjen.

it

aliano

Содержание XGA

Страница 1: ...e d utilisateur gu a del usario manuale d uso bruksanvisning XGA 1 0240 x 768 High Resolution 2 600 ANSI lumen High Brightness DLPTM Technology Single Chip 3 2 kg 7 0 lbs Compact Low Weight Awarded Ma...

Страница 2: ...LL START english deutsch francais espa ol norsk KORT INNF RING italiano A 1 2 B 3 C Fn 2 1 4 B 2 3 Set up DVD Video C Set up Computer Note All images of the Evo projector throughout this manual shows...

Страница 3: ...et R seau S D pannage T Entretien U Changement de lampe V Information sav W Donn es techniques X D clarations INHALTSVERZEICHNIS A Inhaltsverzeichnis B Einleitung C Sicherheit Warnhinweise D Mitgelief...

Страница 4: ...ou arri re de gros plans et autres applications SIX ENTR ES VID O et GRAPHIQUES pour toutes sources de vid o et de donn es Ports LAN RS232 et USB pour les commandes et le contr le Les sp cifications e...

Страница 5: ...ectif de projection Ne pas regarder dans l objectif lorsque le projecteur est allum La lumi re extr mement forte peut endommager irr versiblement la vue Ne pas regarder dans le faisceau laser de la t...

Страница 6: ...VENTUELS IMPACTS SUR LA SANT DE LA VAPEUR DE MERCURE Ce projecteur utilise une lampe UHP Ultra Haute Performance extr mement puissante pour atteindre une luminosit lev e Cette technologie est compara...

Страница 7: ...umons toux naus es vomissements et diarrh e Les enfants et les f tus sont particuli rement sensibles aux effets n gatifs du mercure sur le syst me nerveux Proc dez un suivi m dical si un des symptomes...

Страница 8: ...piles Couverture Manuel d utilisation C ble VGA C ble DVI D C ble A V MITGELIEFERTE TEILE Projektor mit Linsen Abdeckung Fernbedienung mit Batterien Abdeckung Bedienungsanweisung VGA Kabel DVI D Kabel...

Страница 9: ...l Anschlussschnur L nderspezifisch Vor der Installation Nehmen Sie alle mitgelieferten Teile aus dem Koffer und machen Sie sich mit den verschiedenen Komponenten vertraut Um einen fehlerfreien Betrieb...

Страница 10: ...t la version avec objectif standard BERBLICK A Fokus Ring B Zoom Ring C Infrarot Sensor D Bel ftung E Tastenfeld F Anschlusstafe G Stromanschluss H Lampengeh use I H henverstellbarer Fu J Fu freigabe...

Страница 11: ...lectionner la source lorsque la correction de trap ze n est pas utilis e VOLUME Utiliser les deux touches fl ch es pour r gler le volume du son STATUS C est un voyant non une touche Ne pas l enfoncer...

Страница 12: ...schaltet und befindet sich im normalen Betrieb GELBES DAUERLICHT Das Ger t befindet sich im Standby es ist keine Quelle angeschlossen oder die Quelle ist nicht aktiv bzw ausgeschaltet was zur Aktivier...

Страница 13: ...ctionne l entr e 2 de VGA FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung erm glicht einen flexiblen Zugriff auf die Einstellungen des Projektors sowohl ber Direkttasten als auch ber das Men system Die Fernbedienung...

Страница 14: ...ltet zwischen Live und Standbild um AV MUTE Schaltet zwischen Live und kein Bild Stummschaltung um BRIGHT Einstellung der Helligkeit des Bildes von dunkel bis hell KONTRAST Einstellung des Kontrastes...

Страница 15: ...me fonction que LEFT SELECT ci dessus FERNBEDIENUNG LASER Aktiviert den integrierten Laserpointer VORSICHT Den Laserstrahl nicht auf Menschen richten Nicht in den Laserstrahl schauen PFEILTASTEN Die v...

Страница 16: ...l de plusieurs projecteurs H Audio in 1 2 connexion de deux sources audio maximum simultan ment I Audio out connexion d un syst me audio externe J RC connexion d un r cepteur IR externe ou d une t l c...

Страница 17: ...17 A E C F G I J M B K L H H D PANNELLO DEI CONNETTORI PANEL DE CONEXIONES PANNEAU DE CONNECTEURS DER ANSCHLUSSBEREICH english deutsch francais espa ol norsk KONTAKTPANEL italiano CONNECTOR PANEL...

Страница 18: ...VD raccord par un connecteur HDCPTM compatible DVI ou HDMI pour une connexion enti rement num rique Brancher le cordon d alimentation SET UP VIDEO Before setting up switch off all equipment Three vide...

Страница 19: ...ntation Brancher l interface RS232 pour contr ler individuellement ou globalement plusieurs appareils configur s en s rie Brancher le connecteur LAN pour la commande et le contr le individuels de plus...

Страница 20: ...optique de l image Vous pouvez compenser cet effet l aide de la commande de correction KEYSTONE sur le clavier ou sur la t l commande Pour aligner la hauteur de l image par rapport l cran ajuster les...

Страница 21: ...M4 de 8 mm Pour une ventilation efficace la distance minimum au plafond autre paroi doit tre au minimum de 30 50 cm 12 20 pouces CEILING MOUNT The projector can be ceiling mounted using an approved UL...

Страница 22: ...i re du projecteur C Positionner le cache correctement les pieds arri res arrim s dans les deux ouvertures D Serrer les pieds arri res pour bien fixer le cache cables CEILING MOUNT COVER The auxiliary...

Страница 23: ...passera de vert jaune clignotant puis au jaune fixe une fois l appareil teint Vous ne pouvez pas allumer l appareil quand le voyant STATUS clignote en jaune Attendez que le voyant jaune cesse de clig...

Страница 24: ...es du projecteur outils commandes du syst me et information contr le Configurations RS232 et LAN DAS MEN SYSTEM Das Men system gew hrt Ihnen Zugriff auf zahlreiche Steuerungs m glichkeiten f r Bild un...

Страница 25: ...g verringert die Helligkeit des Bildes kontrast Steuert den Kontrast des Bildes Eine h here Einstellung f hrt zu einem h rteren Bild mit gr eren Unter schieden zwischen den Formen w hrend eine niedrig...

Страница 26: ...r duit sa dur e de vie et vice versa DAS MEN SYSTEM DAS UNTERMEN DYNAMISCH Wei Boost Erh ht den Wei abgleich des Bildes um einen verbesserten Kontrast zu erzielen gamma Das Bild der Quelle wird f r d...

Страница 27: ...onnalis e Permet l utilisateur de r gler individuellement la luminosit du rouge du vert et du bleu Contraste personnalis Permet l utilisateur de r gler individuellement le contraste du rouge du vert e...

Страница 28: ...trischen Verzerrungen des projizierten Bildes aus die auf Grund der Neigung des Projektors im Verh ltnis zu einer h heren Wandposition entstehen keystone H Stellt die horizontale Keystone Korrektur ei...

Страница 29: ...niquement pour les techniciens Un code sp cial de service est n cessaire pour acc der aux commandes de calibrage et l information d tat interne N est pas accessible l utilisateur Image test Applique u...

Страница 30: ...saire dans des installations ayant de longs c bles DAS MEN SYSTEM UNTERMEN STEUERUNG Modus W hlt zwischen den Steuermodi RS232 RIMI intern und LAN Der Projektor kann nur ber jeweils einen Modus gesteu...

Страница 31: ...de la souris la touche RIGHT stimule le bouton droit de la souris Le pointeur risque de ne pas se d placer de mani re aussi douce que celle laquelle vous tes habitu avec une souris normale car la lar...

Страница 32: ...ocument Protocoles de communications RS 232 et LAN et commandes L interface r seau peut tre utilis e comme anti vol Si l on enl ve le projecteur le LAN est d connect le r seau local d tecte cette d co...

Страница 33: ...use Changer la lampe V rifier le TEMPS DE FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE dans le sous menu OUTILS IMAGE FLOUE La correction de trap ze a peut tre t involontairement activ e et comprime des parties de l im...

Страница 34: ...s de refroidissement qui ont une dur e de vie limit e Au bout de 7 500 heures de fonctionnement si le type d utilisation du projecteur interdit toute d faillance il est conseill de le faire r viser pa...

Страница 35: ...ampe F AUSWECHSELN DER LAMPE Die STATUS Lampe auf der Tastatur wird rot wenn die Lebensdauer der Lampe zu Ende geht Au erdem erscheint folgende Nachricht auf dem Bildschirm LAMPENLEBENS DAUER IST ABGE...

Страница 36: ...n umgekehrter Reihenfolge eine neue Lampe einlegen Das Lampengeh use F wieder einlegen und die Schrauben C festziehen Den Hebelgriff E wieder an seine Position bringen Den Lampenknopf D im Uhrzeigersi...

Страница 37: ...r ciser le code produit et le num ro de s rie de l unit SERVICE INFORMATION This product contains no user serviceable parts If the product fails to function as expected please first check that all con...

Страница 38: ...9 0 46 0 23 0 0 m 0 70 0 63 0 56 0 49 0 42 0 35 0 28 0 21 0 14 0 07 0 W ide angle lens 1 25 1 Screen diagonal ft 41 25 37 13 33 00 28 88 24 75 20 63 16 50 12 38 8 25 4 13 0 0 m 12 50 11 25 10 00 8 75...

Страница 39: ...l Dimensions Weight english deutsch francais espa ol norsk DATI TECNICI Risoluzione Tecnologia dell esposizione Visualizzatore Compatibilit Computer Compatibilit Video Rapporto Proiezione Banda Passan...

Страница 40: ...e Las especificaciones y las funciones del producto pueden cambiar sin previo aviso Todos los valores son tipicos y pueden variar hasta 20 DONN ES TECHNIQUES Entr es Sorties Alimentation Certificats T...

Страница 41: ...R GND in 7 Analog G GND in 8 Analog B GND in 9 Reserved 10 Sync GND in 11 NC 12 NC 13 H Sync in 14 V Sync in 15 NC Computer VGA 1 15 HIGH DENSITY DSUB FEMALE 1 Analog R in 2 Analog G in 3 Analog B in...

Страница 42: ...instruction manual may cause harmful interference to radio communications Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be requi...

Страница 43: ...SX digital projector is in conformity with the following standard s and or other normative document s Electrical safety EN60950 2000 Electromagnetic Compatibility EMC Emission EN 61000 6 3 2001 Immuni...

Страница 44: ...ondesign as Habornveien 53 N 1630 Gamle Fredrikstad Norway www projectiondesign com Tel 47 69 30 45 50 601 0054 00 user guide benutzer handbuch guide d utilisateur gu a del usario manuale d uso bruksa...

Отзывы: