background image

30/34

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

01

/19

IL

05208

005Z

LS-S11-…MT-ZBZ/…

a
b

a

Контакт безопасности

Veiligheidscontact

Sikkerhedskontakt

Επαφή ασφαλείας

Contacto de segurança

Säkerhetskontakt

b

Сигнальный контакт

Meldcontact

Meldekontakt

Επαφή αναγγελίας

Contacto de sinal

Signalkontakt

Дверь закрыта

и заблокирована

Подайте питание на катушку (А1, А2),

Контакт безопасности (21-22) замкнут

Сигнальный контакт (13-14) разомкнут

Πόρτα κλειστή

και ασφαλισμένη

Τάση στο πηνίο (A1, A2)

Επαφή ασφαλείας (21-22) κλειστή

Επαφή αναγγελίας (13-14) ανοικτή

Для

разблокирования

двери

Катушка не запитана (А1, А2)

например через датчик нулевой скорости

Контакт безопасности (21-22) разомкнут

Απασφάλιση πόρτας

Πηνίο (A1, A2) χωρίς τάση,

π.χ.: μέσω επιτηρητή διακοπής λειτουργίας

Η επαφή ασφαλείας (21-22) ανοίγει

Дверь открыта

Возможно только при разблокированной двери

Сигнальный контакт (13-14) замкнут

Άνοιγμα πόρτας

η δυνατότητα παρέχεται μόνο σε κατάσταση

απασφάλισης

Η επαφή αναγγελίας (13-14) κλείνει

Дверь открыта

Контакт безопасности (21-22) разомкнут

Сигнальный контакт (13-14) замкнут

Πόρτα ανοικτή

Επαφή ασφαλείας (21-22) ανοικτή

Επαφή αναγγελίας (13-14) κλειστή

Дверь закрыта

Сигнальный контакт (13-14) разомкнут

Κλείσιμο πόρτας

Η επαφή αναγγελίας (13-14) ανοίγει

Блокировка двери

Подайте питание на катушку (А1, А2),

Сначала будет заблокирована дверь

Затем будет замкнут контакт безопасности (21-22)

Ασφάλιση πόρτας

Εφαρμογή τάσης στο πηνίο (A1, A2)

1. Ενεργοποιητής ασφαλισμένος

2. Η επαφή ασφαλείας (21-22) κλείνει

Deur gesloten

en vergrendeld

Spanning op spoel (A1, A2)

Veiligheidscontact (21-22) gesloten

Meldcontact (13-14) open

Porta fechada e

travada

Tensão da bobina (A1, A2)

Contacto de segurança (21-22) fechado

Contacto de sinal (13-14) aberto

Deur ontgrendelen

Spoel (A1, A2) spanningsloos

bijv.: Via stilstandsmelding

Veiligheidscontact (21-22) opent

Porta destravada

Bobina (A1, A2) sem tensão

p. ex.: via monitor de estado de repouso

Contacto de segurança (21-22) aberto

Deur openen

Alleen mogelijk, wanneer ontgrendeld

Meldcontact (13-14) sluit

Abrir a porta

possível apenas quando destravado

Contacto de sinal (13-14) fecha

Deur open

Veiligheidscontact (21-22) geopend

Meldcontact (13-14) gesloten

Porta aberta

Contacto de segurança (21-22) aberto

Contacto de sinal (13-14) fechado

Deur sluiten

Meldcontact (13-14) opent

Fechar a porta

Contacto de sinal (13-14) abre

Deur vergrendelen

Spanning op spoel (A1, A2) activeren

1. Bedieningssleutel vergrendeld

2. Veiligheidscontact (21-22) sluit

Travar a porta

Ligar a tensão da bobina (A1, A2)

1. Accionador travado

2. Contacto de segurança (21-22) aberto

Dør lukket og

låst

Spænding til spole (A1, A2)

Sikkerhedskontakt (21-22) lukket

Meldekontakt (13-14) åben

Dörr stängd och

låst

Spänning till spole (A1, A2)

Säkerhetskontakt (21-22) stängd

Signalkontakt (13-14) öppen

Lås dør op

Spole (A1, A2) spændingsløs,

f.eks. via stilstandsovervågning

Sikkerhedskontakt (21-22) åbner

Lås upp dörr

Spole (A1, A2) spänningslös

t.ex.: över stilleståndsvakt

Säkerhetskontakt (21-22) öppnar

Åbn dør

Kun muligt, hvis oplåst.

Meldekontakt (13-14) lukker

Öppna dörr

endast möjligt när upplåst

Signalkontakt (13-14) stänger

Dør åben

Sikkerhedskontakt (21-22) åben

Meldekontakt (13-14) lukket

Dörr öppen

Säkerhetskontakt (21-22) öppen

Signalkontakt (13-14) stängd

Luk dør

Meldekontakt (13-14) åbner

Stäng dörr

Signalkontakt (13-14) öppnar

Lås dør

Tilslut spænding til spole (A1, A2).

1. aktivering låst.

2. sikkerhedskontakt (21-22) lukker

Lås dörr

Koppla till spänning till spole (A1, A2)

1. Kontakt låser

2. Säkerhetskontakt (21-22) stänger

A1

A2

U

S

21

22

13

14

A1

A2

21

22

13

14

A1

A2

21

22

13

14

Заблокировано

vergrendeld

låst

ασφαλισμένη

travado

låst

ru
nl

da

el
pt
sv

Разблокировано

vrijgegeven

oplåst

απασφαλισμένη

destravado

upplåst

ru
nl

da

el
pt
sv

Открыто

open

åben

ανοικτή

aberto

öppen

ru
nl

da

el
pt
sv

ru
nl

da

el
pt
sv

ru
nl

da

el
pt
sv

ru

el

nl

pt

da

sv

Содержание LS-S Serie

Страница 1: ...utf ra de arbeten som beskrivs nedan Hengenvaarallinen j nnite Vain p tev t s hk asentajat ja opastusta saaneet henkil t saavat suorittaa seuraavat ty t Nebezpe razu elektrick m proudem N e uveden pr...

Страница 2: ...o 0 21 F 60 mm 2 36 171 mm 6 73 F 173 mm 6 81 136 3 mm 5 37 M20 x 1 5 M5 x f 35 22 1 mm 0 87 3 5 mm 0 14 MA 1 4 Nm 12 39 lb in MA 0 6 Nm 5 31 lb in 10 mm 0 39 Z LS XWA ZBZ 4 3 7 2 mm 0 17 0 28 16 mm...

Страница 3: ...j cych M5 i podk adek zgodnych z EN ISO 7093 Pritrditev je dovoljena le s pritrdilnimi vijaki M5 in U podlo kami po EN ISO 7093 Upevnenie mo n iba upev ovac mi skrutkami M5 a podlo kami U pod a EN ISO...

Страница 4: ...Att lums l dz ier ces galvi ai Atstumas iki prietaiso galvut s Odst p od g owicy urz dzenia Razmik do glave naprave Vzdialenos od hlavnej asti zariadenia Distan a fa de capul aparatului Udaljenost do...

Страница 5: ...rating velocity 0 01 0 25 m s Overvoltage category pollution degree III 3 II 3 ACHTUNG Jede nderung an den Original Sicherheits Positionsschaltern ist verboten und f hrt automatisch zum Verlust aller...

Страница 6: ...110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A Fr quence de commande max 800 h vitesse de commande max 0 01 0 25 m s Cat gorie de surtension Degr de pollution III 3 II 3 CUIDADO Queda prohibido realizar cualquier cambio...

Страница 7: ...di posizione come battuta meccanica Non utilizzare mai l interruttore di posizione come sicurezza per il trasporto In caso di collegamento in serie di interruttori di posizione il performance level a...

Страница 8: ...gdurig functioneren voldaan Bediening onlosbaar met de beveiliging verbinden bijv met eenwegschroeven of klinknagels Hulpontgrendeling na montage verzegelen om bedrijfsmatig gebruik te voorkomen Einds...

Страница 9: ...m ssig benyttelse Anvend aldrig positionskontakter som mekanisk anslag Anvend aldrig positionskontakter som transportsikring Hvis positionskontakter serieforbindes kan ydelsesniveauet iht EN ISO 13849...

Страница 10: ...rcuito 1 kA Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A Frequ ncia de auta o m x 800 h Velocidade de atua o m x 0 01 0 25 m s Categoria...

Страница 11: ...uvirta 1 kA Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A Max k ytt taajuus 800 h max k ytt nopeus 0 01 0 25 m s Ylij nniteluokka likaantu...

Страница 12: ...igpingeklass saastumisaste III 3 II 3 FIGYELEM Az eredeti biztons gi helyzetkapcsol n v gzett minden m dos t s tilos s az enged lyek automatikus elveszt s t vonja maga ut n Biztons gi s haszn lati uta...

Страница 13: ...V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A maks darbin anas bie ums 800 h maks darbin anas trums 0 01 0 25 m s P rsprieguma kategorija pies r ojuma pak pe III 3 II 3 D MESIO Bet koks o...

Страница 14: ...Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A maksymalna cz stotliwo uruchamiania 800 h maksymalna szybko uruchamiania 0 01 0 25 m s Kate...

Страница 15: ...tie v prev dzke Polohov sp na chr te pred mechanick m n razom Polohov sp na nepou vajte ako zaistenie pri preprave Pri s riovom zapojen polohov ch sp na ov mo no v konnostn rove Performance Level redu...

Страница 16: ...Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A frecven max de ac ionare 800 h vutez max de ac ionare 0 01 0 25 m s Categoria supratensiunii...

Страница 17: ...rta bloccata stato sicuro Contatto di sicurezza 21 22 chiuso Contatto di segnalazione 11 12 chiuso T r entriegeln Spannung an Spule A1 A2 anlegen z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ff...

Страница 18: ...echar a porta Contacto de sinal 11 12 fecha Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 activeren 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Desligar a tens o da bob...

Страница 19: ...st ves kontrolreleju dro bas kontakts 21 22 atveras sign lkontakts 11 12 paliek aizv rts Otev en dve mo n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 11 12 se otev r Atv rt durvis iesp jams tikai atblo t...

Страница 20: ...odprta Oba kontakta v odprtem polo aju tudi pri poskusih prevare z enostavnimi pripomo ki U deschis ambele contacte n pozi ie deschis chiar i la ncerc rile de supralistare cu mijloace auxiliare simpl...

Страница 21: ...spannungslos z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ffnet Meldekontakt 11 12 bleibt geschlossen Sbloccare porta Bobina A1 A2 priva di tensione ad es tramite controllo dello stato di fermo...

Страница 22: ...rta Contacto de sinal 11 12 fecha Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 activeren 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Ligar a tens o da bobina A1 A2 1 A...

Страница 23: ...12 lieka u darytas Otev en dve mo n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 11 12 se otev r Dureli atidarymas galimas tik jei atrakintos Signalinis kontaktas 11 12 atsidaro Dve e otev eny oba kontakty...

Страница 24: ...i pri poskusih prevare z enostavnimi pripomo ki U deschis ambele contacte n pozi ie deschis chiar i la ncerc rile de supralistare cu mijloace auxiliare simple Zaprite vrata Signalni kontakt 11 12 zapr...

Страница 25: ...ata stato sicuro Contatto di sicurezza 21 22 chiuso Contatto di segnalazione 13 14 aperto T r entriegeln Spannung an Spule A1 A2 anlegen z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ffnet Melde...

Страница 26: ...ent Fechar a porta Contacto de sinal 13 14 abre Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 uitschakelen 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Desligar a tens o...

Страница 27: ...em caur d kst ves kontrolreleju dro bas kontakts 21 22 atveras sign lkontakts 13 14 paliek atv rts Otev en dve mo n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 13 14 se zav r Atv rt durvis iesp jams tikai...

Страница 28: ...actul de semnalizare 13 14 se nchide Vrata odprta Varnostni kontakt 21 22 odprt Signalni kontakt 13 14 zaprt U deschis Contact de siguran 21 22 deschis Contact de semnalizare 13 14 nchis Zaprite vrata...

Страница 29: ...geln Spule A1 A2 spannungslos z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ffnet Sbloccare porta Bobina A1 A2 priva di tensione ad es tramite controllo dello stato di fermo Il contatto di sicur...

Страница 30: ...ntacto de sinal 13 14 abre Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 activeren 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Ligar a tens o da bobina A1 A2 1 Accionad...

Страница 31: ...n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 13 14 se zav r Atv rt durvis iesp jams tikai atblo t st vokl sign lkontakts 13 14 aizveras Dve e otev eny Bezpe nostn kontakt 21 22 otev en signaliza n konta...

Страница 32: ...odprt Signalni kontakt 13 14 sklenjen U deschis Contact de siguran 21 22 deschis Contact de semnalizare 13 14 nchis Zaprite vrata Signalni kontakt 13 14 odpre nchide i u a Contactul de semnalizare 13...

Страница 33: ...X A E B X U 6 A 9 8A X 6 K JY 7 G N GZ 9X DDD D F I VE A OA 8 RBCPI D AAI R BEAQI P AHM XX H2 G H I AAI R BEAQ 3 H5 A EY 2E Q A U D F DFX1 EMV Richtlinie EMC Directive D F FX1 RoHS Richtlinie RoHS Dir...

Страница 34: ...7 G N GZ 9X DDD D Q3HGGHL LFGG 7 C A BB8A A E8B8 C S A A 5 8 B 4 Y A 9 A A Q E 8 A EB X U BE Z 8 A E EA U 7 6 PE A A Y A DD F FXV F ME A Q 7 6 DD F FV9 W8 C A 8 Z E C A CQY N S 3 YY F A Z L A Q F Y N8...

Отзывы: