31
Deutsch
Español
Nederlands
BEDIENUNG UND SICHERHEIT
FUNCIONAMIENTO Y SEGURIDAD
WERKING EN VEILIGHEID
ACHTUNG - Die Berührung der Maschine mit
Fremdkörpern oder Mauern sowie das Aufwickeln
von Metalldrähten und Netzen in das Fräswerk kann
zu ruckartigen Bewegungen der Maschine und ggf.
sogar zum Überschlagen derselben führen, u.z. mit
schwerwiegenden Schäden an der eigenen Person
oder an Dritten.
- Achten Sie darauf, dass sich im Arbeitsbereich weder
Personen noch Tiere aufhalten
- Kontrollieren Sie vor dem Motorstart, ob das Fräswerk ggf.
mit Gegenständen in Berührung steht.
- Vergewissern Sie sich, dass Sie sich gefahrlos bewegen
können und einen sicheren Stand haben.
- Überprüfen Sie eingehend den Arbeitsbereich. Achten
Sie auf etwaige Hindernisse im Arbeitsbereich (Wurzeln,
Steine, Äste, Gräben usw.).
- Achten Sie darüber hinaus auf Leitungen, Metallkabel,
Kanaldeckel und Bewässerungsanlagen.
- Stellen Sie sicher, dass weder Rohrleitungen noch
Stromkabel im Boden verlaufen.
ACHTUNG - Der Kontakt mit Stromleitungen oder
-kabeln kann schwere oder lebensgefährliche
Verletzungen durch Stromschlag verursachen. Diese
Maschine ist nicht isoliert. Um das Risiko von Sach-
und Personenschäden zu reduzieren, achten Sie
stets auf den Verlauf unterirdischer Leitungen oder
Kabel.
VERWENDUNG DER MASCHINE
ACHTUNG: Bei Auftreten von Situationen, in denen
Sie nicht sicher sind, wie Sie sich verhalten sollen,
ziehen Sie einen Fachmann zu Rate. Wenden Sie sich
an den Fachhändler oder an die nächstgelegene
Vertragswerkstatt. Führen Sie keine Eingriffe aus,
die über Ihren Kenntnisstand hinausgehen.
- Halten Sie Lenkholm und Hebel stets sauber, trocken und
frei von Öl bzw. Kraftstoff.
- Starten Sie den Motor vorsichtig und anweisungsgemäß,
halten Sie dabei die Füße von den Arbeitsgeräten
entfernt.
- Gehen Sie mit der Maschine, rennen Sie nicht
- Sorgen Sie stets für einen ausreichenden Manövrierraum,
besonders bei Mauern, Wänden, Hecken, Pflanzenzeilen,
Bauwerken, Gewächshäusern usw. Führen Sie keine
Manöver im Rückwärtsgang aus, wenn Sie nicht über den
ausreichenden Freiraum verfügen.
ACHTUNG - Führen Sie Richtungswechsel besonders
in Hanglage äußerst vorsichtig aus.
ACHTUNG! – Bei Loslassen der Steuerhebel ist das
Getriebe des Einachsschleppers automatisch im
Leerlauf. Lassen Sie die Maschine NIEMALS am
Hang und/oder auf abschüssigem oder unebenem
Gelände stehen.
ATENCIÓN - El choque con cuerpos extraños o
paredes, o el enredo de alambres o cuerdas en los
dispositivos de corte puede causar movimientos
bruscos e incluso el vuelco de la máquina,
provocando graves daños materiales o personales.
- Asegúrese de que no haya otras personas ni animales en
la zona de trabajo.
- Antes de arrancar el motor, controle que el equipo de
corte no esté en contacto con ningún objeto.
- Asegúrese de poder moverse y permanecer de pie de
manera segura.
- Inspeccione a fondo la zona donde hará el trabajo.
Localice todos los obstáculos, como raíces, piedras, ramas
o zanjas.
- Preste atención a la presencia de tuberías, cables
metálicos, alcantarillas o sistemas de riego.
- Compruebe que en el terreno no haya tubos ni cables
eléctricos.
ATENCIÓN - El contacto con cables eléctricos
puede causar lesiones graves e incluso mortales
por descarga eléctrica. Esta máquina no está
aislada. Para reducir el riesgo de daños materiales
y personales, preste siempre atención al tendido de
tubos y cables enterrados.
USO DE LA MÁQUINA
ATENCIÓN: Si no sabe cómo proceder en alguna
situación, consulte a un exper to. Acuda al
concesionario o al taller autorizado de su zona.
No realice ninguna operación para la cual no se
considere capacitado.
- Mantenga las empuñaduras y palancas limpias, secas y sin
restos de aceite o carburante.
- Arranque el motor con cuidado, de acuerdo con las
instrucciones y con los pies alejados de las herramientas.
- Camine, no corra nunca con la máquina.
- Asegúrese de tener siempre un espacio adecuado de
maniobra, sobre todo en presencia de vallas, paredes,
setos, hileras, construcciones, viveros, etc. No intente
hacer una maniobra en marcha atrás si no está seguro de
tener espacio suficiente.
ATENCIÓN - Haga los giros con mucho cuidado,
sobre todo en pendiente.
ATENCIÓN – Cuando se sueltan las palancas de
mando, la transmisión del motocultivador se pone
automáticamente en punto muerto. No deje NUNCA
la máquina en una superficie inclinada, irregular o
con desniveles de cualquier tipo.
LET OP - Wanneer de machine in contact komt met
vreemde voorwerpen, muren, of wanneer metalen
draden en gaas in de snijwerktuigen worden
opgewikkeld, kan dit plotselinge bewegingen
en eventueel de omkanteling van de machine
veroorzaken met ernstige schade of letsel van de
bediener of van derden.
- Controleer of er geen personen of dieren in het
werkgebied zijn
- Verzeker u ervan dat het snijwerktuig geen enkel
voorwerp raakt, voordat u de motor start.
- Zorg ervoor dat u veilig kunt bewegen en staan.
- Controleer het gebied waar u de werkzaamheden moet
uitvoeren zorgvuldig. Controleer het werkgebied op
mogelijke obstakels (wortels, stenen, takken, sloten, enz.).
- Let op de aanwezigheid van leidingen, metalen kabels,
putjes, beregeningsinstallaties.
- Controleer of er geen leidingen en/of elektrische kabels
in de grond zitten.
LET OP - Wanneer de machine in contact komt met
elektrische draden of kabels kan ernstig of dodelijk
letsel door elektrische stroom het gevolg zijn. Deze
unit is niet geïsoleerd. Let altijd op het traject dat
ondergrondse leidingen en kabels afleggen om
gevaar op schade of letsel te voorkomen.
GEBRUIK VAN DE MACHINE
LET OP: Als u een situatie tegenkomt waarin u niet
zeker weet wat te doen dient u een deskundige
te raadplegen. Neem contact op met uw dealer
of onderhoudswerkplaats. Vermijd alle gebruik
waarvan u denkt dat het buiten uw capaciteiten
valt.
- Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van olie of
brandstof.
- Start de motor voorzichtig volgens de handleiding, houd
uw voeten verwijderd van het werktuig.
- U moet met de machine meewandelen, niet rennen
- U dient altijd voldoende bewegingsruimte te hebben,
vooral in de buur t van muren, wanden, heggen,
rijen, bouwwerken, kassen, enz. Probeer nooit te
manoeuvreren in de achteruitversnelling als u er niet
zeker van bent dat u voldoende ruimte heeft.
LET OP - Wees extra voorzichtig bij het veranderen
van richting en vooral op hellingen.
OPGELET! – Bij het loslaten van de hendels van de
schakelingsbediening staat de transmissie van
de motorploeg automatisch in vrijloop. Laat de
machine NOOIT achter op hellende en/of oneffen
oppervlakken of waar er niveauverschillen zijn.
Содержание BERTOLINI 400
Страница 56: ...56 Note...
Страница 59: ...59 Note...