Enerpac ATJ Series Скачать руководство пользователя страница 15

15

1.

Accertarsi che il pistone sia completamente rientrato
girando la manopola di scarico (A) in senso antiorario.

2.

Aprire il tappo del serbatoio (B).

3.

Aggiungere il fluido idraulico ENERPAC nel serbatoio
finché non raggiunge la base della bocca di
riempimento.

4.

Richiudere il tappo del serbatoio.

4.3 Sfiato dell'aria (v. fig. 2)

È possibile sfiatare l'aria intrappolata nel sistema idraulico
del cric attenendosi alla seguente procedura.

1.

Accertarsi che il pistone sia completamente rientrato
girando la manopola di scarico in senso antiorario.

Avvertenza:

NON stringere eccessivamente la

manopola di scarico per evitare di danneggiarne la
sede. La manopola di scarico è zigrinata ed è stata

studiata in modo che si serri a mano. Non ricorrere all'uso di
una pinza, onde prevenire danni alla sede che potrebbero
causare perdite nel sistema.

2.

Una volta che il pistone è
completamente rientrato,
serrare la manopola di
scarico a mano.

3.

Togliere il cappuccio (C).

4.

Allentare la vite (D) di 2-3
giri. NON rimuovere le viti.

5.

Alzare ed abbassare la
maniglia finché il fluido
idraulico non compare
nell'area filettata della vite
allentata in precedenza.

6. Serrare la vite con una

torsione di 14-16 Nm.

Precauzione:

prima di

aggiungere il fluido,
assicurarsi che il pistone

sia completamente rientrato; diversamente, il sistema
accetterà una quantità di fluido maggiore della capienza del
serbatoio.

7.

Se necessario, rabboccare il serbatoio con il fluido
idraulico. Vedere la sezione 4.2 "Aggiunta del fluido".

5.0 FUNZIONAMENTO (V. FIG. 3)

5.1 Inserimento della maniglia

La maniglia acclusa al al sollevatore guidato è stata
studiata appositamente a tale scopo. NON utilizzare la
maniglia per altre applicazioni, NÉ servirsi di altri attrezzi
in sua vece per azionare il cric.

Inserire la maniglia (E) nel cric e ruotarla in senso orario
per fissarla in posizione.

5.2 Sollevamento del carico

Pericolo:

prima del sollevamento, assicurarsi che il

cric sia posizionato correttamente per il carico e che
sia stabile.

Avvertenza:

il sollevatore guidato deve essere posto

su una superficie solida in grado di sostenere il carico.

Avvertenza:

NON stringere eccessivamente la

manopola di rilascio per evitare di danneggiarne la
sede. La manopola di scarico è zigrinata ed è stata

studiata in modo che si serri a mano. Non ricorrere all'uso di
una pinza, onde prevenire danni alla sede che potrebbero
causare perdite nel sistema.

1.

Chiudere la valvola di scarico a mano ruotandola in
senso orario.

2.

Servendosi della maniglia, portare il cric all'altezza
desiderata.

3.

Una volta raggiunta l'altezza desiderata, estrarre la
maniglia dal cric.

4.

Bloccare o fissare il carico per prevenirne la caduta.

5.3 Abbassamento del carico

Pericolo:

PRIMA di abbassare il carico, accertarsi che

tutti gli oggetti e le persone circostanti siano fuori dal
campo di azione.

1.

Rimuovere il dispositivo di blocco.

PERICOLO:

la velocità di abbassamento è regolata

dall'apertura della valvola di scarico. A un'apertura
maggiore corrisponde una velocità di abbassamento

più elevata. NON aprire la valvola oltre due giri completi.

2.

Ruotare lentamente la valvola di scarico in senso
antiorario per regolare la velocità di abbassamento.

3.

Chiudere la valvola di scarico a mano una volta che il
carico giunge all'altezza desiderata.

5.4 Azionamento orizzontale

Avvertenza:

PRIMA di utilizzare il cric, accertarsi che

tutti gli oggetti e le persone circostanti siano lontani
dal carico. Quando la sede della maniglia è rivolta

verso l'alto, il il sollevatore guidato può essere utilizzato per
separare i componenti in senso orizzontale 

1.

Collocare la base del cric contro il componente più
stabile tra quelli da separare.

Avvertenza:

NON stringere eccessivamente la

manopola di rilascio per evitare di danneggiarne la
sede. La manopola di scarico è zigrinata ed è stata

studiata in modo che si serri a mano. Non ricorrere all'uso di
una pinza, onde prevenire danni alla sede che potrebbero
causare perdite nel sistema.

EPAC-103

Figure 3

E

Piede

Testa

Figure 2

EPAC-102

C

D

Содержание ATJ Series

Страница 1: ...g the load Never use a hydraulic cylinder as a shim or spacer in any lifting or pressing application DANGER To avoid personal injury keep hands and feet away from cylinder and workpiece during operati...

Страница 2: ...rage When putting the Track Jack into use for the first time or after a storage period perform an inspection and look for the following items general wear and tear including broken cracked bent worn a...

Страница 3: ...ts and personnel are clear of the area 1 Remove blocking or cribbing DANGER The lowering speed is controlled by the amount the release valve is opened The more the valve is opened the faster the lower...

Страница 4: ...rized ENERPAC Service Center WARNING Make sure dirt or other contaminants do not enter the reservoir while the fill plug is removed 3 Lay the jack on its back and drain the fluid into a proper recepta...

Страница 5: ...tenues par un m canisme hydraulique Un v rin lorsqu il est utilis comme monte charge ne doit jamais servir de support de charge Apr s avoir mont ou abaiss la charge elle doit tre bloqu e par un moyen...

Страница 6: ...de qualit standard se casseront et provoqueront des blessures et des d g ts mat riels Les pi ces ENERPAC sont con ues pour s ajuster parfaitement et r sister de fortes charges AVERTISSEMENT La charge...

Страница 7: ...ment NE PAS trop serrer le robinet de d charge sous peine d endommager son si ge Ce bouton est molet est con u pour tre serr la main sans forcer L utilisation d une pince endommagera le si ge et risqu...

Страница 8: ...NTRETIEN 6 1 Quotidien Maintenir le cric propre et bien lubrifi Lubrifier les points d articulation et les axer avec une graisse de qualit paliers Retirer l humidit les salet s et la poussi re avant c...

Страница 9: ...kann Ein GEFAHRENSHINWEIS wird nur dann gegeben wenn eine bestimmte Handlung oder die Unterlassung einer bestimmten Handlung schwere oder t dliche Verletzungen zur Folge haben kann WARNUNG Beim Betrie...

Страница 10: ...ben Au erdem k nnte die Last ins Rutschen geraten oder fallen was zu u erst gef hrlichen Situationen f hren kann Die Last gleichm ig ber die gesamte Fl che des Druchst ckes verteilen Den Kolben immer...

Страница 11: ...sigkeit sicherstellen da der Kolben ganz zur ckgezogen ist andernfalls nimmt das System mehr Fl ssigkeit auf als der Tank fassen kann 7 Den Hydraulikfl ssigkeitsstand pr fen und ggf auff llen Siehe Ab...

Страница 12: ...NERPAC Hydraulikfl ssigkeit in den Tank gie en bis die Fl ssigkeit den unteren Rand des F llstopfenlochs erreicht 6 Den Hebestutzen manuell pumpen um den Kolben ohne Last auszufahren Wenn der Tank die...

Страница 13: ...izzato come attrezzo di sollevamento pesi non deve mai essere impiegato anche per il loro sostegno Dopo aver alzato o abbassato un peso necessario che questo venga sempre bloccato in maniera meccanica...

Страница 14: ...con pezzi di ricambio ENERPAC originali I pezzi di ricambio di qualit standard si potrebbero rompere pi facilmente e arrecare danni alla propria persona e all ambiente circostante I pezzi di ricambio...

Страница 15: ...o assicurarsi che il cric sia posizionato correttamente per il carico e che sia stabile Avvertenza il sollevatore guidato deve essere posto su una superficie solida in grado di sostenere il carico Avv...

Страница 16: ...razione Sfiato dell aria 6 3 Immagazzinamento e trattamento Il sollevatore guidato va conservato in posizione verticale in un luogo protetto da sostanze abrasive polvere e pericoli Conservare il solle...

Страница 17: ...dispositivo para levantar carga nunca deber a usarse como dispositivo para sostener carga Despu s de que la carga haya sido levantada o descendida debe bloquearse siempre en forma mec nica ADVERTENCIA...

Страница 18: ...tadas o da adas por piezas ENERPAC genuinas Los repuestos no originales se romper n lo que causar lesiones personales y da os al equipo Las piezas ENERPAC est n dise adas para encajar debidamente y re...

Страница 19: ...en una posici n estable antes de proceder a elevarla Advertencia El gato de v as DEBE descansar sobre una superficie firme capaz de soportar la carga Advertencia NO apriete excesivamente el bot n de l...

Страница 20: ...n 4 3 6 3 Almacenamiento y manipulaci n Almacene el gato de v as en posici n horizontal en un lugar donde est protegido contra la intemperie el polvo abrasivo y los da os El gato de v as se debe almac...

Страница 21: ...ermende kleding bij het werken met hydraulische machines WAARSCHUWING Blijf uit de buurt van lasten die hydraulisch worden ondersteund Een cilinder die wordt gebruikt als een hefinrichting mag nooit w...

Страница 22: ...ies dient u contact op te nemen met een nabijgelegen bevoegd ENERPAC servicecentrum Om uw garantie te beschermen enkel ENERPAC olie gebruiken WAARSCHUWING Vervang onmiddellijk versleten of beschadigde...

Страница 23: ...e handgreep inbrengen De handgreep die met de railkrik wordt meegeleverd is speciaal voor deze krik ontworpen De handgreep NIET voor andere werkzaamheden gebruiken GEEN andere werktuigen gebruiken om...

Страница 24: ...te verlengen Als de juiste hoeveelheid vloeistof zich in het reservoir bevindt is het nagenoeg onmogelijk om de krikfitting bij de top van de slag nog te pompen 7 Controleer het vloeistofniveau Bijvul...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...rg Commercial Building 41 47 Marble Road North Point Tel 852 2561 6295 Fax 852 2561 6772 India ENERPAC Hydraulics Technology India Pvt Ltd Plot No A 571 MIDC TTC Industrial Area Mahape 400 701 Navi Mu...

Отзывы: