7
��� 쐅
���
쐈
���
���
���
쐈
쐉
0000000000
2
0
14
I
SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA
D
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE-UND SICHERHEITSHINWEISE
GB
EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS
E
EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
F
EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE
NL
UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN
I
6. Marchio e modello macchina.
7. Dati
Tecnici.
ATTENZIONE! - La massa e la potenza si riferiscono ad una
configurazione standard della macchina. Variando la configurazione di
motore e attrezzature i valori di massa e potenza possono cambiare.
8. Numero di serie.
9. Marchio CE di conformità.
10. Tipo di macchina: MOTOCOLTIVATORE.
11. Anno di fabbricazione
12. Non avvicinare mani o piedi al carter della lama mentre il motore è
avviato.
ATTENZIONE! - Le lame rimangono in movimento per alcuni secondi
anche dopo che il motore è stato spento.
GB
6. Machine brand and model
7. Specifications
WARNING! - Weight and power data refer to a standard configuration of
the machine. If different engine and equipment configurations are
adopted, weight and power values may change.
8. Serial
number
9. CE conformity marking
10. Type of machine: ROTARY CULTIVATOR.
11. Year of manufacture
12. When the engine is running, do not put hands or feet near or under the
mower deck.
WARNING!
-
Blades continue to rotate for little seconds after machine is
switched off.
F
6. Marque et modèle de la machine
7. Données
techniques
ATTENTION! - La masse et la puissance se réfèrent à une configuration
standard de la machine. En modifiant la configuration des moteurs et
équipements les valeurs de masse et de puissance peuvent changer.
8. Numéro de série
9. Label CE de conformité
10. Type de machine : MOTOCULTEUR.
11. Année de construction
12. Ne pas placer les mains ou les pieds à proximité du carter de lame lorsque
le moteur est en marche.
ATTENTION! - Les lames restent en movement pour quelques secondes
même après que le moteur a été éteint.
D
6. Marke und Maschinenmodell
7. Technische
Daten
ACHTUNG! - Masse und Leistung beziehen sich auf eine Maschine in
Standardkonfiguration. Bei Änderung der Konfiguration von Motor und
Ausrüstungen sind andere Masse- und Leistungswerte möglich.
8. Seriennummer
9. CE-Zeichen
10. Gerät:
EINACHSSCHLEPPER.
11. Baujahr
12. Wenn die Maschine läuft, Hände und Füße vom Mähwerkzeug fernhalten.
ACHTUNG! - Die Messer bleiben auch nach dem Abschalten des Motors
noch einige Sekunden in Bewegung.
E
6. Marca y modelo de la máquina
7. Datos
técnicos
¡ATENCIÓN! - La masa y la potencia se refieren a la configuración
estándar de la máquina. Si se modifica la configuración de motor y
equipamiento, dichos valores pueden cambiar.
8. Número de serie
9. Marcha CE de conformidad
10. Tipo de máquina: MOTOCULTIVADOR.
11. Año de fabricación
12. No poner las manos o los ples proximos a la cuchilla hasta que el motor
este parado.
¡ATENCIÓN! - Las hojas permanecen en movimiento durante algunos
segundos incluso después de que el motor ha sido apagado.
NL
6.
Merk en model van de machine
7.
Technische gegevens
LET OP! - Het gewicht en het vermogen hebben betrekking op een
standaard configuratie van de machine. Als de configuratie van de motor
en de werktuigen wordt gewijzigd, kunnen de waarden van het gewicht
en het vermogen variëren.
8.
Serienummer
9.
EG-conformiteitsmerk
10.
Type machine: MOTORPLOEG.
11.
Bouwjaar
12.
Als de motor loopt, handen en voeten buiten bereik van het maaimes
houden.
LET OP! - De messen bewegen nog enkele seconden nadat de motor is
uitgeschakeld.
Содержание BERTOLINI 400
Страница 56: ...56 Note...
Страница 59: ...59 Note...