30/34
Emergency On Call Service: Local representative (
Eaton.eu/aftersales
) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
01
/19
IL
05208
005Z
LS-S11-…MT-ZBZ/…
a
b
a
Контакт безопасности
Veiligheidscontact
Sikkerhedskontakt
Επαφή ασφαλείας
Contacto de segurança
Säkerhetskontakt
b
Сигнальный контакт
Meldcontact
Meldekontakt
Επαφή αναγγελίας
Contacto de sinal
Signalkontakt
Дверь закрыта
и заблокирована
→
Подайте питание на катушку (А1, А2),
Контакт безопасности (21-22) замкнут
Сигнальный контакт (13-14) разомкнут
Πόρτα κλειστή
και ασφαλισμένη
→
Τάση στο πηνίο (A1, A2)
Επαφή ασφαλείας (21-22) κλειστή
Επαφή αναγγελίας (13-14) ανοικτή
Для
разблокирования
двери
→
Катушка не запитана (А1, А2)
например через датчик нулевой скорости
Контакт безопасности (21-22) разомкнут
Απασφάλιση πόρτας
→
Πηνίο (A1, A2) χωρίς τάση,
π.χ.: μέσω επιτηρητή διακοπής λειτουργίας
Η επαφή ασφαλείας (21-22) ανοίγει
Дверь открыта
→
Возможно только при разблокированной двери
Сигнальный контакт (13-14) замкнут
Άνοιγμα πόρτας
→
η δυνατότητα παρέχεται μόνο σε κατάσταση
απασφάλισης
Η επαφή αναγγελίας (13-14) κλείνει
Дверь открыта
→
Контакт безопасности (21-22) разомкнут
Сигнальный контакт (13-14) замкнут
Πόρτα ανοικτή
→
Επαφή ασφαλείας (21-22) ανοικτή
Επαφή αναγγελίας (13-14) κλειστή
Дверь закрыта
→
Сигнальный контакт (13-14) разомкнут
Κλείσιμο πόρτας
→
Η επαφή αναγγελίας (13-14) ανοίγει
Блокировка двери
→
Подайте питание на катушку (А1, А2),
Сначала будет заблокирована дверь
Затем будет замкнут контакт безопасности (21-22)
Ασφάλιση πόρτας
→
Εφαρμογή τάσης στο πηνίο (A1, A2)
1. Ενεργοποιητής ασφαλισμένος
2. Η επαφή ασφαλείας (21-22) κλείνει
Deur gesloten
en vergrendeld
→
Spanning op spoel (A1, A2)
Veiligheidscontact (21-22) gesloten
Meldcontact (13-14) open
Porta fechada e
travada
→
Tensão da bobina (A1, A2)
Contacto de segurança (21-22) fechado
Contacto de sinal (13-14) aberto
Deur ontgrendelen
→
Spoel (A1, A2) spanningsloos
bijv.: Via stilstandsmelding
Veiligheidscontact (21-22) opent
Porta destravada
→
Bobina (A1, A2) sem tensão
p. ex.: via monitor de estado de repouso
Contacto de segurança (21-22) aberto
Deur openen
→
Alleen mogelijk, wanneer ontgrendeld
Meldcontact (13-14) sluit
Abrir a porta
→
possível apenas quando destravado
Contacto de sinal (13-14) fecha
Deur open
→
Veiligheidscontact (21-22) geopend
Meldcontact (13-14) gesloten
Porta aberta
→
Contacto de segurança (21-22) aberto
Contacto de sinal (13-14) fechado
Deur sluiten
→
Meldcontact (13-14) opent
Fechar a porta
→
Contacto de sinal (13-14) abre
Deur vergrendelen
→
Spanning op spoel (A1, A2) activeren
1. Bedieningssleutel vergrendeld
2. Veiligheidscontact (21-22) sluit
Travar a porta
→
Ligar a tensão da bobina (A1, A2)
1. Accionador travado
2. Contacto de segurança (21-22) aberto
Dør lukket og
låst
→
Spænding til spole (A1, A2)
Sikkerhedskontakt (21-22) lukket
Meldekontakt (13-14) åben
Dörr stängd och
låst
→
Spänning till spole (A1, A2)
Säkerhetskontakt (21-22) stängd
Signalkontakt (13-14) öppen
Lås dør op
→
Spole (A1, A2) spændingsløs,
f.eks. via stilstandsovervågning
Sikkerhedskontakt (21-22) åbner
Lås upp dörr
→
Spole (A1, A2) spänningslös
t.ex.: över stilleståndsvakt
Säkerhetskontakt (21-22) öppnar
Åbn dør
→
Kun muligt, hvis oplåst.
Meldekontakt (13-14) lukker
Öppna dörr
→
endast möjligt när upplåst
Signalkontakt (13-14) stänger
Dør åben
→
Sikkerhedskontakt (21-22) åben
Meldekontakt (13-14) lukket
Dörr öppen
→
Säkerhetskontakt (21-22) öppen
Signalkontakt (13-14) stängd
Luk dør
→
Meldekontakt (13-14) åbner
Stäng dörr
→
Signalkontakt (13-14) öppnar
Lås dør
→
Tilslut spænding til spole (A1, A2).
1. aktivering låst.
2. sikkerhedskontakt (21-22) lukker
Lås dörr
→
Koppla till spänning till spole (A1, A2)
1. Kontakt låser
2. Säkerhetskontakt (21-22) stänger
A1
A2
U
S
21
22
13
14
A1
A2
21
22
13
14
A1
A2
21
22
13
14
Заблокировано
vergrendeld
låst
ασφαλισμένη
travado
låst
ru
nl
da
el
pt
sv
Разблокировано
vrijgegeven
oplåst
απασφαλισμένη
destravado
upplåst
ru
nl
da
el
pt
sv
Открыто
open
åben
ανοικτή
aberto
öppen
ru
nl
da
el
pt
sv
ru
nl
da
el
pt
sv
ru
nl
da
el
pt
sv
ru
el
nl
pt
da
sv