background image

11

TASTIERINO  

POWER (ACCENSIONE/SPEGNIMENTO)

Commuta il proiettore tra le modalità di
accensione e di standby. Premere e mantenere
premuto (1 sec) per accendere il proiettore.
Premere e mantenere premuto (1 sec) due
volte per spegnere il proiettore.

AUTO

Regolazione del proiettore per visualizzare
un'immagine in modo corretto, incluse le
regolazioni di posizione, larghezza, altezza,
contrasto, luminosità e stabilità complessiva.

MENU

Attiva il sistema di menu. Utilizzare i quattro
tasti con la freccia per spostarsi e     per
attivare.

Selezionare l'opzione di menu quando il
sistema di menu è attivato. Attiva la correzione
dell'effetto keystone quando il sistema di menu
non è in uso. Utilizzare i quattro tasti con la
freccia per effettuare la regolazione
orizzontalmente e verticalmente.

SOURCE (SORGENTE)

Utilizzare i due tasti con freccia per selezionare la
sorgente quando la correzione dell'effetto
keystone e il sistema di menu non sono attivati.

VOLUME

Utilizzare le due frecce per regolare il volume
audio.

STATUS (STATO)

Questa è una spia luminosa, non un tasto. Non
premere. Tale spia indica lo stato attuale del
proiettore. Consultare la sezione STATO per
informazioni dettagliate.

TECLADO

POWER

Sirve para encender el proyector y seleccionar
modos de espera. Pulse con firmeza (1 seg.)
para encender el aparato. Pulse (1 seg.) dos
veces para apagarlo. 

AUTO

Ajuste del proyector para mostrar una imagen
correcta, incluyendo posición, anchura, altura,
contraste, brillo y estabilidad general.

MENU

Para activar el sistema del menu. Pulse los
cuatro teclas de selección direcciónal      para
navigar y  para activar.

/

Para escoger opción de menu. Cuando no
corre el menu, activa la corrección  de la clave.
Utilice las cuatro teclas de selección
direccional para ajustar horizontalmente y
verticalmente. 

SOURCE

Pulse las dos teclas de selección direccional
para  escoger fuente cuándo  no corren la
corrección   de la clave  y el sistema  de menu.

VOLUME

Use las dos teclas de flecha para ajustar el
volumen de sonido.

STATUS

Esta es una luz indicadora, no una tecla, no la
pulse. Indica el estado actual del proyector.
Para más detalles, véase el capítulo ESTADO.

CLAVIER

POWER

Commute le projecteur entre les modes
Marche et Standby. Pour l'allumer, enfoncer le
bouton pendant 1 seconde. L'enfoncer deux
fois 1 seconde pour éteindre.

AUTO

Règle le projecteur pour afficher une image
correcte, y compris position, largeur, hauteur,
contraste, luminosité et stabilité d'ensemble.

MENU

Active le système de menus. Naviguer au
moyen des quatres flèches et presser           
pour valider.

/

Sélectionne les choix de menus quand le
système de menus est active. Active la
correction de trapeze (keystone) quand le
système de menus n'est pas utilisé. Se servir
des quatres flèches pour ajuster l'image
horizontalement et verticalement.

SOURCE

Utiliser les deux flèches pour sélectionner la
source lorsque la correction de trapèze n'est
pas utilisée.

VOLUME

Utiliser les deux touches fléchées pour régler
le volume du son.

STATUS

C'est un voyant, non une touche. Ne pas
l'enfoncer. Ce voyant indique l'état actuel du
projecteur. Voir le chapitre ÉTAT pour plus de
renseignements.

TASTENFELD 

POWER

Schaltet den Projektor zwischen an und
Standby um. Drücken Sie fest (1 Sekunde
lang), um das Gerät einzuschalten. Drücken
zweimal Sie fest (1 Sekunde lang), um das
Gerät auszuschalten.

AUTO

Einstellung des Projektors, damit das Bild
richtig angezeigt wird, darunter auch die
Position, Höhe, Breite, Kontrast, Helligkeit und
allgemeine Stabilität.

MENÜ

Aktiviert das Menü-System. Die vier Pfeiltasten
dienen zur Navigation, die

(Eingabe)-Taste

zu Aktivierung.

/

Wählt bei aktiviertem Menü-System die Menü-
Option. Aktiviert bei nicht aktiviertem Menü-
System die "Keystone" (trapezförmige
Verzerrung) -Korrektur. Verwenden Sie die vier
Pfeiltasten zur waagrechten und senkrechten
Einstellung.

SOURCE

Bei deaktivierter Verzerrungs-Korrektur und
deaktiviertem Menü-System können Sie mit
Hilfe der zwei Pfeiltasten die Quelle wählen.

VOLUME

Stellen Sie die Lautstärke mit Hilfe der zwei
Pfeiltasten ein.

STATUS

Hierbei handelt es sich um eine Leuchtanzeige,
nicht um eine Taste. Nicht darauf drücken. Sie
zeigt den gegenwärtigen Projektorstatus an. Im
Kapitel STATUS finden Sie nähere Einzelheiten.

english

deut

sch

francais

esp

añol

norsk

F

TASTATUR

POWER

Skrur projektoren på og av (hvilemodus).
Trykk ca 1 sekund for å skru på. Trykk 2
ganger, hver ca 1 sekund, for å skru av.

AUTO

Justerer bildet automatisk slik at posisjon,
bredde, høyde osv blir riktig stilt inn.

MENU

Aktiviserer meny systemet. Benytt de fire
piltastene for å navigere i menyen og trykk på

for å velge.

/

Benyttes til å velge funksjon i meny systemet.
Aktiviserer ellers 'keystone' korreksjon. Bruk
de fire piltastene for å tilpasse 'keystone'
korreksjonen.

SOURCE

B

ruk de to piltastene til å velge kilde når

keystone-korrigeringen og menysystemet
ikke er aktivert.

VOLUME

Benytt de to piltastene for å justere
lydvolumet.

STATUS

Dette er

en indikatorlampe, ikke en tast. Trykk

ikke på indikatoren. Indikatoren viser
projektoren status. Se eget avsnitt.

it

aliano

KEYPAD 

POWER 

Switches the projector between on and
standby modes. Press firmly (1 sec) to switch
on. Press firmly (1 sec) twice to switch off.

AUTO

Adjusting the projector to display a correct
image, including position, width, height,
contrast, brightness and overall stability.

MENU

Activates the menu system. Use the four arrow
keys to navigate and        to activate.

/

Select menu option when menu system is
activated. Activates the keystone correction
when the menu system is not in use. Use the
four arrow keys to adjust horizontally and
vertically.

SOURCE

Use the two arrow keys to select source when
keystone correction and menu system is not
activated.

VOLUME

Use the two arrow keys to adjust the sound
volume.

STATUS

This is an indicator light, not a key. Do not
push. It indicates the current projector status.
See STATUS chapter for detail.

Содержание XGA

Страница 1: ...e d utilisateur gu a del usario manuale d uso bruksanvisning XGA 1 0240 x 768 High Resolution 2 600 ANSI lumen High Brightness DLPTM Technology Single Chip 3 2 kg 7 0 lbs Compact Low Weight Awarded Ma...

Страница 2: ...LL START english deutsch francais espa ol norsk KORT INNF RING italiano A 1 2 B 3 C Fn 2 1 4 B 2 3 Set up DVD Video C Set up Computer Note All images of the Evo projector throughout this manual shows...

Страница 3: ...et R seau S D pannage T Entretien U Changement de lampe V Information sav W Donn es techniques X D clarations INHALTSVERZEICHNIS A Inhaltsverzeichnis B Einleitung C Sicherheit Warnhinweise D Mitgelief...

Страница 4: ...ou arri re de gros plans et autres applications SIX ENTR ES VID O et GRAPHIQUES pour toutes sources de vid o et de donn es Ports LAN RS232 et USB pour les commandes et le contr le Les sp cifications e...

Страница 5: ...ectif de projection Ne pas regarder dans l objectif lorsque le projecteur est allum La lumi re extr mement forte peut endommager irr versiblement la vue Ne pas regarder dans le faisceau laser de la t...

Страница 6: ...VENTUELS IMPACTS SUR LA SANT DE LA VAPEUR DE MERCURE Ce projecteur utilise une lampe UHP Ultra Haute Performance extr mement puissante pour atteindre une luminosit lev e Cette technologie est compara...

Страница 7: ...umons toux naus es vomissements et diarrh e Les enfants et les f tus sont particuli rement sensibles aux effets n gatifs du mercure sur le syst me nerveux Proc dez un suivi m dical si un des symptomes...

Страница 8: ...piles Couverture Manuel d utilisation C ble VGA C ble DVI D C ble A V MITGELIEFERTE TEILE Projektor mit Linsen Abdeckung Fernbedienung mit Batterien Abdeckung Bedienungsanweisung VGA Kabel DVI D Kabel...

Страница 9: ...l Anschlussschnur L nderspezifisch Vor der Installation Nehmen Sie alle mitgelieferten Teile aus dem Koffer und machen Sie sich mit den verschiedenen Komponenten vertraut Um einen fehlerfreien Betrieb...

Страница 10: ...t la version avec objectif standard BERBLICK A Fokus Ring B Zoom Ring C Infrarot Sensor D Bel ftung E Tastenfeld F Anschlusstafe G Stromanschluss H Lampengeh use I H henverstellbarer Fu J Fu freigabe...

Страница 11: ...lectionner la source lorsque la correction de trap ze n est pas utilis e VOLUME Utiliser les deux touches fl ch es pour r gler le volume du son STATUS C est un voyant non une touche Ne pas l enfoncer...

Страница 12: ...schaltet und befindet sich im normalen Betrieb GELBES DAUERLICHT Das Ger t befindet sich im Standby es ist keine Quelle angeschlossen oder die Quelle ist nicht aktiv bzw ausgeschaltet was zur Aktivier...

Страница 13: ...ctionne l entr e 2 de VGA FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung erm glicht einen flexiblen Zugriff auf die Einstellungen des Projektors sowohl ber Direkttasten als auch ber das Men system Die Fernbedienung...

Страница 14: ...ltet zwischen Live und Standbild um AV MUTE Schaltet zwischen Live und kein Bild Stummschaltung um BRIGHT Einstellung der Helligkeit des Bildes von dunkel bis hell KONTRAST Einstellung des Kontrastes...

Страница 15: ...me fonction que LEFT SELECT ci dessus FERNBEDIENUNG LASER Aktiviert den integrierten Laserpointer VORSICHT Den Laserstrahl nicht auf Menschen richten Nicht in den Laserstrahl schauen PFEILTASTEN Die v...

Страница 16: ...l de plusieurs projecteurs H Audio in 1 2 connexion de deux sources audio maximum simultan ment I Audio out connexion d un syst me audio externe J RC connexion d un r cepteur IR externe ou d une t l c...

Страница 17: ...17 A E C F G I J M B K L H H D PANNELLO DEI CONNETTORI PANEL DE CONEXIONES PANNEAU DE CONNECTEURS DER ANSCHLUSSBEREICH english deutsch francais espa ol norsk KONTAKTPANEL italiano CONNECTOR PANEL...

Страница 18: ...VD raccord par un connecteur HDCPTM compatible DVI ou HDMI pour une connexion enti rement num rique Brancher le cordon d alimentation SET UP VIDEO Before setting up switch off all equipment Three vide...

Страница 19: ...ntation Brancher l interface RS232 pour contr ler individuellement ou globalement plusieurs appareils configur s en s rie Brancher le connecteur LAN pour la commande et le contr le individuels de plus...

Страница 20: ...optique de l image Vous pouvez compenser cet effet l aide de la commande de correction KEYSTONE sur le clavier ou sur la t l commande Pour aligner la hauteur de l image par rapport l cran ajuster les...

Страница 21: ...M4 de 8 mm Pour une ventilation efficace la distance minimum au plafond autre paroi doit tre au minimum de 30 50 cm 12 20 pouces CEILING MOUNT The projector can be ceiling mounted using an approved UL...

Страница 22: ...i re du projecteur C Positionner le cache correctement les pieds arri res arrim s dans les deux ouvertures D Serrer les pieds arri res pour bien fixer le cache cables CEILING MOUNT COVER The auxiliary...

Страница 23: ...passera de vert jaune clignotant puis au jaune fixe une fois l appareil teint Vous ne pouvez pas allumer l appareil quand le voyant STATUS clignote en jaune Attendez que le voyant jaune cesse de clig...

Страница 24: ...es du projecteur outils commandes du syst me et information contr le Configurations RS232 et LAN DAS MEN SYSTEM Das Men system gew hrt Ihnen Zugriff auf zahlreiche Steuerungs m glichkeiten f r Bild un...

Страница 25: ...g verringert die Helligkeit des Bildes kontrast Steuert den Kontrast des Bildes Eine h here Einstellung f hrt zu einem h rteren Bild mit gr eren Unter schieden zwischen den Formen w hrend eine niedrig...

Страница 26: ...r duit sa dur e de vie et vice versa DAS MEN SYSTEM DAS UNTERMEN DYNAMISCH Wei Boost Erh ht den Wei abgleich des Bildes um einen verbesserten Kontrast zu erzielen gamma Das Bild der Quelle wird f r d...

Страница 27: ...onnalis e Permet l utilisateur de r gler individuellement la luminosit du rouge du vert et du bleu Contraste personnalis Permet l utilisateur de r gler individuellement le contraste du rouge du vert e...

Страница 28: ...trischen Verzerrungen des projizierten Bildes aus die auf Grund der Neigung des Projektors im Verh ltnis zu einer h heren Wandposition entstehen keystone H Stellt die horizontale Keystone Korrektur ei...

Страница 29: ...niquement pour les techniciens Un code sp cial de service est n cessaire pour acc der aux commandes de calibrage et l information d tat interne N est pas accessible l utilisateur Image test Applique u...

Страница 30: ...saire dans des installations ayant de longs c bles DAS MEN SYSTEM UNTERMEN STEUERUNG Modus W hlt zwischen den Steuermodi RS232 RIMI intern und LAN Der Projektor kann nur ber jeweils einen Modus gesteu...

Страница 31: ...de la souris la touche RIGHT stimule le bouton droit de la souris Le pointeur risque de ne pas se d placer de mani re aussi douce que celle laquelle vous tes habitu avec une souris normale car la lar...

Страница 32: ...ocument Protocoles de communications RS 232 et LAN et commandes L interface r seau peut tre utilis e comme anti vol Si l on enl ve le projecteur le LAN est d connect le r seau local d tecte cette d co...

Страница 33: ...use Changer la lampe V rifier le TEMPS DE FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE dans le sous menu OUTILS IMAGE FLOUE La correction de trap ze a peut tre t involontairement activ e et comprime des parties de l im...

Страница 34: ...s de refroidissement qui ont une dur e de vie limit e Au bout de 7 500 heures de fonctionnement si le type d utilisation du projecteur interdit toute d faillance il est conseill de le faire r viser pa...

Страница 35: ...ampe F AUSWECHSELN DER LAMPE Die STATUS Lampe auf der Tastatur wird rot wenn die Lebensdauer der Lampe zu Ende geht Au erdem erscheint folgende Nachricht auf dem Bildschirm LAMPENLEBENS DAUER IST ABGE...

Страница 36: ...n umgekehrter Reihenfolge eine neue Lampe einlegen Das Lampengeh use F wieder einlegen und die Schrauben C festziehen Den Hebelgriff E wieder an seine Position bringen Den Lampenknopf D im Uhrzeigersi...

Страница 37: ...r ciser le code produit et le num ro de s rie de l unit SERVICE INFORMATION This product contains no user serviceable parts If the product fails to function as expected please first check that all con...

Страница 38: ...9 0 46 0 23 0 0 m 0 70 0 63 0 56 0 49 0 42 0 35 0 28 0 21 0 14 0 07 0 W ide angle lens 1 25 1 Screen diagonal ft 41 25 37 13 33 00 28 88 24 75 20 63 16 50 12 38 8 25 4 13 0 0 m 12 50 11 25 10 00 8 75...

Страница 39: ...l Dimensions Weight english deutsch francais espa ol norsk DATI TECNICI Risoluzione Tecnologia dell esposizione Visualizzatore Compatibilit Computer Compatibilit Video Rapporto Proiezione Banda Passan...

Страница 40: ...e Las especificaciones y las funciones del producto pueden cambiar sin previo aviso Todos los valores son tipicos y pueden variar hasta 20 DONN ES TECHNIQUES Entr es Sorties Alimentation Certificats T...

Страница 41: ...R GND in 7 Analog G GND in 8 Analog B GND in 9 Reserved 10 Sync GND in 11 NC 12 NC 13 H Sync in 14 V Sync in 15 NC Computer VGA 1 15 HIGH DENSITY DSUB FEMALE 1 Analog R in 2 Analog G in 3 Analog B in...

Страница 42: ...instruction manual may cause harmful interference to radio communications Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be requi...

Страница 43: ...SX digital projector is in conformity with the following standard s and or other normative document s Electrical safety EN60950 2000 Electromagnetic Compatibility EMC Emission EN 61000 6 3 2001 Immuni...

Страница 44: ...ondesign as Habornveien 53 N 1630 Gamle Fredrikstad Norway www projectiondesign com Tel 47 69 30 45 50 601 0054 00 user guide benutzer handbuch guide d utilisateur gu a del usario manuale d uso bruksa...

Отзывы: