Enerpac ATJ Series Скачать руководство пользователя страница 8

8

Problème

Cause

Solution

Le cric ne monte pas,

La charge est trop importante.

Ne pas essayer de soulever plus que la charge nominale.

monte partiellement

Valve robinet de décharge est ouvert .

Fermer le robinet de décharge .

ou par à-coups.

Niveau de fluide insuffisant.

Ajouter du fluide. Voir Préparation – Section 4.2, Ajout de fluide.

Air dans le système.

Purger l’air. Voir Préparation – Section 4.3, Purge d’air.

Le piston se coince.

Faire vérifier le cric par un centre de réparation agréé par ENERPAC.

Le cric monte, mais ne

La charge est trop importante.

Ne pas essayer de soulever plus que la charge nominale.

reste pas à cette position.

Joint défectueux/siège de robinet.

Faire vérifier le cric par un centre de réparation agréé par ENERPAC.

Fuite de fluide hydraulique.

Joint défectueux.

Faire vérifier le cric par un centre de réparation agréé par ENERPAC.

Le piston se rétracte lentement. Robinet de décharge mal ouvert .

Ouvrir le robinet lentement.
Voir Fonctionnement – Section 5.3, Abaissement de la charge.

Le réservoir est trop plein.

Avec le cric à la verticale et sans charge,
retirer le bouchon du tube de remplissage et laisser s’écouler l’huile.

Air dans le système.

Purger l’air. Voir Préparation – Section 4.3, Purge d’air.

Joint défectueux.

Faire vérifier le cric par un centre de réparation agréé par ENERPAC.

Renvoyer le est usé ou endommagé.

Faire vérifier le cric par un centre de réparation agréé par ENERPAC.

3.

Insérer le manche dans le cric et le tourner dans le sens
horaire pour le bloquer en position.

4.

Pomper avec le manche pour enclencher et déplacer
la charge.

5.

Une fois que la charge se trouve à la position désirée,
retirer le manche du cric.

6.

Ouvrir le robinet de décharge dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour retirer le cric.

6.0 ENTRETIEN

6.1 Quotidien

Maintenir le cric propre et bien lubrifié. Lubrifier les points
d’articulation et les axer avec une graisse de qualité
paliers. Retirer l’humidité, les saletés et la poussière avant
chaque utilisation. Maintenir le cric rétracté et propre
lorsqu’il n’est pas utilisé. Inspecter le cric (fuites, fêlures et
dommages) avant chaque utilisation.

6.2 Annuel

Pour garantir un fonctionnement correct et une longue
durée de vie, changer le fluide hydraulique une fois par an.

1.

Nettoyer la zone du bouchon du tube de remplissage.

2.

Retirer le bouchon du tube de remplissage.

Avertissement :

S’assurer que les saletés et autres

contaminants ne pénètrent pas dans le réservoir
pendant que le bouchon du tube de remplissage est

retiré.

3.

Poser le cric sur l’arrière et vider le fluide dans un bac
réservé à cet effet. Ce fluide DOIT être mis au rebut
conformément aux législations en vigueur.

4.

Si le fluide qui s’écoule est contaminé, vidanger le
réservoir avec du fluide hydraulique ENERPAC propre
avant de le remplir de nouveau.

5.

Placer le cric à la verticale et verser lentement le fluide
hydraulique ENERPAC dans le réservoir jusqu’à ce qu’il
arrive à la base de l’orifice du tube de remplissage.

6.

Pomper à la main pour sortir le piston sans charge. Si
le réservoir est correctement rempli, la prise du cric
rendra le pompage presque impossible près du haut
de la course.

7.

Vérifier le niveau de fluide. En ajouter si nécessaire.
(Voir la section 4.2.)

8.

S’il est nécessaire de purger l’air du système, voir
Préparation - Purge d’air. (Voir la section 4.3.)

6.3 Stockage et manipulation

Stocker le cric à la verticale, dans un endroit protégé, de la
poussière abrasive et des risques de dégâts. Le cric doit
être stocké à l’abri de la poussière, de l’humidité et des
risques d’endommagement physique. N’utiliser que des
pièces de rechange agréées par ENERPAC. Transporter le
cric par sa poignée de transport. NE PAS le transporter par
son manche.

7.0 TABLEAU DE DÉPANNAGE

Содержание ATJ Series

Страница 1: ...g the load Never use a hydraulic cylinder as a shim or spacer in any lifting or pressing application DANGER To avoid personal injury keep hands and feet away from cylinder and workpiece during operati...

Страница 2: ...rage When putting the Track Jack into use for the first time or after a storage period perform an inspection and look for the following items general wear and tear including broken cracked bent worn a...

Страница 3: ...ts and personnel are clear of the area 1 Remove blocking or cribbing DANGER The lowering speed is controlled by the amount the release valve is opened The more the valve is opened the faster the lower...

Страница 4: ...rized ENERPAC Service Center WARNING Make sure dirt or other contaminants do not enter the reservoir while the fill plug is removed 3 Lay the jack on its back and drain the fluid into a proper recepta...

Страница 5: ...tenues par un m canisme hydraulique Un v rin lorsqu il est utilis comme monte charge ne doit jamais servir de support de charge Apr s avoir mont ou abaiss la charge elle doit tre bloqu e par un moyen...

Страница 6: ...de qualit standard se casseront et provoqueront des blessures et des d g ts mat riels Les pi ces ENERPAC sont con ues pour s ajuster parfaitement et r sister de fortes charges AVERTISSEMENT La charge...

Страница 7: ...ment NE PAS trop serrer le robinet de d charge sous peine d endommager son si ge Ce bouton est molet est con u pour tre serr la main sans forcer L utilisation d une pince endommagera le si ge et risqu...

Страница 8: ...NTRETIEN 6 1 Quotidien Maintenir le cric propre et bien lubrifi Lubrifier les points d articulation et les axer avec une graisse de qualit paliers Retirer l humidit les salet s et la poussi re avant c...

Страница 9: ...kann Ein GEFAHRENSHINWEIS wird nur dann gegeben wenn eine bestimmte Handlung oder die Unterlassung einer bestimmten Handlung schwere oder t dliche Verletzungen zur Folge haben kann WARNUNG Beim Betrie...

Страница 10: ...ben Au erdem k nnte die Last ins Rutschen geraten oder fallen was zu u erst gef hrlichen Situationen f hren kann Die Last gleichm ig ber die gesamte Fl che des Druchst ckes verteilen Den Kolben immer...

Страница 11: ...sigkeit sicherstellen da der Kolben ganz zur ckgezogen ist andernfalls nimmt das System mehr Fl ssigkeit auf als der Tank fassen kann 7 Den Hydraulikfl ssigkeitsstand pr fen und ggf auff llen Siehe Ab...

Страница 12: ...NERPAC Hydraulikfl ssigkeit in den Tank gie en bis die Fl ssigkeit den unteren Rand des F llstopfenlochs erreicht 6 Den Hebestutzen manuell pumpen um den Kolben ohne Last auszufahren Wenn der Tank die...

Страница 13: ...izzato come attrezzo di sollevamento pesi non deve mai essere impiegato anche per il loro sostegno Dopo aver alzato o abbassato un peso necessario che questo venga sempre bloccato in maniera meccanica...

Страница 14: ...con pezzi di ricambio ENERPAC originali I pezzi di ricambio di qualit standard si potrebbero rompere pi facilmente e arrecare danni alla propria persona e all ambiente circostante I pezzi di ricambio...

Страница 15: ...o assicurarsi che il cric sia posizionato correttamente per il carico e che sia stabile Avvertenza il sollevatore guidato deve essere posto su una superficie solida in grado di sostenere il carico Avv...

Страница 16: ...razione Sfiato dell aria 6 3 Immagazzinamento e trattamento Il sollevatore guidato va conservato in posizione verticale in un luogo protetto da sostanze abrasive polvere e pericoli Conservare il solle...

Страница 17: ...dispositivo para levantar carga nunca deber a usarse como dispositivo para sostener carga Despu s de que la carga haya sido levantada o descendida debe bloquearse siempre en forma mec nica ADVERTENCIA...

Страница 18: ...tadas o da adas por piezas ENERPAC genuinas Los repuestos no originales se romper n lo que causar lesiones personales y da os al equipo Las piezas ENERPAC est n dise adas para encajar debidamente y re...

Страница 19: ...en una posici n estable antes de proceder a elevarla Advertencia El gato de v as DEBE descansar sobre una superficie firme capaz de soportar la carga Advertencia NO apriete excesivamente el bot n de l...

Страница 20: ...n 4 3 6 3 Almacenamiento y manipulaci n Almacene el gato de v as en posici n horizontal en un lugar donde est protegido contra la intemperie el polvo abrasivo y los da os El gato de v as se debe almac...

Страница 21: ...ermende kleding bij het werken met hydraulische machines WAARSCHUWING Blijf uit de buurt van lasten die hydraulisch worden ondersteund Een cilinder die wordt gebruikt als een hefinrichting mag nooit w...

Страница 22: ...ies dient u contact op te nemen met een nabijgelegen bevoegd ENERPAC servicecentrum Om uw garantie te beschermen enkel ENERPAC olie gebruiken WAARSCHUWING Vervang onmiddellijk versleten of beschadigde...

Страница 23: ...e handgreep inbrengen De handgreep die met de railkrik wordt meegeleverd is speciaal voor deze krik ontworpen De handgreep NIET voor andere werkzaamheden gebruiken GEEN andere werktuigen gebruiken om...

Страница 24: ...te verlengen Als de juiste hoeveelheid vloeistof zich in het reservoir bevindt is het nagenoeg onmogelijk om de krikfitting bij de top van de slag nog te pompen 7 Controleer het vloeistofniveau Bijvul...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...rg Commercial Building 41 47 Marble Road North Point Tel 852 2561 6295 Fax 852 2561 6772 India ENERPAC Hydraulics Technology India Pvt Ltd Plot No A 571 MIDC TTC Industrial Area Mahape 400 701 Navi Mu...

Отзывы: