background image

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

23/34

01

/19

IL

05208

005Z

LS-S02-…MT-ZBZ/…

a
b

a

Turvakosketin

Bezpečnostní kontakt

Kaitsekontakt

Biztonsági érintkező

Drošības kontakts

Apsauginis kontaktas

b

Ilmaisinkosketin

Häirekontakt

Signální kontakt

Jelzőérintkező

Signālkontakts

Signalinis kontaktas

Ovi suljettu ja

lukittu

Jännite kelassa (A1, A2)

turvakosketin (21-22) suljettu

ilmaisinkosketin (11-12) suljettu

Ajtó zárva és

reteszelve

Feszültség az (A1, A2) tekercsen

(21-22) biztonsági érintkező zárva

(11-12) jelzőérintkező zárva

Avaa oven lukitus

Kela (A1, A2) jännitteetön

esim.: pysähdysvahdin kautta

turvakosketin (21-22) avautuu

ilmaisinkosketin (11-12) pysyy suljettuna

Ajtót kireteszelni

(A1, A2) tekercs feszültségmentes

pl.: gépleállás felügyelő által

(21-22) biztonsági érintkező nyit

(11-12) jelzőérintkező zárva marad

Avaa ovi

mahdollinen vain lukituksesta avattuna

ilmaisinkosketin (11-12) avautuu

Ajtót nyitni

csak akkor lehetséges, ha ki van reteszelve

(11-12) jelzőérintkező kinyit

Ovi auki

kumpikin kosketin auki-asennossa

myös paranteluyritysten yhteydessä yksinkertaisilla

apuväleineillä

Ajtó nyitva

mindkét érintkező nyitott állásban

hamis kísérletek esetén is egyszerű segédeszközökkel

Sulje ovi

Ilmaisinkosketin (11-12) sulkeutuu

Ajtót zárni

(11-12) jelzőérintkező zár

Lukitse ovi

Laita jännite kelaan (A1, A2)

1. toimielin lukittu

2. turvakosketin (21-22) sulkeutuu

Ajtót reteszelni

(A1, A2) tekercs feszültség alá helyezése

1. működtető reteszelve

2. (21-22) biztonsági érintkező zár

Dveře

uzavřeny a zajištěny

Napětí na cívku (A1, A2)

Bezpečnostní kontakt (21-22) zavřený

Signální kontakt (11-12) sepnutý

Durelės

uždarytos ir užrakintos

Įtampa ties rite (A1, A2)

Apsauginis kontaktas (21-22) uždarytas

Signalinis kontaktas (11-12) uždarytas

Odblokovat dveří

Cívka (A1, A2) bez napětí

například: přes hlídač klidového stavu

bezpečnostní kontakt (21-22) se otevírá

signalizační kontakt (11-12) zůstává zavřený

Durelių atrakinimas

Ritė (A1, A2) be įtampos,

pvz., neveikos kontrolės įtaisu

Apsauginis kontaktas (21-22) atsidaro

Signalinis kontaktas (11-12) lieka uždarytas

Otevření dveří

možné, jen když odblokováno

signalizační kontakt (11-12) se otevírá

Durelių atidarymas

galimas tik, jei atrakintos

Signalinis kontaktas (11-12) atsidaro

Dveře otevřeny

oba kontakty v otevřené poloze

i při pokusech o obelstění jednoduchými pomůckami

Durelės atidarytos

abu kontaktai atidarymo padėtyje,

taip pat bandant pergudrauti paprastomis

pagalbinėmis priemonėmis

Uzavření dveří

Signální kontakt (11-12) se spíná

Durelių uždarymas

Signalinis kontaktas (11-12) užsidaro

Vzájemné zajištění

dveří

Přiveďte napětí na cívku (A1, A2)

1. Ovládací prvek zablokovaný

2. Bezpečnostní kontakt (21-22) se zavírá

Durelių užrakinimas

Įtampos ties rite (A1, A2) įjungimas

1. Aktyvinimo įtaisas užrakintas

2. Apsauginis kontaktas (21-22) užsidaro

Uks suletud ja

lukustatud

Pool (A1, A2) pingestatud

Kaitsekontakt (21-22) suletud

Häirekontakt (11-12) suletud

Durvis aizvērtas

un nobloķētas

Spriegums pie spoles (A1, A2)

drošības kontakts (21-22) aizvērts

signālkontakts (11-12) aizvērts

Ukse vabastamine

Pool (A1, A2) pingestamata

nt: seisakuseiret kaudu

kaitsekontakt (21-22) avaneb

häirekontakt (11-12) jääb suletuks

Atbloķēt durvis

Spole (A1, A2) bez sprieguma

piem.: caur dīkstāves kontrolreleju

drošības kontakts (21-22) atveras

signālkontakts (11-12) paliek aizvērts

Ukse avamine

võimalik ainult siis, kui vabastatud

häirekontakt (11-12) avaneb

Atvērt durvis

iespējams tikai atbloķētā stāvoklī

signālkontakts (11-12) atveras

Uks avatud

mõlemad kontaktid Avatud-asendis

seda ka lihtsate abivahenditega proovisildamiste puhul

Durvis atvērtas

abi kontakti atvērtā pozīcijā

arī, veicot apiešanas mēģinājumus ar vienkāršiem

palīglīdzekļiem

Ukse sulgemine

Häirekontakt (11-12) sulgub

Aizvērt durvis

Signālkontakts (11-12) aizveras

Ukse lukustamine

Pingestage pool (A1, A2)

1. Aktivaator vabastatud

2. Kaitsekontakt (21-22) sulgub

Nobloķēt durvis

Pievadīt spriegums spolei (A1, A2)

1. izpildmehānisms nobloķēts

2. drošības kontakts (21-22) aizveras

A1

A2

21

22

11

12

U

S

A1

A2

21

22

11

12

A1

A2

21

22

11

12

lukittu

zajištění

lukustatud

reteszelve

nobloķēts

užrakintas

fi

cs
et

hu

lv

lt

avattu lukituksesta

odjištění

vabastatud

kireteszelve

atbloķēts

atrakintas

fi

cs
et

hu

lv

lt

auki

otevřen

avatud

nyitva

atvērts

atidarytas

fi

cs
et

hu

lv

lt

fi

cs
et

hu

lv

lt

fi

cs
et

hu

lv

lt

fi

hu

cs

lt

et

lt

Содержание LS-S Serie

Страница 1: ...utf ra de arbeten som beskrivs nedan Hengenvaarallinen j nnite Vain p tev t s hk asentajat ja opastusta saaneet henkil t saavat suorittaa seuraavat ty t Nebezpe razu elektrick m proudem N e uveden pr...

Страница 2: ...o 0 21 F 60 mm 2 36 171 mm 6 73 F 173 mm 6 81 136 3 mm 5 37 M20 x 1 5 M5 x f 35 22 1 mm 0 87 3 5 mm 0 14 MA 1 4 Nm 12 39 lb in MA 0 6 Nm 5 31 lb in 10 mm 0 39 Z LS XWA ZBZ 4 3 7 2 mm 0 17 0 28 16 mm...

Страница 3: ...j cych M5 i podk adek zgodnych z EN ISO 7093 Pritrditev je dovoljena le s pritrdilnimi vijaki M5 in U podlo kami po EN ISO 7093 Upevnenie mo n iba upev ovac mi skrutkami M5 a podlo kami U pod a EN ISO...

Страница 4: ...Att lums l dz ier ces galvi ai Atstumas iki prietaiso galvut s Odst p od g owicy urz dzenia Razmik do glave naprave Vzdialenos od hlavnej asti zariadenia Distan a fa de capul aparatului Udaljenost do...

Страница 5: ...rating velocity 0 01 0 25 m s Overvoltage category pollution degree III 3 II 3 ACHTUNG Jede nderung an den Original Sicherheits Positionsschaltern ist verboten und f hrt automatisch zum Verlust aller...

Страница 6: ...110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A Fr quence de commande max 800 h vitesse de commande max 0 01 0 25 m s Cat gorie de surtension Degr de pollution III 3 II 3 CUIDADO Queda prohibido realizar cualquier cambio...

Страница 7: ...di posizione come battuta meccanica Non utilizzare mai l interruttore di posizione come sicurezza per il trasporto In caso di collegamento in serie di interruttori di posizione il performance level a...

Страница 8: ...gdurig functioneren voldaan Bediening onlosbaar met de beveiliging verbinden bijv met eenwegschroeven of klinknagels Hulpontgrendeling na montage verzegelen om bedrijfsmatig gebruik te voorkomen Einds...

Страница 9: ...m ssig benyttelse Anvend aldrig positionskontakter som mekanisk anslag Anvend aldrig positionskontakter som transportsikring Hvis positionskontakter serieforbindes kan ydelsesniveauet iht EN ISO 13849...

Страница 10: ...rcuito 1 kA Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A Frequ ncia de auta o m x 800 h Velocidade de atua o m x 0 01 0 25 m s Categoria...

Страница 11: ...uvirta 1 kA Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A Max k ytt taajuus 800 h max k ytt nopeus 0 01 0 25 m s Ylij nniteluokka likaantu...

Страница 12: ...igpingeklass saastumisaste III 3 II 3 FIGYELEM Az eredeti biztons gi helyzetkapcsol n v gzett minden m dos t s tilos s az enged lyek automatikus elveszt s t vonja maga ut n Biztons gi s haszn lati uta...

Страница 13: ...V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A maks darbin anas bie ums 800 h maks darbin anas trums 0 01 0 25 m s P rsprieguma kategorija pies r ojuma pak pe III 3 II 3 D MESIO Bet koks o...

Страница 14: ...Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A maksymalna cz stotliwo uruchamiania 800 h maksymalna szybko uruchamiania 0 01 0 25 m s Kate...

Страница 15: ...tie v prev dzke Polohov sp na chr te pred mechanick m n razom Polohov sp na nepou vajte ako zaistenie pri preprave Pri s riovom zapojen polohov ch sp na ov mo no v konnostn rove Performance Level redu...

Страница 16: ...Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A frecven max de ac ionare 800 h vutez max de ac ionare 0 01 0 25 m s Categoria supratensiunii...

Страница 17: ...rta bloccata stato sicuro Contatto di sicurezza 21 22 chiuso Contatto di segnalazione 11 12 chiuso T r entriegeln Spannung an Spule A1 A2 anlegen z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ff...

Страница 18: ...echar a porta Contacto de sinal 11 12 fecha Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 activeren 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Desligar a tens o da bob...

Страница 19: ...st ves kontrolreleju dro bas kontakts 21 22 atveras sign lkontakts 11 12 paliek aizv rts Otev en dve mo n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 11 12 se otev r Atv rt durvis iesp jams tikai atblo t...

Страница 20: ...odprta Oba kontakta v odprtem polo aju tudi pri poskusih prevare z enostavnimi pripomo ki U deschis ambele contacte n pozi ie deschis chiar i la ncerc rile de supralistare cu mijloace auxiliare simpl...

Страница 21: ...spannungslos z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ffnet Meldekontakt 11 12 bleibt geschlossen Sbloccare porta Bobina A1 A2 priva di tensione ad es tramite controllo dello stato di fermo...

Страница 22: ...rta Contacto de sinal 11 12 fecha Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 activeren 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Ligar a tens o da bobina A1 A2 1 A...

Страница 23: ...12 lieka u darytas Otev en dve mo n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 11 12 se otev r Dureli atidarymas galimas tik jei atrakintos Signalinis kontaktas 11 12 atsidaro Dve e otev eny oba kontakty...

Страница 24: ...i pri poskusih prevare z enostavnimi pripomo ki U deschis ambele contacte n pozi ie deschis chiar i la ncerc rile de supralistare cu mijloace auxiliare simple Zaprite vrata Signalni kontakt 11 12 zapr...

Страница 25: ...ata stato sicuro Contatto di sicurezza 21 22 chiuso Contatto di segnalazione 13 14 aperto T r entriegeln Spannung an Spule A1 A2 anlegen z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ffnet Melde...

Страница 26: ...ent Fechar a porta Contacto de sinal 13 14 abre Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 uitschakelen 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Desligar a tens o...

Страница 27: ...em caur d kst ves kontrolreleju dro bas kontakts 21 22 atveras sign lkontakts 13 14 paliek atv rts Otev en dve mo n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 13 14 se zav r Atv rt durvis iesp jams tikai...

Страница 28: ...actul de semnalizare 13 14 se nchide Vrata odprta Varnostni kontakt 21 22 odprt Signalni kontakt 13 14 zaprt U deschis Contact de siguran 21 22 deschis Contact de semnalizare 13 14 nchis Zaprite vrata...

Страница 29: ...geln Spule A1 A2 spannungslos z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ffnet Sbloccare porta Bobina A1 A2 priva di tensione ad es tramite controllo dello stato di fermo Il contatto di sicur...

Страница 30: ...ntacto de sinal 13 14 abre Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 activeren 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Ligar a tens o da bobina A1 A2 1 Accionad...

Страница 31: ...n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 13 14 se zav r Atv rt durvis iesp jams tikai atblo t st vokl sign lkontakts 13 14 aizveras Dve e otev eny Bezpe nostn kontakt 21 22 otev en signaliza n konta...

Страница 32: ...odprt Signalni kontakt 13 14 sklenjen U deschis Contact de siguran 21 22 deschis Contact de semnalizare 13 14 nchis Zaprite vrata Signalni kontakt 13 14 odpre nchide i u a Contactul de semnalizare 13...

Страница 33: ...X A E B X U 6 A 9 8A X 6 K JY 7 G N GZ 9X DDD D F I VE A OA 8 RBCPI D AAI R BEAQI P AHM XX H2 G H I AAI R BEAQ 3 H5 A EY 2E Q A U D F DFX1 EMV Richtlinie EMC Directive D F FX1 RoHS Richtlinie RoHS Dir...

Страница 34: ...7 G N GZ 9X DDD D Q3HGGHL LFGG 7 C A BB8A A E8B8 C S A A 5 8 B 4 Y A 9 A A Q E 8 A EB X U BE Z 8 A E EA U 7 6 PE A A Y A DD F FXV F ME A Q 7 6 DD F FV9 W8 C A 8 Z E C A CQY N S 3 YY F A Z L A Q F Y N8...

Отзывы: