background image

6

IMPORTANT :

Ne pas soulever le matériel hydraulique

en saisissant ses tuyaux ou ses raccords articulés.
Utiliser la poignée de transport ou procéder d’une

autre manière sûre.

ATTENTION : Garder le matériel hydraulique à
l’écart de flammes et d’une source de chaleur.

Une

forte température ramollira les garnitures et les

joints et provoquera par conséquent des fuites. La chaleur
affaiblit également les matériaux et les garnitures des
flexibles. . Pour une performance maximale, ne pas exposer le
matériel à une température supérieure ou égale à 65 °C [150
°F]. Protéger tuyaux et vérins de projections de soudure.

DANGER :

Ne pas manipuler les flexibles sous

pression. L’huile sous pression qui risque de s’en
échapper peut pénétrer dans la peau et provoquer des

blessures graves. En cas d’injection d’huile sous la peau,
contacter immédiatement un médecin.

AVERTISSEMENT : Utiliser des vérins hydrauliques
uniquement dans un système raccordé.

Ne jamais

utiliser un vérin en présence de raccords déconnectés.

La surcharge du vérin peut avoir des effets désastreux sur ses
composants, qui peuvent causer des blessures graves. 

AVERTISSEMENT : S'assurer de la stabilité de
l'ensemble avant de lever une charge.

Le vérin doit

être placé sur une surface plane capable de supporter
la charge. Si possible, utiliser une base de vérin pour

accroître la stabilité. Ne pas souder ou modifier le vérin de
quelque façon que ce soit pour y fixer une base ou un autre
dispositif de support.

Éviter les

situations où les charges ne sont pas

directement centrées sur le piston du vérin. Les
charges décentrées imposent un effort considérable

aux vérins et pistons. En outre, la charge risque de glisser ou
de tomber, ce qui crée un danger potentiel.

Répartir la charge uniformément sur toute la surface
d'appui.  Toujours utiliser une tête d'appui si des
accessoires non filetés sont utilisés.

IMPORTANT :

Le matériel hydraulique doit uniquement

être réparé par un technicien hydraulique qualifié.
Pour toute réparation, contacter le centre de réparation

ENERPAC agréé le plus proche. Pour assurer la validité de la
garantie, n’utiliser que de l’huile ENERPAC.

AVERTISSEMENT :

Remplacer immédiatement les

pièces usées ou endommagées par des pièces
ENERPAC d’origine. Les pièces de qualité standard se

casseront et provoqueront des blessures et des dégâts
matériels. Les pièces ENERPAC sont conçues pour s’ajuster
parfaitement et résister à de fortes charges.

AVERTISSEMENT :

La charge doit être uniformément

répartie sur
l’ensemble de l’appui

du cric lève rails.  Le piston
doit se trouver dans l’axe
exact du mouvement de la
charge.  Lorsque vous utilisez
plusieurs appareils pour
soulever une charge, tous les
crics doivent être utilisés en
même temps pour permettre
une levée  uniforme de la
charge. Dans le cas contraire,
la charge peut glisser de l’appui du cric.

3.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

4.0 PREPARATION

4.1 Première utilisation et après un stockage

S’il s’agit de la première utilisation du cric lève rails ou s’il
a été stocké pendant un certain temps, l’inspecter en
examinant plus particulièrement les éléments suivants :
usure générale y compris composants cassés, fêlés,
déformés, usés et manquants. Actionner le cric sur toute
sa course et s’assurer qu’il
fonctionne correctement et
qu’il est bien lubrifié.

4.2 Ajout d’huile 

(voir la figure 1)

Attention :

Avant

d’ajouter de l’huile,
s’assurer que le

piston est complètement
rétracté sous peine de faire
déborder le réservoir.

Lorsque le cric manque de fluide
hydraulique, il pourra soulever la
charge maximale, mais pas sur ha
hauteur maximale. Pour ajouter du
fluide hydraulique :

1.

S’assurer que le piston
soitentièrement rétracté en
dévissant le bouton (A)
dans le sens inverse des
aiquilles d’une montre.

2.

Retirer le bouchon du tube
de remplissage (B).

®

EPAC-101

Figure 1

A

B

No de modèle ATJ-109

Système 

Système

impérial

métrique

Style - Levage à pied

Capacité de levage (tête)

10 ton

9.1 tonnes (89 kN)

Capacité de levage (pied)

8.5 ton

7.7 tonnes (76 kN)

Pression max. de fonctionnement

7,250 psi

500 bar

Course maximale

8.9 in.

226 mm

Largeur et profondeur du pied

3 x 21⁄ 2 in 

76 x 63 mm

Hauteur en position repliée (tête)

14.5 in

368 mm

Hauteur en position repliée (pied)

2 in

51 mm

Capacite du systeme

52 in3

852 ml

EPAC-104

No de modèle ATJ-104

Système 

Système

impérial

métrique

Style - Levage à pied

Capacité de levage (tête)

12.5 ton

11.3 tonnes (111 kN)

Capacité de levage (pied)

10 ton

9.1 tonnes (76 kN)

Pression max. de fonctionnement

6,300 psi

430 bar

Course maximale

4 in.

102 mm

Largeur et profondeur du pied

3 x 2.44 in 

76 x 62 mm

Hauteur en position repliée (tête)

9.7 in

246 mm

Hauteur en position repliée (pied)

3 in

76 mm

Capacite du systeme

47.3 in3

775 ml

Содержание ATJ Series

Страница 1: ...g the load Never use a hydraulic cylinder as a shim or spacer in any lifting or pressing application DANGER To avoid personal injury keep hands and feet away from cylinder and workpiece during operati...

Страница 2: ...rage When putting the Track Jack into use for the first time or after a storage period perform an inspection and look for the following items general wear and tear including broken cracked bent worn a...

Страница 3: ...ts and personnel are clear of the area 1 Remove blocking or cribbing DANGER The lowering speed is controlled by the amount the release valve is opened The more the valve is opened the faster the lower...

Страница 4: ...rized ENERPAC Service Center WARNING Make sure dirt or other contaminants do not enter the reservoir while the fill plug is removed 3 Lay the jack on its back and drain the fluid into a proper recepta...

Страница 5: ...tenues par un m canisme hydraulique Un v rin lorsqu il est utilis comme monte charge ne doit jamais servir de support de charge Apr s avoir mont ou abaiss la charge elle doit tre bloqu e par un moyen...

Страница 6: ...de qualit standard se casseront et provoqueront des blessures et des d g ts mat riels Les pi ces ENERPAC sont con ues pour s ajuster parfaitement et r sister de fortes charges AVERTISSEMENT La charge...

Страница 7: ...ment NE PAS trop serrer le robinet de d charge sous peine d endommager son si ge Ce bouton est molet est con u pour tre serr la main sans forcer L utilisation d une pince endommagera le si ge et risqu...

Страница 8: ...NTRETIEN 6 1 Quotidien Maintenir le cric propre et bien lubrifi Lubrifier les points d articulation et les axer avec une graisse de qualit paliers Retirer l humidit les salet s et la poussi re avant c...

Страница 9: ...kann Ein GEFAHRENSHINWEIS wird nur dann gegeben wenn eine bestimmte Handlung oder die Unterlassung einer bestimmten Handlung schwere oder t dliche Verletzungen zur Folge haben kann WARNUNG Beim Betrie...

Страница 10: ...ben Au erdem k nnte die Last ins Rutschen geraten oder fallen was zu u erst gef hrlichen Situationen f hren kann Die Last gleichm ig ber die gesamte Fl che des Druchst ckes verteilen Den Kolben immer...

Страница 11: ...sigkeit sicherstellen da der Kolben ganz zur ckgezogen ist andernfalls nimmt das System mehr Fl ssigkeit auf als der Tank fassen kann 7 Den Hydraulikfl ssigkeitsstand pr fen und ggf auff llen Siehe Ab...

Страница 12: ...NERPAC Hydraulikfl ssigkeit in den Tank gie en bis die Fl ssigkeit den unteren Rand des F llstopfenlochs erreicht 6 Den Hebestutzen manuell pumpen um den Kolben ohne Last auszufahren Wenn der Tank die...

Страница 13: ...izzato come attrezzo di sollevamento pesi non deve mai essere impiegato anche per il loro sostegno Dopo aver alzato o abbassato un peso necessario che questo venga sempre bloccato in maniera meccanica...

Страница 14: ...con pezzi di ricambio ENERPAC originali I pezzi di ricambio di qualit standard si potrebbero rompere pi facilmente e arrecare danni alla propria persona e all ambiente circostante I pezzi di ricambio...

Страница 15: ...o assicurarsi che il cric sia posizionato correttamente per il carico e che sia stabile Avvertenza il sollevatore guidato deve essere posto su una superficie solida in grado di sostenere il carico Avv...

Страница 16: ...razione Sfiato dell aria 6 3 Immagazzinamento e trattamento Il sollevatore guidato va conservato in posizione verticale in un luogo protetto da sostanze abrasive polvere e pericoli Conservare il solle...

Страница 17: ...dispositivo para levantar carga nunca deber a usarse como dispositivo para sostener carga Despu s de que la carga haya sido levantada o descendida debe bloquearse siempre en forma mec nica ADVERTENCIA...

Страница 18: ...tadas o da adas por piezas ENERPAC genuinas Los repuestos no originales se romper n lo que causar lesiones personales y da os al equipo Las piezas ENERPAC est n dise adas para encajar debidamente y re...

Страница 19: ...en una posici n estable antes de proceder a elevarla Advertencia El gato de v as DEBE descansar sobre una superficie firme capaz de soportar la carga Advertencia NO apriete excesivamente el bot n de l...

Страница 20: ...n 4 3 6 3 Almacenamiento y manipulaci n Almacene el gato de v as en posici n horizontal en un lugar donde est protegido contra la intemperie el polvo abrasivo y los da os El gato de v as se debe almac...

Страница 21: ...ermende kleding bij het werken met hydraulische machines WAARSCHUWING Blijf uit de buurt van lasten die hydraulisch worden ondersteund Een cilinder die wordt gebruikt als een hefinrichting mag nooit w...

Страница 22: ...ies dient u contact op te nemen met een nabijgelegen bevoegd ENERPAC servicecentrum Om uw garantie te beschermen enkel ENERPAC olie gebruiken WAARSCHUWING Vervang onmiddellijk versleten of beschadigde...

Страница 23: ...e handgreep inbrengen De handgreep die met de railkrik wordt meegeleverd is speciaal voor deze krik ontworpen De handgreep NIET voor andere werkzaamheden gebruiken GEEN andere werktuigen gebruiken om...

Страница 24: ...te verlengen Als de juiste hoeveelheid vloeistof zich in het reservoir bevindt is het nagenoeg onmogelijk om de krikfitting bij de top van de slag nog te pompen 7 Controleer het vloeistofniveau Bijvul...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...rg Commercial Building 41 47 Marble Road North Point Tel 852 2561 6295 Fax 852 2561 6772 India ENERPAC Hydraulics Technology India Pvt Ltd Plot No A 571 MIDC TTC Industrial Area Mahape 400 701 Navi Mu...

Отзывы: