18/34
Emergency On Call Service: Local representative (
Eaton.eu/aftersales
) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
01
/19
IL
05208
005Z
LS-S02-…FT-ZBZ/…
a
b
a
Контакт безопасности
Veiligheidscontact
Sikkerhedskontakt
Επαφή ασφαλείας
Contacto de segurança
Säkerhetskontakt
b
Сигнальный контакт
Meldcontact
Meldekontakt
Επαφή αναγγελίας
Contacto de sinal
Signalkontakt
Дверь закрыта и
заблокирована
Катушка не запитана (А1, А2)
В случае пропадания питания или
обрыва проводов:
дверь заблокирована = безопасное состояние
Контакт безопасности (21-22) замкнут
Сигнальный контакт (11-12) замкнут
Πόρτα κλειστή
και ασφαλισμένη
→
Πηνίο στο (A1, A2) χωρίς τάση,
ακόμη και σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ή
ρήξης σύρματος:
Πόρτα ασφαλισμένη = ασφαλής κατάσταση
Επαφή ασφαλείας (21-22) κλειστή
Επαφή αναγγελίας (11-12) κλειστή
Дляразблокирования
двери
→
Подайте питание на катушку (А1, А2),
например через датчик нулевой скорости
Контакт безопасности (21-22) разомкнут
Сигнальный контакт (11-12) остается замкнутым
Απασφάλιση πόρτας
→
Εφαρμογή τάσης στο πηνίο (A1, A2),
π.χ.: μέσω επιτηρητή διακοπής λειτουργίας
Η επαφή ασφαλείας (21-22) ανοίγει
Η επαφή αναγγελίας (11-12) παραμένει κλειστή
Дверь открыта
→
Возможно только при разблокированной двери
Сигнальный контакт (11-12) разомкнут
Άνοιγμα πόρτας
→
η δυνατότητα παρέχεται μόνο σε κατάσταση
απασφάλισης
Η επαφή αναγγελίας (11-12) ανοίγει
Дверь открыта
→
Оба контакта в разомкнутом положении
Защита от повреждения простым инструментом
Πόρτα ανοικτή
→
και οι δύο επαφές σε ανοικτή θέση
ακόμη και σε περίπτωση εγχειρημάτων δόλιας
παραποίησης με απλά βοηθητικά μέσα
Дверь закрыта
→
Сигнальный контакт (11-12) замкнут
Κλείσιμο πόρτας
→
Η επαφή αναγγελίας (11-12) κλείνει
Блокировка двери
→
Отключите катушку (А1, A2)
Сначала будет заблокирована дверь
Затем будет замкнут контакт безопасности (21-22)
Ασφάλιση πόρτας
→
Διακοπή της παροχής τάσης στο πηνίο (A1, A2)
1. Ενεργοποιητής ασφαλισμένος
2. Η επαφή ασφαλείας (21-22) κλείνει
Deur gesloten en
vergrendeld
→
Spoel op (A1, A2) spanningsloos,
ook bij netspanningsuitval of draadbreuk:
Deur vergrendeld = veilige toestand
Veiligheidscontact (21-22) gesloten
Meldcontact (11-12) gesloten
Porta fechada
e travada
→
Bobina em (A1, A2) sem tensão,
Também no caso de queda de rede ou
rompimento de fios
Porta travada = estado seguro
Contacto de segurança (21-22) fechado
Contacto de sinal (11-12) fechad
Deur ontgrendelen
→
Spanning op spoel (A1, A2) activeren bijv.:
via stilstandsmelding
Veiligheidscontact (21-22) opent
Meldcontact (11-12) blijft gesloten
Porta destravada
→
Ligar a tensão da bobina (A1, A2)
p. ex.: via monitor de estado de repouso
Contacto de segurança (21-22) aberto
Contacto de sinal (11-12) permanece fechado
Deur openen
→
Alleen mogelijk, wanneer ontgrendeld
Meldcontact (11-12) opent
Abrir a porta
→
Possível apenas quando destravado
Contacto de sinal (11-12) abre
Deur open
→
beide contacten in de open-stand
ook bij overbruggingspogingen met
eenvoudige hulpmiddelen
Porta aberta
→
Ambos os contactos na posição aberto
também no caso de tentativas de manipulação
com ferramentas simples
Deur sluiten
→
Meldcontact (11-12) sluit
Fechar a porta
→
Contacto de sinal (11-12) fecha
Deur vergrendelen
→
Spanning op spoel (A1, A2) activeren
1. Bedieningssleutel vergrendeld
2. Veiligheidscontact (21-22) sluit
Travar a porta
→
Desligar a tensão da bobina (A1, A2)
1. Accionador travado
2. Contacto de segurança (21-22) aberto
Dør lukket og
låst
→
Spole på (A1, A2) spændingsløs,
også i tilfælde af netsvigt eller ledningsbrud:
Dør låst = sikker tilstand
Sikkerhedskontakt (21-22) lukket
Meldekontakt (11-12) lukket
Dörr stängd och
låst
→
Spole till (A1, A2) spänningslös,
även vid strömavbrott eller trådbrott:
Dörr låst = säkert tillstånd
Säkerhetskontakt (21-22) stängd
Signalkontakt (11-12) stängd
Lås dør op
→
Tilslut spænding til spole (A1, A2),
f.eks. via stilstandsovervågning.
Sikkerhedskontakt (21-22) åbner.
Meldekontakt (11-12) forbliver lukket
Lås upp dörr
→
Koppla spänning till spole (A1, A2)
t.ex.: över stilleståndsvakt
Säkerhetskontakt (21-22) öppnar
Signalkontakt (11-12) förblir stängd
Åbn dør
→
Kun muligt, hvis oplåst.
Meldekontakt (11-12) åbner
Öppna dörr
→
endast möjligt när upplåst
Signalkontakt (11-12) öppnar
Dør åben
→
Begge kontakter i åben-stilling,
også ved overlisteforsøg med enkle hjælpemidler
Dörr öppen
→
båda kontakterna i öppet-läge
även vid överlistningsförsök med enkla hjälpmedel
Luk dør
→
Meldekontakt (11-12) lukker
Stäng dörr
→
Signalkontakt (11-12) stänger
Lås dør
→
Afbryd spænding til spole (A1, A2).
1. aktivering låst.
2. sikkerhedskontakt (21-22) lukker
Lås dörr
→
Koppla från spänning till spole (A1, A2)
1. Kontakt låser
2. Säkerhetskontakt (21-22) stänger
A1
A2
21
22
11
12
A1
A2
21
22
11
12
A1
A2
21
22
11
12
U
S
U
S
Заблокировано
vergrendeld
låst
ασφαλισμένη
travado
låst
ru
nl
da
el
pt
sv
Разблокировано
vrijgegeven
oplåst
απασφαλισμένη
destravado
upplåst
ru
nl
da
el
pt
sv
Открыто
open
åben
ανοικτή
aberto
öppen
ru
nl
da
el
pt
sv
ru
nl
da
el
pt
sv
ru
nl
da
el
pt
sv
ru
el
nl
pt
da
sv