manualshive.com logo in svg
background image

32/34

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

01

/19

IL

05208

005Z

LS-S11-…MT-ZBZ/…

a
b

a

Styk bezpieczeństwa

Varnostni kontakt

Bezpečnostný kontakt

Контакт на безопасност

Contact de siguranţă

Sigurnosni kontakt

b

Styk sygnalizacyjny

Signalni kontakt

Signalizačný kontakt

Сигнален контакт

Contact de semnalizare

Dojavni kontakt

Drzwi zamknięte

i zaryglowane

Napięcie na cewce (A1, A2)

Styk bezpieczeństwa (21-22) zamknięty

Styk sygnalizacyjny (13-14) otwarty

Вратата е

затворена и

заключена

Захранване на бобината (A1, A2)

Контактът на безопасност (21-22) е затвор

Сигналният контакт (13-14) е отворен

Odryglować drzwi

Cewka (A1, A2) bez napięcia

np.: przez czujnik zatrzymania

Styk bezpieczeństwa (21-22) otwiera się

Освобождаване на

вратата

Бобината (A1, A2) е без напрежение, например

чрез датчик за нулева скорост Контактът на

безопасност (21-22) се отваря

Otworzyć drzwi

możliwe tylko, gdy odryglowany

Styk sygnalizacyjny (13-14) zamyka się

Отваряне на

вратата

Възможно, само ако е отворено

Сигналният контакт (13-14) се затваря

Drzwi otwarte

Styk bezpieczeństwa (21-22) otwarty

Styk sygnalizacyjny (13-14) zamknięty

Вратата е отворена

Контактът на безопасност (21-22) е отворен

Сигналният контакт (13-14) е затворен

Zamknąć drzwi

Styk sygnalizacyjny (13-14) otwiera się

Затваряне на

вратата

Сигналният контакт (13-14) се отваря

Zaryglować drzwi

Przyłożyć napięcie do cewki (A1, A2)

1. Element uruchamiający zaryglowany

2. Styk bezpieczeństwa (21-22) zamyka się

Заключване на

вратата

Подайте захранване на бобината (A1, A2)

1. Задвижващото устройство се заключва

2. Контактът на безопасност (21-22) се затваря

Vrata zaprta in

zaklenjena

Napetost na tuljavi (A1, A2)

varnostni kontakt (21-22) sklenjen

signalni kontakt (13-14) odprt

Uşă închisă şi

blocată

Tensiune la bobina (A1, A2)

Contact de siguranţă (21-22) închis

Contact de semnalizare (13-14) deschis

Odklenite vrata

Tuljava (A1, A2) brez napetosti

npr.: preko nadzornika mirovanja

varnostni kontakt (21-22) odpre

Deblocaţi uşa

Bobină (A1, A2) fără tensiune

de ex.: prin dispozitivul de monitorizare a opririi

contactul de siguranţă (21-22) se deschide

Odprite vrata

Možno le, če je deblokirano

signalni kontakt (13-14) zapre

Deschideţi uşa

posibil numai, dacă este deblocat

contactul de semnalizare (13-14) se închide

Vrata odprta

Varnostni kontakt (21-22) odprt

Signalni kontakt (13-14) sklenjen

Uşă deschisă

Contact de siguranţă (21-22) deschis

Contact de semnalizare (13-14) închis

Zaprite vrata

Signalni kontakt (13-14) odpre

Închideţi uşa

Contactul de semnalizare (13-14) se deschide

Zaklenite vrata

Doklopite napetost na tuljavo (A1, A2)

1. Sprožilnik zaklenjen

2. Varnostni kontakt (21-22) zapre

Blocaţi uşa

Aplicaţi tensiune la bobina (A1, A2)

1. Actuator blocat

2. Contactul de siguranţă (21-22) se închide

dvere zavreté a

zablokované

Napätie na cievke (A1, A2)

bezpečnostný kontakt (21-22) zopnutý

signalizačný kontakt (13-14) rozopnutý

Vrata zatvorena i

zaključana

Napon na svitku (A1, A2)

Sigurnosni kontakt (21-22) zatvoren

Dojavni kontakt (13-14) otvoren

Odblokovať dvere

Cievka (A1, A2) bez napätia

napr.: cez snímač nulovej rýchlosti

bezpečnostný kontakt (21-22) sa rozopne

Otključavanje vrata

Svitak (A1, A2) bez napona

npr. preko kontrolnika mirovanja

Sigurnosni kontakt (21-22) otvara se

Otvoriť dvere

Možné iba, ak je odblokované

signalizačný kontakt (13-14) sa zopne

Otvaranje vrata

moguće samo ako su otključana

Dojavni kontakt (11-12) zatvara se

Dvere otvorené

Bezpečnostný kontakt (21-22) rozopnutý

signalizačný kontakt (13-14) zopnutý

Vrata otvorena

Sigurnosni kontakt (21-22) otvoren

Dojavni kontakt (11-12) zatvoren

Zatvoriť dvere

Signalizačný kontakt (13-14) sa rozopne

Zatvaranje vrata

Dojavni kontakt (13-14) otvara se

Zablokovať dvere

Pripojiť napätie na cievke (A1, A2)

1. ovládač zablokovaný

2. bezpečnostný kontakt (21-22) sa zopne

Zaključavanje vrata

Dovedite napon na svitak (A1, A2)

1. aktivator blokiran

2. sigurnosni kontakt (21-22) zatvara se

A1

A2

U

S

21

22

13

14

A1

A2

21

22

13

14

A1

A2

21

22

13

14

zaryglowany

zaklenjeno

zablokovaný

заключен

blocat

blokirano

pl

sl

sk

bg

ro

hr

odryglowany

odklenjeno

odblokovaný

освободен

deblocat

deblokirano

pl

sl

sk

bg

ro

hr

otwarty

odprto

otvorený

отворен

deschis

otvoreno

pl

sl

sk

bg

ro

hr

pl

sl

sk

bg

ro

hr

pl

sl

sk

bg

ro

hr

pl

bg

sl

ro

sk

hr

Содержание LS-S Serie

Страница 1: ...utf ra de arbeten som beskrivs nedan Hengenvaarallinen j nnite Vain p tev t s hk asentajat ja opastusta saaneet henkil t saavat suorittaa seuraavat ty t Nebezpe razu elektrick m proudem N e uveden pr...

Страница 2: ...o 0 21 F 60 mm 2 36 171 mm 6 73 F 173 mm 6 81 136 3 mm 5 37 M20 x 1 5 M5 x f 35 22 1 mm 0 87 3 5 mm 0 14 MA 1 4 Nm 12 39 lb in MA 0 6 Nm 5 31 lb in 10 mm 0 39 Z LS XWA ZBZ 4 3 7 2 mm 0 17 0 28 16 mm...

Страница 3: ...j cych M5 i podk adek zgodnych z EN ISO 7093 Pritrditev je dovoljena le s pritrdilnimi vijaki M5 in U podlo kami po EN ISO 7093 Upevnenie mo n iba upev ovac mi skrutkami M5 a podlo kami U pod a EN ISO...

Страница 4: ...Att lums l dz ier ces galvi ai Atstumas iki prietaiso galvut s Odst p od g owicy urz dzenia Razmik do glave naprave Vzdialenos od hlavnej asti zariadenia Distan a fa de capul aparatului Udaljenost do...

Страница 5: ...rating velocity 0 01 0 25 m s Overvoltage category pollution degree III 3 II 3 ACHTUNG Jede nderung an den Original Sicherheits Positionsschaltern ist verboten und f hrt automatisch zum Verlust aller...

Страница 6: ...110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A Fr quence de commande max 800 h vitesse de commande max 0 01 0 25 m s Cat gorie de surtension Degr de pollution III 3 II 3 CUIDADO Queda prohibido realizar cualquier cambio...

Страница 7: ...di posizione come battuta meccanica Non utilizzare mai l interruttore di posizione come sicurezza per il trasporto In caso di collegamento in serie di interruttori di posizione il performance level a...

Страница 8: ...gdurig functioneren voldaan Bediening onlosbaar met de beveiliging verbinden bijv met eenwegschroeven of klinknagels Hulpontgrendeling na montage verzegelen om bedrijfsmatig gebruik te voorkomen Einds...

Страница 9: ...m ssig benyttelse Anvend aldrig positionskontakter som mekanisk anslag Anvend aldrig positionskontakter som transportsikring Hvis positionskontakter serieforbindes kan ydelsesniveauet iht EN ISO 13849...

Страница 10: ...rcuito 1 kA Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A Frequ ncia de auta o m x 800 h Velocidade de atua o m x 0 01 0 25 m s Categoria...

Страница 11: ...uvirta 1 kA Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A Max k ytt taajuus 800 h max k ytt nopeus 0 01 0 25 m s Ylij nniteluokka likaantu...

Страница 12: ...igpingeklass saastumisaste III 3 II 3 FIGYELEM Az eredeti biztons gi helyzetkapcsol n v gzett minden m dos t s tilos s az enged lyek automatikus elveszt s t vonja maga ut n Biztons gi s haszn lati uta...

Страница 13: ...V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A maks darbin anas bie ums 800 h maks darbin anas trums 0 01 0 25 m s P rsprieguma kategorija pies r ojuma pak pe III 3 II 3 D MESIO Bet koks o...

Страница 14: ...Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A maksymalna cz stotliwo uruchamiania 800 h maksymalna szybko uruchamiania 0 01 0 25 m s Kate...

Страница 15: ...tie v prev dzke Polohov sp na chr te pred mechanick m n razom Polohov sp na nepou vajte ako zaistenie pri preprave Pri s riovom zapojen polohov ch sp na ov mo no v konnostn rove Performance Level redu...

Страница 16: ...Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A frecven max de ac ionare 800 h vutez max de ac ionare 0 01 0 25 m s Categoria supratensiunii...

Страница 17: ...rta bloccata stato sicuro Contatto di sicurezza 21 22 chiuso Contatto di segnalazione 11 12 chiuso T r entriegeln Spannung an Spule A1 A2 anlegen z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ff...

Страница 18: ...echar a porta Contacto de sinal 11 12 fecha Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 activeren 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Desligar a tens o da bob...

Страница 19: ...st ves kontrolreleju dro bas kontakts 21 22 atveras sign lkontakts 11 12 paliek aizv rts Otev en dve mo n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 11 12 se otev r Atv rt durvis iesp jams tikai atblo t...

Страница 20: ...odprta Oba kontakta v odprtem polo aju tudi pri poskusih prevare z enostavnimi pripomo ki U deschis ambele contacte n pozi ie deschis chiar i la ncerc rile de supralistare cu mijloace auxiliare simpl...

Страница 21: ...spannungslos z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ffnet Meldekontakt 11 12 bleibt geschlossen Sbloccare porta Bobina A1 A2 priva di tensione ad es tramite controllo dello stato di fermo...

Страница 22: ...rta Contacto de sinal 11 12 fecha Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 activeren 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Ligar a tens o da bobina A1 A2 1 A...

Страница 23: ...12 lieka u darytas Otev en dve mo n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 11 12 se otev r Dureli atidarymas galimas tik jei atrakintos Signalinis kontaktas 11 12 atsidaro Dve e otev eny oba kontakty...

Страница 24: ...i pri poskusih prevare z enostavnimi pripomo ki U deschis ambele contacte n pozi ie deschis chiar i la ncerc rile de supralistare cu mijloace auxiliare simple Zaprite vrata Signalni kontakt 11 12 zapr...

Страница 25: ...ata stato sicuro Contatto di sicurezza 21 22 chiuso Contatto di segnalazione 13 14 aperto T r entriegeln Spannung an Spule A1 A2 anlegen z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ffnet Melde...

Страница 26: ...ent Fechar a porta Contacto de sinal 13 14 abre Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 uitschakelen 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Desligar a tens o...

Страница 27: ...em caur d kst ves kontrolreleju dro bas kontakts 21 22 atveras sign lkontakts 13 14 paliek atv rts Otev en dve mo n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 13 14 se zav r Atv rt durvis iesp jams tikai...

Страница 28: ...actul de semnalizare 13 14 se nchide Vrata odprta Varnostni kontakt 21 22 odprt Signalni kontakt 13 14 zaprt U deschis Contact de siguran 21 22 deschis Contact de semnalizare 13 14 nchis Zaprite vrata...

Страница 29: ...geln Spule A1 A2 spannungslos z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ffnet Sbloccare porta Bobina A1 A2 priva di tensione ad es tramite controllo dello stato di fermo Il contatto di sicur...

Страница 30: ...ntacto de sinal 13 14 abre Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 activeren 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Ligar a tens o da bobina A1 A2 1 Accionad...

Страница 31: ...n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 13 14 se zav r Atv rt durvis iesp jams tikai atblo t st vokl sign lkontakts 13 14 aizveras Dve e otev eny Bezpe nostn kontakt 21 22 otev en signaliza n konta...

Страница 32: ...odprt Signalni kontakt 13 14 sklenjen U deschis Contact de siguran 21 22 deschis Contact de semnalizare 13 14 nchis Zaprite vrata Signalni kontakt 13 14 odpre nchide i u a Contactul de semnalizare 13...

Страница 33: ...X A E B X U 6 A 9 8A X 6 K JY 7 G N GZ 9X DDD D F I VE A OA 8 RBCPI D AAI R BEAQI P AHM XX H2 G H I AAI R BEAQ 3 H5 A EY 2E Q A U D F DFX1 EMV Richtlinie EMC Directive D F FX1 RoHS Richtlinie RoHS Dir...

Страница 34: ...7 G N GZ 9X DDD D Q3HGGHL LFGG 7 C A BB8A A E8B8 C S A A 5 8 B 4 Y A 9 A A Q E 8 A EB X U BE Z 8 A E EA U 7 6 PE A A Y A DD F FXV F ME A Q 7 6 DD F FV9 W8 C A 8 Z E C A CQY N S 3 YY F A Z L A Q F Y N8...

Отзывы: