12
Anschluss an den Netzstrom
z
Schalten Sie den Netzschalter aus.
x
Stecken Sie den Maschinenstecker in die
Maschinensteckdose.
c
Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose.
v
Schalten Sie den Netzschalter ein.
q
Netzschalter
w
Maschinenstecker
e
Maschinensteckdose
r
Netzstecker
t
Wandsteckdose
Raccordement de la machine au secteur
AVERTISSEMENT:
Avant le branchement, assurez-vous que le voltage
indiqué sur la machine correspond au type de courant du
secteur.
AVERTISSEMENT:
Pendant le fonctionnement de la machine,
maintenez toujours votre attention sur la zone de couture,
et ne touchez aucun élément en mouvement tel que le
levier releveur de fil, le volant ou l’aiguille.
Coupez toujours l’interrupteur d’alimentation et
débranchez la machine:
- lorsque vous laissez la machine sans surveillance,
- lorsque vous installez ou démontez des éléments,
- lorsque vous nettoyez la machine.
Ne placez rien sur la pédale, sinon la machine risque de
tourner par intermittence.
r
q
t
e w
z
Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt.
x
Introduisez la fiche de la machine dans la prise de la
machine.
c
Introduisez la fiche d’alimentation dans la prise murale.
v
Mettez l’interrupteur d’alimentation en position de
marche.
q
Interrupteur de mise sous tension
w
Fiche de la machine
e
Prise de courant de la machine
r
Fiche d’alimentation
t
Prise de courant murale
WARNHINWEIS:
Bitte achten Sie vor Einstecken des Kabels darauf, dass
die auf der Maschine gezeigte Spannung mit der Ihres
Netzanschlusses übereinstimmt.
WARNHINWEIS:
Wenden Sie beim Nähen Ihren Blick nicht vom Nähbereich
ab und berühren Sie keine beweglichen Teile wie den
Fadenhebel, das Handrad oder die Nadel. Schalten Sie den
Netzschalter immer auf AUS und ziehen Sie den Stecker
ab:
- wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt lassen,
- wenn Sie Teile befestigen oder entfernen,
- wenn Sie die Maschine reinigen.
Bitte stellen Sie keine Gegenstände auf den
Fußanlasser, da die Maschine sonst unbeabsichtigt
startet.
Pédale
La pression exercée sur la pédale fait varier la vitesse de
couture.
Plus vous appuyez sur la pédale, plus la machine va vite.
Fußanlasser
Die Nähgeschwindigkeit wird über die Fußanlasser variiert.
Je stärker Sie auf das Pedal drücken, desto schneller nähen
Sie.