Evo XGA Скачать руководство пользователя страница 20

20

A B

D

C

E

E

REGOLAZIONI IMMAGINE

Ruotare gli anelli FOCUS (A) e ZOOM (B)
intorno all'obiettivo del proiettore per ottenere
un'immagine correttamente dimensionata e
con adeguata messa a fuoco. Se la funzione di
zoom non consente di ottenere il
dimensionamento dell'immagine desiderato,
spostare l'unità posizionandola a distanza
maggiore o minore rispetto allo schermo di
proiezione, quindi ripetere l'operazione di
messa a fuoco.

Per regolare l'altezza dell'immagine proiettata
sullo schermo, far scattare in posizione il
piedino frontale ( C) premendo il pulsante di
sbloccaggio (D), quindi regolare l'angolazione
in posizione adeguata. Quando l'immagine
viene spostata verso l'alto, appare il cosiddetto
effetto "keystone" o effetto "trapezio", come
una distorsione ottica dell'immagine. Per
correggere questo effetto, l'utente può
utilizzare il comando KEYSTONE sul tastierino
o il telecomando.

Per allineare l'immagine rispetto ai lati dello
schermo, ruotare i piedini posteriori (E).

AJUSTE DE IMAGEN

Gire los anillos de ENFOQUE (A) y ZOOM (B)
de la lente del proyector para conseguir una
imagen bien enfocada y con el tamaño
adecuado. Si no se consigue el tamaño de
imagen deseado con el zoom, aleje o acerque
el aparato a la pantalla de proyección y vuelva
a enfocar.

Para ajustar la imagen proyectada a la altura
deseada sobre la pantalla, saque la pata
delantera (C) presionando el botón de
desenganche (D) y ajuste el ángulo hasta lograr
la posición correcta. Cuando la imagen se
mueve hacia arriba, la llamada distorsión
trapezoidal (keystone) aparece como una
distorsión óptica de la imagen. Se puede
compensar dicha distorsión con el control de
corrección trapezoidal KEYSTONE del teclado
o del mando a distancia.

Para conseguir una imagen plana, ponga las
patas traseras (E) en la posición correcta.

MISE AU POINT DE L’IMAGE

Tourner les bagues FOCUS (A) et ZOOM (B) de
l'objectif pour obtenir une image de taille et de
netteté optimales. Si le zoom ne permet pas
d'obtenir la taille d'image désirée, rapprocher
ou éloigner le projecteur de l'écran et refaire la
mise au point (focus).

Pour régler l'image projetée à la hauteur voulue
sur l'écran, sortir le pied avant (C) en appuyant
sur le bouton d'éjection (D) et régler l'angle sur
la position voulue. Une fois l'image à la hauteur
voulue, l'effet dénommé de " trapèze " s'affiche
sous forme de distorsion optique de l'image.
Vous pouvez compenser cet effet à l'aide de la
commande de correction KEYSTONE sur le
clavier ou sur la télécommande.

Pour aligner la hauteur de l'image par rapport à
l'écran, ajuster les pieds arrières (E) du
projecteur.

IMAGE ADJUSTMENTS

Turn the FOCUS (A) and ZOOM (B) rings on the
projection lens to get a correctly sized and
focused image. If the desired image size is not
achieved by zooming, relocate the unit nearer
or farther away from the projection screen and
refocus.

To adjust the projected image to the desired
height on the screen, eject the front foot (C) by
pressing the release button (D), and adjust the
angle to the right position. When the image is
shifted up, the so-called 'keystone' effect
appears as an optical distortion of the image.
You may compensate this effect by the
KEYSTONE correction control on the keypad
or remote control.

To get an image level with the screen, turn the
rear feet (E) to the right position.

BILDEINSTELLUNGEN

Drehen sie die Ringe FOCUS (A) und ZOOM (B)
an der Projektionslinse, um das Bild auf die
richtige Größe und Schärfe einzustellen. Wenn
sich durch Zoomen nicht die gewünschte
Bildgröße erreichen lässt, stellen Sie das Gerät
näher oder weiter von bzw. an die
Projektionsfläche und fokussieren sie erneut.

Mit Hilfe des vorderen Fußes (C) die
gewünschte Höhe des projizierten Bildes auf
der Wand einstellen. Dazu die Freigabetaste (D)
drücken und den gewünschten Winkel
einstellen. Wenn das Bild mit dem
sogenannten "Keystone"-Effekt verschoben ist,
wird das Bild mit einer optischen Verzerrung
angezeigt. Diesen Effekt kann man mit der
Korrektursteuerung KEYSTONE auf dem
Tastenfeld bzw. der Fernbedienung
ausgleichen.

Um die Bildhöhe am Bildschirm auszurichten,
drehen Sie den hinteren Fuß (E) auf die richtige
Position.

english

deut

sch

francais

esp

añol

norsk

L

BILDEINNSTILLINGER 

Vri på ringene for fokusering (A) og zoom (B)
på projeksjonslinsen for å få et bilde med
riktig størrelse og fokusering. Hvis det ikke er
mulig å komme frem til ønsket bildestørrelse
ved å zoome, flytter du enheten nærmere eller
lengre fra projeksjons-skjermen, og fokuserer
på nytt.

Juster høyden på bildet ved å vippe
prosjektoren i passende posisjon. Trykk på
fotutløseren (D) slik at frontfoten (C) kommer i
riktig høyde. Når bildet heves på denne
måten, vil bildet fortegnes i en kileform, eller
såkalt 'keystone' form. Denne fortegningen
kan korrigeres med KEYSTONE
korreksjonsknappene på tastaturet eller
fjernkontrollen.

For å plassere et bilde jevnt med skjermen,
vrir du de bakre føttene (E) til riktig stilling.

it

aliano

Содержание XGA

Страница 1: ...e d utilisateur gu a del usario manuale d uso bruksanvisning XGA 1 0240 x 768 High Resolution 2 600 ANSI lumen High Brightness DLPTM Technology Single Chip 3 2 kg 7 0 lbs Compact Low Weight Awarded Ma...

Страница 2: ...LL START english deutsch francais espa ol norsk KORT INNF RING italiano A 1 2 B 3 C Fn 2 1 4 B 2 3 Set up DVD Video C Set up Computer Note All images of the Evo projector throughout this manual shows...

Страница 3: ...et R seau S D pannage T Entretien U Changement de lampe V Information sav W Donn es techniques X D clarations INHALTSVERZEICHNIS A Inhaltsverzeichnis B Einleitung C Sicherheit Warnhinweise D Mitgelief...

Страница 4: ...ou arri re de gros plans et autres applications SIX ENTR ES VID O et GRAPHIQUES pour toutes sources de vid o et de donn es Ports LAN RS232 et USB pour les commandes et le contr le Les sp cifications e...

Страница 5: ...ectif de projection Ne pas regarder dans l objectif lorsque le projecteur est allum La lumi re extr mement forte peut endommager irr versiblement la vue Ne pas regarder dans le faisceau laser de la t...

Страница 6: ...VENTUELS IMPACTS SUR LA SANT DE LA VAPEUR DE MERCURE Ce projecteur utilise une lampe UHP Ultra Haute Performance extr mement puissante pour atteindre une luminosit lev e Cette technologie est compara...

Страница 7: ...umons toux naus es vomissements et diarrh e Les enfants et les f tus sont particuli rement sensibles aux effets n gatifs du mercure sur le syst me nerveux Proc dez un suivi m dical si un des symptomes...

Страница 8: ...piles Couverture Manuel d utilisation C ble VGA C ble DVI D C ble A V MITGELIEFERTE TEILE Projektor mit Linsen Abdeckung Fernbedienung mit Batterien Abdeckung Bedienungsanweisung VGA Kabel DVI D Kabel...

Страница 9: ...l Anschlussschnur L nderspezifisch Vor der Installation Nehmen Sie alle mitgelieferten Teile aus dem Koffer und machen Sie sich mit den verschiedenen Komponenten vertraut Um einen fehlerfreien Betrieb...

Страница 10: ...t la version avec objectif standard BERBLICK A Fokus Ring B Zoom Ring C Infrarot Sensor D Bel ftung E Tastenfeld F Anschlusstafe G Stromanschluss H Lampengeh use I H henverstellbarer Fu J Fu freigabe...

Страница 11: ...lectionner la source lorsque la correction de trap ze n est pas utilis e VOLUME Utiliser les deux touches fl ch es pour r gler le volume du son STATUS C est un voyant non une touche Ne pas l enfoncer...

Страница 12: ...schaltet und befindet sich im normalen Betrieb GELBES DAUERLICHT Das Ger t befindet sich im Standby es ist keine Quelle angeschlossen oder die Quelle ist nicht aktiv bzw ausgeschaltet was zur Aktivier...

Страница 13: ...ctionne l entr e 2 de VGA FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung erm glicht einen flexiblen Zugriff auf die Einstellungen des Projektors sowohl ber Direkttasten als auch ber das Men system Die Fernbedienung...

Страница 14: ...ltet zwischen Live und Standbild um AV MUTE Schaltet zwischen Live und kein Bild Stummschaltung um BRIGHT Einstellung der Helligkeit des Bildes von dunkel bis hell KONTRAST Einstellung des Kontrastes...

Страница 15: ...me fonction que LEFT SELECT ci dessus FERNBEDIENUNG LASER Aktiviert den integrierten Laserpointer VORSICHT Den Laserstrahl nicht auf Menschen richten Nicht in den Laserstrahl schauen PFEILTASTEN Die v...

Страница 16: ...l de plusieurs projecteurs H Audio in 1 2 connexion de deux sources audio maximum simultan ment I Audio out connexion d un syst me audio externe J RC connexion d un r cepteur IR externe ou d une t l c...

Страница 17: ...17 A E C F G I J M B K L H H D PANNELLO DEI CONNETTORI PANEL DE CONEXIONES PANNEAU DE CONNECTEURS DER ANSCHLUSSBEREICH english deutsch francais espa ol norsk KONTAKTPANEL italiano CONNECTOR PANEL...

Страница 18: ...VD raccord par un connecteur HDCPTM compatible DVI ou HDMI pour une connexion enti rement num rique Brancher le cordon d alimentation SET UP VIDEO Before setting up switch off all equipment Three vide...

Страница 19: ...ntation Brancher l interface RS232 pour contr ler individuellement ou globalement plusieurs appareils configur s en s rie Brancher le connecteur LAN pour la commande et le contr le individuels de plus...

Страница 20: ...optique de l image Vous pouvez compenser cet effet l aide de la commande de correction KEYSTONE sur le clavier ou sur la t l commande Pour aligner la hauteur de l image par rapport l cran ajuster les...

Страница 21: ...M4 de 8 mm Pour une ventilation efficace la distance minimum au plafond autre paroi doit tre au minimum de 30 50 cm 12 20 pouces CEILING MOUNT The projector can be ceiling mounted using an approved UL...

Страница 22: ...i re du projecteur C Positionner le cache correctement les pieds arri res arrim s dans les deux ouvertures D Serrer les pieds arri res pour bien fixer le cache cables CEILING MOUNT COVER The auxiliary...

Страница 23: ...passera de vert jaune clignotant puis au jaune fixe une fois l appareil teint Vous ne pouvez pas allumer l appareil quand le voyant STATUS clignote en jaune Attendez que le voyant jaune cesse de clig...

Страница 24: ...es du projecteur outils commandes du syst me et information contr le Configurations RS232 et LAN DAS MEN SYSTEM Das Men system gew hrt Ihnen Zugriff auf zahlreiche Steuerungs m glichkeiten f r Bild un...

Страница 25: ...g verringert die Helligkeit des Bildes kontrast Steuert den Kontrast des Bildes Eine h here Einstellung f hrt zu einem h rteren Bild mit gr eren Unter schieden zwischen den Formen w hrend eine niedrig...

Страница 26: ...r duit sa dur e de vie et vice versa DAS MEN SYSTEM DAS UNTERMEN DYNAMISCH Wei Boost Erh ht den Wei abgleich des Bildes um einen verbesserten Kontrast zu erzielen gamma Das Bild der Quelle wird f r d...

Страница 27: ...onnalis e Permet l utilisateur de r gler individuellement la luminosit du rouge du vert et du bleu Contraste personnalis Permet l utilisateur de r gler individuellement le contraste du rouge du vert e...

Страница 28: ...trischen Verzerrungen des projizierten Bildes aus die auf Grund der Neigung des Projektors im Verh ltnis zu einer h heren Wandposition entstehen keystone H Stellt die horizontale Keystone Korrektur ei...

Страница 29: ...niquement pour les techniciens Un code sp cial de service est n cessaire pour acc der aux commandes de calibrage et l information d tat interne N est pas accessible l utilisateur Image test Applique u...

Страница 30: ...saire dans des installations ayant de longs c bles DAS MEN SYSTEM UNTERMEN STEUERUNG Modus W hlt zwischen den Steuermodi RS232 RIMI intern und LAN Der Projektor kann nur ber jeweils einen Modus gesteu...

Страница 31: ...de la souris la touche RIGHT stimule le bouton droit de la souris Le pointeur risque de ne pas se d placer de mani re aussi douce que celle laquelle vous tes habitu avec une souris normale car la lar...

Страница 32: ...ocument Protocoles de communications RS 232 et LAN et commandes L interface r seau peut tre utilis e comme anti vol Si l on enl ve le projecteur le LAN est d connect le r seau local d tecte cette d co...

Страница 33: ...use Changer la lampe V rifier le TEMPS DE FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE dans le sous menu OUTILS IMAGE FLOUE La correction de trap ze a peut tre t involontairement activ e et comprime des parties de l im...

Страница 34: ...s de refroidissement qui ont une dur e de vie limit e Au bout de 7 500 heures de fonctionnement si le type d utilisation du projecteur interdit toute d faillance il est conseill de le faire r viser pa...

Страница 35: ...ampe F AUSWECHSELN DER LAMPE Die STATUS Lampe auf der Tastatur wird rot wenn die Lebensdauer der Lampe zu Ende geht Au erdem erscheint folgende Nachricht auf dem Bildschirm LAMPENLEBENS DAUER IST ABGE...

Страница 36: ...n umgekehrter Reihenfolge eine neue Lampe einlegen Das Lampengeh use F wieder einlegen und die Schrauben C festziehen Den Hebelgriff E wieder an seine Position bringen Den Lampenknopf D im Uhrzeigersi...

Страница 37: ...r ciser le code produit et le num ro de s rie de l unit SERVICE INFORMATION This product contains no user serviceable parts If the product fails to function as expected please first check that all con...

Страница 38: ...9 0 46 0 23 0 0 m 0 70 0 63 0 56 0 49 0 42 0 35 0 28 0 21 0 14 0 07 0 W ide angle lens 1 25 1 Screen diagonal ft 41 25 37 13 33 00 28 88 24 75 20 63 16 50 12 38 8 25 4 13 0 0 m 12 50 11 25 10 00 8 75...

Страница 39: ...l Dimensions Weight english deutsch francais espa ol norsk DATI TECNICI Risoluzione Tecnologia dell esposizione Visualizzatore Compatibilit Computer Compatibilit Video Rapporto Proiezione Banda Passan...

Страница 40: ...e Las especificaciones y las funciones del producto pueden cambiar sin previo aviso Todos los valores son tipicos y pueden variar hasta 20 DONN ES TECHNIQUES Entr es Sorties Alimentation Certificats T...

Страница 41: ...R GND in 7 Analog G GND in 8 Analog B GND in 9 Reserved 10 Sync GND in 11 NC 12 NC 13 H Sync in 14 V Sync in 15 NC Computer VGA 1 15 HIGH DENSITY DSUB FEMALE 1 Analog R in 2 Analog G in 3 Analog B in...

Страница 42: ...instruction manual may cause harmful interference to radio communications Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be requi...

Страница 43: ...SX digital projector is in conformity with the following standard s and or other normative document s Electrical safety EN60950 2000 Electromagnetic Compatibility EMC Emission EN 61000 6 3 2001 Immuni...

Страница 44: ...ondesign as Habornveien 53 N 1630 Gamle Fredrikstad Norway www projectiondesign com Tel 47 69 30 45 50 601 0054 00 user guide benutzer handbuch guide d utilisateur gu a del usario manuale d uso bruksa...

Отзывы: