background image

11

5

6

p.n. 001000941A

p.n. 3155027R

Deutsch

SICHERHEITSVORKERUNGEN

  VORSICHT: Vibrationen infolge längeren Gebrauchs von 

durch Verbrennungsmotor betriebenen Geräten können 

bei Personen mit Kreislaufstörungen Schäden an 

Blutgefäßen sowie an den Nervensträngen von Fingern, 

Händen und Armgelenken oder Schwellungen verursachen. 

Auch bei Gesunden können bei längerem Gebrauch in 

kalter Witterung Schädigungen von Blutgefäßen auftreten. 

Wenn Symptome wie Taubheit, Schmerzen, Kraftverlust, 

Veränderungen der Hautfarbe oder -struktur oder 

E m p f i n d u n g s v e r l u s t   i n   Fi n g e r n ,   H ä n d e n   o d e r 

Handgelenken auftreten, arbeiten Sie nicht mehr mit 

diesem Gerät und suchen Sie einen Arzt auf. 

  ACHTUNG - Bei richtigem Einsatz ist der Einachsschlepper 

ein äußerst schnelles, praktisches und leistungsfähiges 

Gerät, bei unsachgemäßem oder unvorsichtigem Gebrauch 

kann er jedoch eine Gefahr darstellen. Beachten Sie bitte 

daher unbedingt die Sicherheitsvorschriften die Sie 

nachstehend in der Betriebsanleitung finden, damit ihre 

Arbeit immer angenehm und sicher ist.

  ACHTUNG: Das Zündsystem Ihres Geräts erzeugt ein 

elektromagnetisches Feld geringer Stärke. Dieses Feld 

kann unter Umständen Herzschrittmacher beeinflussen. 

Um die Gefahr ernster oder gar tödlicher Unfälle zu 

reduzieren, sollten Personen mit Herzschrittmachern vor 

Benutzung dieser Maschine ihren Arzt und den Hersteller 

des Herzschrittmachers zu Rate ziehen.

  ACHTUNG! – Nationale Verordnungen können den 

Gebrauch des Geräts einschränken.

  1  - Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bis Sie alle 

S i c h e r h e i t s vo r s c h r i f te n ,   Vo r s i c h t s m a ß n a h m e n   u n d 

Bedienungsanweisungen vollständig verstanden haben und 

befolgen können, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten.

  2  -  Halten Sie die Betriebsanleitung stets griffbereit. Fordern Sie 

bei Verlust der Betriebsanleitung eine Kopie derselben an.

  3  -  Der Einachsschlepper darf nur von erwachsenen Personen 

bedient werden, die die Sicherheitsvorschriften, die 

Vorsichtsmaßregeln und die in diesem Handbuch enthaltenen 

Bedienungsanleitungen verstehen und befolgen können. 

Minderjährigen ist die Benutzung des Einachsschleppers unter 

keinen Umständen gestattet.

  4  -  Den Einachsschlepper nicht bei körperlicher Müdigkeit, 

Krankheit, Stress oder unter Einwirkung von Alkohol, 

Rauschgift oder Medikamenten bedienen oder einsetzen.  

Gute körperliche Verfassung und Aufmerksamkeit sind 

geboten. Die Arbeit mit dem Einachsschlepper ist anstrengend. 

Bei Erkrankungen, deren Zustand sich durch anstrengende 

körperliche Arbeit verschlimmern könnte, ist vor dem 

Gebrauch des Einachsschleppers unbedingt ärztlicher Rat 

einzuholen (Abb.1). Vor allem vor den Pausen und gegen Ende 

der Arbeitsschicht aufpassen.

  5  -  Kinder, Umstehend und Tiere in einem Mindestabstand von

15 m vom Arbeitsbereich entfernt halten. Anderen Personen 

oder Tieren das Annähern an den Einachsschlepper beim Start 

oder Einsatz desselben verbieten (Abb.2).

  6  -  Bei der Arbeit mit dem Einachsschlepper stets zugelassene 

Sicherheits-/Schutzkleidung tragen. Tragen Sie keine Kleider, 

Schals, Halstücher oder Armbänder, die sich in Zweigen 

verfangen können. Binden Sie langes Haar hoch und bedecken 

Sie es (zum Beispiel mit einem Tuch, einer Kappe, einem 

Helm usw.) Sicherheitsschuhe mit rutschfester Sohle und 

durchtrittsicherer Einlage. Tragen Sie eine Schutzbrille oder 

einen Gesichtsschutz. Verwenden Sie einen Lärmschutz wie 

zum Beispiel, einen Kapselgehörschutz oder Ohrstöpsel. 

Tragen Sie Handschuhe, mit denen Vibrationen möglichst 

gut gedämpft werden (Abb.3-4-5-6).

7  -  Die Bedienung des Einachsschleppers ausschließlich den 

Personen gestatten, die das vorliegende Betriebs- und 

Wartungshandbuch gelesen haben und die in angemessener 

Weise in den sicheren und sachgerechten Einsatz des 

Einachsschleppers eingewiesen worden sind.

8  -  Den Einachsschlepper täglich auf die einwandfreie Funktion 

der Sicherheits- und anderen Vorrichtungen überprüfen.

9  -  Beschädigte, umgerüstete oder unsachgemäß reparierte/

montierte Einachsschlepper unter keinen Umständen 

einsetzen. Die Sicherheitsvorrichtungen auf keinen 

Fall abnehmen, beschädigen bzw. unwirksam machen. 

Beschädigte, defekte oder untaugliche Schneidwerkzeuge 

bzw. Sicherheitsvorrichtungen umgehend ersetzen.

10  -  Nach Plan arbeiten. Bei nicht freigeräumtem Arbeitsbereich 

oder standfester Auflage auf keinen Fall mit der Arbeit 

beginnen.

11  - Alle Eingriffe am Einachsschlepper, die von den im 

vorliegenden Handbuch beschriebenen abweichen, dürfen 

ausschließlich von Fachpersonal durchgeführt werden.

12  -  Der Einachsschlepper ist ausschließlich für das Zerkleinern und 

Lockern des Bodens (Zubehör Fräsen) oder für den Grasschnitt 

(Zubehör Mähbalken) bestimmt. Von anderem Schneidgut 

wird abgeraten. Jede andere, nicht in dieser Anleitung 

ausgewiesene Verwendung kann Schäden an der Maschine 

verursachen und Personen sowie Sachen ernsthaft gefährden.

13  -  An die Motorhacke dürfen ausschließlich Arbeitsgeräte und 

Zubehör lt. Herstellerspezifikationen angeschlossen werden. 

14  -  Benutzen Sie die Maschine niemals ohne das Schutzgehäuse 

der Drehwerkzeuge.

15  - Sämtliche Schilder mit den Gefahrensymbolen und 

Sicherheitszeichen müssen sich in einwandfreiem Zustand 

befinden. Bei Beschädigung oder Unleserlichkeit müssen sie 

rechtzeitig ersetzt werden (siehe Seite 6-7).

16  -  Das Gerät darf ausschließlich für die in der Betriebsanleitung 

angegebenen Zwecke verwendet werden (siehe seite 27).

17  - Der Bediener ist dafür verantwortlich, die potenziellen 

Gefahren bei der Bearbeitung des Bodens abzuwägen und in 

diesem Sinne, besonders in Hanglage und auf unwegsamem, 

rutschigem oder lockerem Gelände, sämtliche Vorkehrungen 

zur Gewährleistung der eigenen Sicherheit zu treffen.

18  - Im Gefälle müssen Sie besonders vorsichtig und stets 

quer zum Hang arbeiten, niemals auf- bzw. abwärts. Den 

Einachsschlepper nicht in Hanglage mit einem Gefälle über 10° 

(17 %) einsetzen.

19  -  Der Besitzer bzw. Bediener ist in jedem Fall für die Unfälle oder 

Risiken gegenüber Dritten oder deren Besitz verantwortlich.

20  -  Vergewissern Sie sich beim Einschalten der Fräswerkzeuge, 

dass sich niemand vor oder im nahen Umfeld der Maschine 

befindet. Beim Anlaufen der Fräswerkzeuge sollten Sie den 

Lenkholm fest umklammern.

21  -  Halten Sie sich bei der Arbeit in einem Sicherheitsabstand zu 

den Fräswerkzeugen auf; dieser Abstand entspricht der Länge 

des Lenkholms.

22  -  Beim Einsatz auf abschüssigem Gelände muss der Bediener 

darauf achten, dass sich niemand in einem Umkreis von 

20 Metern zur Maschine aufhält. Der Bediener darf die 

Steuerungen auf keinen Fall verlassen.

23  -  Die Maschine kann mit verschiedenem Zubehör ausgerüstet 

werden. Der Besitzer ist dafür verantwortlich, die Zulassung 

von Arbeitsgeräten oder Zubehör nach den einschlägigen 

europäischen Sicherheitsvorschriften nachzuweisen. Der 

Einsatz nicht zugelassenen Zubehörs kann Ihre Sicherheit 

gefährden.

  VORSICHT: Benutzen Sie niemals eine Maschine mit 

f e h l e r h a f t e r   S i c h e r h e i t s a u s s t a t t u n g .   D i e 

Sicherheitsausstattung der Maschine muss wie in diesem 

Abschnitt beschrieben überprüft und gewartet werden. 

Wenn Ihre Maschine eine dieser Prüfungen nicht besteht, 

wenden Sie sich an den Kundendienst, um sie reparieren 

zu lassen.

Содержание BERTOLINI 400

Страница 1: ...68360103A Mag 2016 I D F GB E NL OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO GEBRUIKS EN ONDERHOUDSHANDLE...

Страница 2: ...elle Ver nderungen vorzunehmen ohne jeweils vorher eine Anpassung der vorliegenden Bedienungsanleitung vorzunehmen E INTRODUCCION TRADUCCI N DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Para utilizar correctamente...

Страница 3: ..._______ 48 MAINTENANCE CHART______________ 50 TROUBLE SHOOTING CHART _________ 53 WARRANTY CERTIFICATE ____________ 57 INTRODUCCION ___________________ 2 DECLARACION DE CONFORMIDAD ____ 4 COMPONENTES...

Страница 4: ...tion 3 identification de s rie 3 Serien Identifizierung 3 identificaci n de serie 3 serie identificeren conforme alle prescrizioni della direttiva complies with the requirements established by directi...

Страница 5: ...tection fraises D BAUTEILE DES EINACHSSCHLEPPERS 1 Ein Aus Schalter 2 Griffholm 3 Antriebshebel 4 Sperre Antriebshebel 5 Antriebs und Fr senhebel 6 Sperre Antriebs und Fr senhebel 7 R ckw rtsganghebel...

Страница 6: ...nleitung vor der Inbetriebsnahme lesen 2 Fr sen und R derantriebshebel 3 R derantriebshebel 4 R ckw rtsganghebel 5 ACHTUNG Hei e Oberfl chen E 1 Antes de utilisar esta maquina leer el manual de instru...

Страница 7: ...9 Label CE de conformit 10 Type de machine MOTOCULTEUR 11 Ann e de construction 12 Ne pas placer les mains ou les pieds proximit du carter de lame lorsque le moteur est en marche ATTENTION Les lames...

Страница 8: ...ad esempio cuffie o tappi per le orecchie Indossare guanti che permettano il massimo assorbimento delle vibrazione Fig 3 4 5 6 7 Consentire l uso del motocoltivatore soltanto a persone che hanno letto...

Страница 9: ...allow others to use the rotary cultivator who have read this operator s manual or received adequate instructions for the safe and proper use of the rotary cultivator 8 Check the rotary cultivator dail...

Страница 10: ...oqu es Portez des lunettes de protection ou un masque Utilisez des protections antibruit notamment un casque antibruit ou des prot ge tympan Portez des gants capables d absorber au maximum les vibrati...

Страница 11: ...b 3 4 5 6 7 Die Bedienung des Einachsschleppers ausschlie lich den Personen gestatten die das vorliegende Betriebs und Wartungshandbuch gelesen haben und die in angemessener Weise in den sicheren und...

Страница 12: ...os o dos P ngase guantes protectores con el m ximo poder de absorci n de vibraciones Fig 3 4 5 6 7 Este motocultivador debe ser utilizado solo por personas que hayan le do este manual o que hayan reci...

Страница 13: ...g hebben gelezen of als ze passende instructies hebben gekregen over het correcte en veilige gebruik van deze motorploeg 8 Controleer de motorploeg dagelijks om er zeker van te zijn dat elk onderdeel...

Страница 14: ...g 4 Fitting the safety flap Fig 6 Mount the safety flap G to the cutter mechanism hood H using the nuts and bolts supplied in the pack Fitting the ballast Fig 7 Mount the ballast I to the underside of...

Страница 15: ...de protecci n Fig 6 Fije la banda de protecci n G a la carcasa H del dispositivo de corte con los tornillos y tuercas suministrados Montaje del lastre Fig 7 Fije el lastre I a la parte inferior del m...

Страница 16: ...lowly to release pressure and to keep fuel from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refuelling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and s...

Страница 17: ...mente el tap n del dep sito de combustible para liberar la presi n y evitar que el combustible se escape alrededor del tap n Apriete firmemente el tap n del dep sito de combustible despu s de cargar e...

Страница 18: ...an oil gasoline mixture Avoid getting dirt or water in the fuel tank Filling the Tank WARNING Follow safety instruction for fuel handling Always shut off engine before fuelling Never add fuel to a ma...

Страница 19: ...strucciones de seguridad relativas al manejo de combustible Apague siempre el motor antes de repostar No a ada nunca combustible a una m quina mientras el motor est en marcha o caliente Al jese al men...

Страница 20: ...ENGINE MANUAL Add the engine oil slowly to avoid overflowing as the engine oil tank capacity is small If the engine is operated continuously check the engine oil level every 10 hours Use 4 stroke or...

Страница 21: ...e para evitar que rebose la capacidad del dep sito de aceite es reducida Si el motor se utiliza de manera continua controlar el nivel del aceite cada 10 horas de uso Utilice aceite para motores de 4 t...

Страница 22: ...AL STARTING THE ENGINE WARNING This could cause an accident or injury Never wrap the starter cord around your hand WARNING To start up the machine you must stand in the area indicated Fig 25 To start...

Страница 23: ...enrolle la cuerda del motor de arranque en la mano ATENCI N Para poner la m quina en marcha es obligatorio situarse en la zona que aparece sombreada en las figuras Fig 25 Para arrancar la m quina pon...

Страница 24: ...ment Fig 34 Pour actionner les roues d placer le levier d avancement C apr s l avoir d verrouill en tirant sur le dispositif de s ret D Commande d inversion du sens de marche Fig 35 Pour pouvoir embra...

Страница 25: ...sblokkering uit te duwen D Bediening omdraaien rijrichting Fig 35 Om de achteruitrijversnelling te kunnen inschakelen moet zowel de bedieningshendel voor het omdraaien van de rijrichting E als de hend...

Страница 26: ...rcling the rotary cultivator handgrips PROHIBITED USES Do not use the machine at night under any circumstances Do not use the machine to shred building materials plastics metals or refuse in general D...

Страница 27: ...o el motor est en marcha Agarre la empu adura del motocultivador con fuerza entre el pulgar y los otros dedos USOS NO PERMITIDOS La m quina no debe utilizarse en ning n caso para trabajos nocturnos No...

Страница 28: ...d to run in reverse with respect to the forward travel direction To prevent rotation of the rotor from causing the machine to lurch backward in the direction of the operator the rotor can only be set...

Страница 29: ...as fresas provoque un acercamiento de la m quina al operario las fresas solo pueden activarse si se acciona al mismo tiempo la marcha adelante de las ruedas OPERACIONES PRELIMINARES Antes de comenzar...

Страница 30: ...unit is not insulated To reduce the risk of damage to property or personal injury always beware of underground pipe and cable lines USING THE MACHINE WARNING If you encounter a situation where you are...

Страница 31: ...lesiones graves e incluso mortales por descarga el ctrica Esta m quina no est aislada Para reducir el riesgo de da os materiales y personales preste siempre atenci n al tendido de tubos y cables enter...

Страница 32: ...nds indicating danger calls signals warnings etc We recommend you work the terrain with several passes This will produce finely ploughed soil without overloading the machine For best results always wo...

Страница 33: ...ce auriculares de protecci n ya que pueden limitar la percepci n de los avisos sonoros de peligro tel fono sirenas voces etc Se recomienda efectuar el trabajo en varias pasadas para obtener un laboreo...

Страница 34: ...simultaneous activation of the propulsion and rotor drive lever A and the reverse gear lever E Propulsion and rotor drive lever Fig 42 For reasons of safety the propulsion and rotor drive lever A allo...

Страница 35: ...Un dispositivo mec nico impide accionar al mismo tiempo la palanca de avance y movimiento de la fresa A y la palanca de marcha atr s E Palanca de avance y movimiento de la fresa Fig 42 Por razones de...

Страница 36: ...r is automatically set to neutral NEVER abandon the machine on inclined surfaces or steep slopes or anywhere with level differences Park the machine in such a way that its stability can be guaranteed...

Страница 37: ...to muerto No deje NUNCA la m quina en una superficie inclinada irregular o con desniveles de cualquier tipo Aparque la m quina en una posici n estable Si la posici n OFF STOP del interruptor no funcio...

Страница 38: ...e ensure that it is firmly and securely fastened using straps or belts The machine must be transported in the horizontal position with an empty tank also ensuring compliance with applicable transport...

Страница 39: ...e de la m quina en un veh culo asegurarse de que est fijada en el veh culo de modo correcto y firme mediante correas La m quina se debe transportar en posici n horizontal y con el dep sito vac o cerci...

Страница 40: ...ne is running If your rotary cultivator is no longer usable dispose of it properly without damaging the environment by handing it in to your local dealer who will arrange for its correct disposal Repl...

Страница 41: ...n el motocultivador con el motor en marcha Cuando el motocultivador ya no sea utilizable entr guelo al concesionario local para que lo deseche seg n las normas Sustituya inmediatamente los dispositivo...

Страница 42: ...l transmission components are oil immersed Check the oil level every 50 working hours Position the machine so that the transmission is lying horizontal Fig 57 Check the oil level by way of the plug Fi...

Страница 43: ...roje a una alcantarilla ACEITE DE LA TRANSMISI N Todos los elementos de la transmisi n est n en ba o de aceite Controle el nivel de aceite cada 50 horas de trabajo Ubique la m quina de modo que la tra...

Страница 44: ...ning the machine using high power water jets may damage the engine EXTRA MAINTANANCE ADVISABLE It is advisable to inspect the machine by a specialized technician at an authorized service network at th...

Страница 45: ...chorros de agua a presi n puede hacer que se da en el motor MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Se aconseja hacer revisar el equipo por un t cnico especializado del servicio de asistencia todos los a os si e...

Страница 46: ...ap back on Dispose of fuel according to the rules and respecting the environment Never remove dirt with a water jet or solvents Store the machine in a covered room on a flat surface out of the reach o...

Страница 47: ...izar nunca chorros de agua o disolventes para eliminar la suciedad Guarde la m quina en un lugar cubierto que tenga el suelo llano con el dep sito vac o y fuera del alcance de los ni os Para volver a...

Страница 48: ...gen zonder werktuig cm 165 x 96 x 50 Peso con motore fresa e ruote Weight with engine rotor and wheels Poids avec moteur fraise et roues Gewicht mit Motor Fr se und R dern Peso con motor fresa y rueda...

Страница 49: ...ruck Presi n acustica Geluidsdruck UNI EN 709 dB A 83 2 Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Onnauwkeurigheid dB A 3 0 Livello di potenza acustica misurato Measured sound powe...

Страница 50: ...amento Ispezionare danni e usura X Sostituire X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Ogni 6 mesi Olio gruppo trasmissione e olio corpo fresa Controllo livello Ogni 50 ore Sostituire O...

Страница 51: ...X Tous les 6 mois Huile groupe de transmission et huile ensemble fraise Contr le du niveau Toutes les 50 heures Remplacer Toutes les 200 heures WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten...

Страница 52: ...uir X Cada 6 meses Aceite para transmisi n y fresa Control del nivel Cada 50 horas Sustituir Cada 200 horas ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepassin...

Страница 53: ...ntati 3 Lubrificazione scarsa 1 Fissare gli utensili 2 Serrare i bulloni 3 Rabboccare olio a livello Vibrazioni anomale 1 Utensili danneggiati 2 Elementi allentati 1 Sostituire 2 Serrare TROUBLESHOOTI...

Страница 54: ...er ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr...

Страница 55: ...os 1 Sustituir 2 Apretar OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende maatregelen in onderstaande tabel uitvoert behalve...

Страница 56: ...56 Note...

Страница 57: ...way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover c...

Страница 58: ...nto Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no aut...

Страница 59: ...59 Note...

Страница 60: ...utta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitu...

Отзывы: