background image

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

3/34

01

/19

IL

05208

005Z

Fixing only permissible with M5 fixing screws and U washers according to EN ISO ISO 7093

Befestigung nur zulässig mit Befestigungsschrauben M5 und U-Scheiben nach EN ISO 7093

Fixation exclusivement à l’aide de vis de serrage M5 et de rondelles en U selon EN ISO 7093

Fijación permitida únicamente con los tornillos de fijación M5 y arandelas U conforme a EN ISO 7093

Il fissaggio è consentito solo con viti di fissaggio M5 e rondelle U a norma EN ISO 7093

仅允许使用符合

EN ISO 7093

的固定螺栓 M5 和 U 型垫圈进行固定

Допускается крепление только с применением крепежных винтов М5 и U-шайб в соответствии с EN ISO 7093

Bevestiging alleen toegestaan met bevestigingsbouten M5 en ringen conform EN ISO 7093

Fastgørelse kun tilladt med fastgørelsesskruer M5 og U-skiver iht. EN ISO 7093

Επιτρέπεται η στερέωση αποκλειστικά με βίδες στερέωσης M5 και ροδέλες τύπου U κατά EN ISO 7093

Fixação permitida unicamente com parafusos de fixação M5 e arruelas U conforme EN ISO 7093

Fastsättning endast tillåten med fästskruvar M5 och U-brickor enligt EN ISO 7093

Kiinnitys sallittu vain EN ISO 7093 -standardin mukaisilla M5-kiinnitysruuveilla ja U-levyillä

Upevnění je přípustné jen s upevňovacím šroubem M5 a podložkami podle normy EN ISO 7093

Kinnitamine lubatud ainult kinnituskruvidega M5 ja alusseibidega vastavalt EN ISO 7093 nõuetele

A rögzítés kizárólag M5 rögzítőcsavarral és alátéttel történhet EN ISO 7093 szerint

Piestiprināt atļauts tikai, izmantojot stiprinājuma skrūves M5 un U veida paplāksnes atbilstoši standartam EN ISO 7093

Pritvirtinimas leistinas tik su tvirtinimo varžtais M5 ir poveržlėmis pagal EN ISO 7093

Zamocowanie dozwolone tylko za pomocą śrub mocujących M5 i podkładek zgodnych z EN ISO 7093

Pritrditev je dovoljena le s pritrdilnimi vijaki M5 in U podložkami po EN ISO 7093

Upevnenie možné iba upevňovacími skrutkami M5 a podložkami U podľa EN ISO 7093

Закрепването е възможно само с крепежни гайки М5 и У-образни шайби според EN ISO 7093

Fixarea este permisă numai cu şuruburile de fixare M5 şi şaibele U conform EN ISO 7093

Učvršćenje dopušteno samo s učvrsnim vijcima M5 i U-pločicama u skladu s normom EN ISO 7093

LS-XG-ZBZ

LS-XW-ZBZ

LS-XF-ZBZ

a

Distance to head of device –

Abstand zum Gerätekopf –

Distance jusqu’à la tête de

l’appareil –

Distancia a la cabeza del aparato –

Distanza dalla testa dell’apparecchio –

到设备顶部的距离

Расстояние до головной части устройства –

Afstand tot

apparaatkop –

Afstand til enhedens hoved –

απόσταση από την κεφαλή συσκευής –

Distância até o cabeçote do aparelho –

Avstånd till enhetens ovansida –

Etäisyys

laitepäähän –

Vzdálenost od hlavy přístroje –

Vahemik seadme päisega –

A készülék

fejrészétől vett távolság –

Attālums līdz ierīces galviņai –

Atstumas iki prietaiso galvutės –

Odstęp od głowicy urządzenia –

Razmik do glave naprave –

Vzdialenosť od hlavnej časti

zariadenia –

Разстояние до главата на устройствот –

Distanţa faţă de capul aparatului –

Udaljenost do glave uređaja

= 0.1 - 3.0 mm (0.004 - 0.12“)

LS-XNW-ZBZ

LS-XNG-ZBZ

5.75

mm

(0.23")

20 mm (

0.79")

35 mm (

1.38")

12.45

mm

(0.49")

44.35

mm

(

1.75")

M5

M5

a

16.5 mm

(0.65")

5.75

mm

(0.23")

16.5 mm

(0.65")

33.45

mm

(1.32")

2

mm

(0.08")

7.3

mm

(0.29")

20 mm

(0.79")

35 mm

(1.38")

M5

M5

a

18.9 mm

(0.74")

22.5 mm

(0.89")

41

mm

(1.61")

6

mm

(0.24")

61

mm

(2.40")

30 mm

(1.18")

16.5

mm

(0.65")

54.15 mm

(2.13")

M6

M6

a

28 mm

(1.10")

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

pt

sv

fi

cs

et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

58.15

mm

(2.29")

28.5 mm

(

1.12")

16.5 mm

(0.65")

21.5 mm

(0.85")

10

mm

(0.39")

7.5 mm

(0.3")

61.35

mm

(2.42")

32

mm

(1.26")

39 mm

(1.54")

M5

M5

a

20 mm

(0.79")

16.5 mm

(0.65")

2 mm

(0.08")

67

mm

(2.64")

7 mm

(0.28")

48.35

mm

(1.9")

39 mm

(1.54")

20 mm

(0.79")

18.8 mm

(0.74")

7.5

mm

(0.3")

74.5

mm

(2.93")

M5

M5

a

en
de

fr

es

it

zh

ru
nl

da

el
pt
sv

fi

cs
et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

Содержание LS-S Serie

Страница 1: ...utf ra de arbeten som beskrivs nedan Hengenvaarallinen j nnite Vain p tev t s hk asentajat ja opastusta saaneet henkil t saavat suorittaa seuraavat ty t Nebezpe razu elektrick m proudem N e uveden pr...

Страница 2: ...o 0 21 F 60 mm 2 36 171 mm 6 73 F 173 mm 6 81 136 3 mm 5 37 M20 x 1 5 M5 x f 35 22 1 mm 0 87 3 5 mm 0 14 MA 1 4 Nm 12 39 lb in MA 0 6 Nm 5 31 lb in 10 mm 0 39 Z LS XWA ZBZ 4 3 7 2 mm 0 17 0 28 16 mm...

Страница 3: ...j cych M5 i podk adek zgodnych z EN ISO 7093 Pritrditev je dovoljena le s pritrdilnimi vijaki M5 in U podlo kami po EN ISO 7093 Upevnenie mo n iba upev ovac mi skrutkami M5 a podlo kami U pod a EN ISO...

Страница 4: ...Att lums l dz ier ces galvi ai Atstumas iki prietaiso galvut s Odst p od g owicy urz dzenia Razmik do glave naprave Vzdialenos od hlavnej asti zariadenia Distan a fa de capul aparatului Udaljenost do...

Страница 5: ...rating velocity 0 01 0 25 m s Overvoltage category pollution degree III 3 II 3 ACHTUNG Jede nderung an den Original Sicherheits Positionsschaltern ist verboten und f hrt automatisch zum Verlust aller...

Страница 6: ...110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A Fr quence de commande max 800 h vitesse de commande max 0 01 0 25 m s Cat gorie de surtension Degr de pollution III 3 II 3 CUIDADO Queda prohibido realizar cualquier cambio...

Страница 7: ...di posizione come battuta meccanica Non utilizzare mai l interruttore di posizione come sicurezza per il trasporto In caso di collegamento in serie di interruttori di posizione il performance level a...

Страница 8: ...gdurig functioneren voldaan Bediening onlosbaar met de beveiliging verbinden bijv met eenwegschroeven of klinknagels Hulpontgrendeling na montage verzegelen om bedrijfsmatig gebruik te voorkomen Einds...

Страница 9: ...m ssig benyttelse Anvend aldrig positionskontakter som mekanisk anslag Anvend aldrig positionskontakter som transportsikring Hvis positionskontakter serieforbindes kan ydelsesniveauet iht EN ISO 13849...

Страница 10: ...rcuito 1 kA Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A Frequ ncia de auta o m x 800 h Velocidade de atua o m x 0 01 0 25 m s Categoria...

Страница 11: ...uvirta 1 kA Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A Max k ytt taajuus 800 h max k ytt nopeus 0 01 0 25 m s Ylij nniteluokka likaantu...

Страница 12: ...igpingeklass saastumisaste III 3 II 3 FIGYELEM Az eredeti biztons gi helyzetkapcsol n v gzett minden m dos t s tilos s az enged lyek automatikus elveszt s t vonja maga ut n Biztons gi s haszn lati uta...

Страница 13: ...V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A maks darbin anas bie ums 800 h maks darbin anas trums 0 01 0 25 m s P rsprieguma kategorija pies r ojuma pak pe III 3 II 3 D MESIO Bet koks o...

Страница 14: ...Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A maksymalna cz stotliwo uruchamiania 800 h maksymalna szybko uruchamiania 0 01 0 25 m s Kate...

Страница 15: ...tie v prev dzke Polohov sp na chr te pred mechanick m n razom Polohov sp na nepou vajte ako zaistenie pri preprave Pri s riovom zapojen polohov ch sp na ov mo no v konnostn rove Performance Level redu...

Страница 16: ...Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A frecven max de ac ionare 800 h vutez max de ac ionare 0 01 0 25 m s Categoria supratensiunii...

Страница 17: ...rta bloccata stato sicuro Contatto di sicurezza 21 22 chiuso Contatto di segnalazione 11 12 chiuso T r entriegeln Spannung an Spule A1 A2 anlegen z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ff...

Страница 18: ...echar a porta Contacto de sinal 11 12 fecha Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 activeren 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Desligar a tens o da bob...

Страница 19: ...st ves kontrolreleju dro bas kontakts 21 22 atveras sign lkontakts 11 12 paliek aizv rts Otev en dve mo n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 11 12 se otev r Atv rt durvis iesp jams tikai atblo t...

Страница 20: ...odprta Oba kontakta v odprtem polo aju tudi pri poskusih prevare z enostavnimi pripomo ki U deschis ambele contacte n pozi ie deschis chiar i la ncerc rile de supralistare cu mijloace auxiliare simpl...

Страница 21: ...spannungslos z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ffnet Meldekontakt 11 12 bleibt geschlossen Sbloccare porta Bobina A1 A2 priva di tensione ad es tramite controllo dello stato di fermo...

Страница 22: ...rta Contacto de sinal 11 12 fecha Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 activeren 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Ligar a tens o da bobina A1 A2 1 A...

Страница 23: ...12 lieka u darytas Otev en dve mo n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 11 12 se otev r Dureli atidarymas galimas tik jei atrakintos Signalinis kontaktas 11 12 atsidaro Dve e otev eny oba kontakty...

Страница 24: ...i pri poskusih prevare z enostavnimi pripomo ki U deschis ambele contacte n pozi ie deschis chiar i la ncerc rile de supralistare cu mijloace auxiliare simple Zaprite vrata Signalni kontakt 11 12 zapr...

Страница 25: ...ata stato sicuro Contatto di sicurezza 21 22 chiuso Contatto di segnalazione 13 14 aperto T r entriegeln Spannung an Spule A1 A2 anlegen z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ffnet Melde...

Страница 26: ...ent Fechar a porta Contacto de sinal 13 14 abre Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 uitschakelen 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Desligar a tens o...

Страница 27: ...em caur d kst ves kontrolreleju dro bas kontakts 21 22 atveras sign lkontakts 13 14 paliek atv rts Otev en dve mo n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 13 14 se zav r Atv rt durvis iesp jams tikai...

Страница 28: ...actul de semnalizare 13 14 se nchide Vrata odprta Varnostni kontakt 21 22 odprt Signalni kontakt 13 14 zaprt U deschis Contact de siguran 21 22 deschis Contact de semnalizare 13 14 nchis Zaprite vrata...

Страница 29: ...geln Spule A1 A2 spannungslos z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ffnet Sbloccare porta Bobina A1 A2 priva di tensione ad es tramite controllo dello stato di fermo Il contatto di sicur...

Страница 30: ...ntacto de sinal 13 14 abre Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 activeren 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Ligar a tens o da bobina A1 A2 1 Accionad...

Страница 31: ...n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 13 14 se zav r Atv rt durvis iesp jams tikai atblo t st vokl sign lkontakts 13 14 aizveras Dve e otev eny Bezpe nostn kontakt 21 22 otev en signaliza n konta...

Страница 32: ...odprt Signalni kontakt 13 14 sklenjen U deschis Contact de siguran 21 22 deschis Contact de semnalizare 13 14 nchis Zaprite vrata Signalni kontakt 13 14 odpre nchide i u a Contactul de semnalizare 13...

Страница 33: ...X A E B X U 6 A 9 8A X 6 K JY 7 G N GZ 9X DDD D F I VE A OA 8 RBCPI D AAI R BEAQI P AHM XX H2 G H I AAI R BEAQ 3 H5 A EY 2E Q A U D F DFX1 EMV Richtlinie EMC Directive D F FX1 RoHS Richtlinie RoHS Dir...

Страница 34: ...7 G N GZ 9X DDD D Q3HGGHL LFGG 7 C A BB8A A E8B8 C S A A 5 8 B 4 Y A 9 A A Q E 8 A EB X U BE Z 8 A E EA U 7 6 PE A A Y A DD F FXV F ME A Q 7 6 DD F FV9 W8 C A 8 Z E C A CQY N S 3 YY F A Z L A Q F Y N8...

Отзывы: