background image

25

EFL Slick 3D 480



 2

Connectez le servo de profondeur à la radio pour placer 
le servo au neutre. Utilisez un tournevis cruciforme 
#0 pour fixer la bras au servo, puis retirez la partie 
inutilisée afin qu’elle n’interfère pas avec le mouvement 
du servo. Utilisez un foret de 2mm pour agrandir le trou 
se situant à 19mm du centre. Glissez une rondelle sur la 
vis, puis glissez la vis au travers de la rotule. Sécurisez 
la chape rotule au bras de servo en utilisant une rondelle 
et un écrou M2. Utilisez un tournevis cruciforme #1 et 
une clé de 4mm pour assurer le serrage.

Collegare il servo dell’elevatore al sistema di 
radiocomando per centrarlo. Usare un cacciavite a stella 
per fissare la squadretta al servo e tagliare i bracci che 
non vengono usati per evitare che interferiscano nei 
movimenti. Con una punta da 2mm allargare il foro della 
squadretta a cui andrà fissato l’attacco a sfera con la 
sua vite, il dado e la rondella da M2. Stringere con un 
cacciavite a stella e una chiave da 4mm.



 4

Secure the elevator servo in the fuselage with the servo 
output facing toward the rear of the fuselage. Guide the 
servo lead forward through the fuselage. Thread the 
servo mounting screws into the pre-drilled holes in the 
fuselage. Remove the screws, then lift the servo and 
apply a few drops of thin CA in the holes to harden the 
threads made by the screws. Reinstall the screws using 
a #1 Phillips screwdriver.

Bauen Sie das Höhenruderservo mit dem Abtrieb 
nach hinten zum Heck ein. Führen Sie das Servokabel 
nach vorne durch den Rumpf. Drehen Sie die 
Befestigungsschrauben in die vorgebohrten Löcher im 
Rumpf. Drehen Sie die Schrauben heraus. Heben das 
Servo heraus und geben ein paar Tropfen Sekundenkleber 
in die Löcher um die Gewinde zu härten. Drehen Sie nach 
dem Trocknen des Klebers die Schrauben mit dem Servo 
wieder ein.

Installez le servo de profondeur sur le fuselage, la tête 
du servo orientée vers l’arrière du fuselage. Guidez le 
câble vers l’avant du fuselage. Vissez une vis de fixation 
de servo dans les trous pré-percés du fuselage. Retirez 
la vis, soulevez le servo et appliquez quelques gouttes 
de colle CA dans les trous pour durcir les filets. Fixez le 
servo à l’aide des 2 vis et d’un tournevis cruciforme #1. 

Fissare in fusoliera il servo dell’elevatore con il suo 
albero di uscita rivolto verso il retro della fusoliera. 
Guidare il filo del servo in avanti attraverso la fusoliera. 
Avvitare le viti di fissaggio del servo nel fori già pronti 
sulla fusoliera. Togliere le viti, sollevare il servo e 
mettere alcune gocce di colla CA nei fori per indurire il 
filetto fatto con le viti. Attendere che la colla si asciughi 
e poi rimettere le viti stringendole con un cacciavite a 
stella #1.



 3

Secure a 12-inch (300mm) extension to the servo lead 
using string or dental floss.

Sichern Sie eine 12-inch Servoverlängerung (300mm) 
mit einer Schlaufe aus festen Garn oder Zahnseide.

Fixer une rallonge (300mm) au câble du servo avec de la 
ficelle ou du fil dentaire.

Fissare saldamente una prolunga da 300mm al 
connettore che esce dal servo, usando del filo 
interdentale.



 5

 

x1

M2

 

M2

x2

 

M2 x 10

x1

Adjust the linkage so the elevator is centered and the 
ball end is aligned with the hole in the control horn. Once 
set, attach the linkage to the control horn. Tighten the 
hardware using a #1 Phillips screwdriver and 4mm nut 
driver. Position the hardware the same as with the servo 
arm, sliding the washer on the screw before inserting 
the screw into the ball end.

Justieren Sie die Anlenkung so, dass das Höhenruder 
zentriert ist und der Kugelkopf auf der gleichen Höhe 
wie das Ruderhorn. Ist dieses eingestellt, schließen 
Sie die Anlenkung an das Ruderhorn an. Ziehen Sie die 
Befestigung mit einem #1 Phillips Schraubendreher 
und 4mm Steckschlüssel fest. Schieben Sie dabei die 
Unterlegscheibe auf die Schraube bevor Sie diese in den 
Kugelkopf stecken.

Ajustez la longueur de la tringlerie pour que la rotule 
soit dans l’alignement du trou du guignol quand la 
gouverne de profondeur est parfaitement centrée. 
L’installation de la rotule s’effectue de la même manière 
que que du côté du bras de servo en insérant une 
rondelle sur la vis avant de la passer dans la rotule. 
Utilisez un tournevis cruciforme #1 et une clé de 4mm 
pour assurer le serrage.

Regolare il comando in modo che l’elevatore sia centrato 
e che il terminale a sfera sia allineato con il foro sulla 
squadretta. Fatto questo collegare il comando alla 
squadretta fissandolo con una rondella e un dado M2. 
Stringere il tutto usando un cacciavite a stella e una 
chiave da 4mm.

Содержание SLICK 3D 480

Страница 1: ...ARF ALMOST READY TO FLY Slick 3D 480 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manuale di Istruzioni...

Страница 2: ...loads on the airframe This could result in the failure of the airframe in high speed or high load situations NOTICE All instructions warranties and other collateral documents are subject to change at...

Страница 3: ...gkeiten oder bei starken Belastungen f hren HINWEIS Alle Anweisungen Garantien und anderen zugeh rigen Dokumente k nnen im eigenen Ermessen von Horizon Hobby LLC jederzeit ge ndert werden Die aktuelle...

Страница 4: ...La totalit des instructions garanties et autres documents est sujette modification la seule discr tion d Horizon Hobby LLC Pour obtenir la documentation jour rendez vous sur le site horizonhobby com...

Страница 5: ...essivo alla struttura Questo potrebbe causare delle rotture ad alta velocit e in situazioni con cariche elevati AVVISO Tutte le istruzioni le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a...

Страница 6: ...Moteur lectrique EP Power 480 Brushless Motore elettrico Power 480 Brushless 4 channel or greater with 4 servos 4 Kanal oder gr er mit 4 Servos 4 voies ou plus avec 4 servos a 4 canali o pi con 4 serv...

Страница 7: ...igital A3030 couple lev A3030 Servocomando Sub Micro Digitale Aircraft Servo Aircraft Servo High Torque per aerei SPMA3058 Standard Y Harness 6 inch Spektrum Hochleistungs Y Servokabel C ble Y standar...

Страница 8: ...ave esag 1 5mm 3 32 inch 2 5mm Hobby and craft square Rechteck Equerre de mod lisme Riga a squadra Hobby knife 11 blade Hobbymesser mit 11 Klinge Couteau Lame num ro 11 Taglierino 11 lama Low tack tap...

Страница 9: ...la colle cyanoacrylate moyenne Usare colla ciano acrilica media Use hobby knife with 11 blade Verwenden Sie ein Hobbymesser mit 11 Klinge Utilisez un Couteau Lame num ro 11 Usare taglierino per hobbis...

Страница 10: ...CER L ASSEMBLAGE Retirez toutes les pi ces des sachets pour les inspecter Inspectez soigneusement le fuselage les ailes et les empennages Si un l ment est endommag contactez votre revendeur Si l entoi...

Страница 11: ...e 3 L R L R Use sandpaper to scuff the bottom of the aileron control horns Schleifen Sie mit Schleifpapier das Unterteil des Queruderruderhornes an Utilisez du papier abrasif pour d polir la surface i...

Страница 12: ...ool isopropilico 6 L R L R Before the epoxy fully cures remove the tape from around the control horn Entfernen Sie das Klebeband bevor der Klebstoff vollst ndig getrocknet ist Retirez l adh sif de mas...

Страница 13: ...di spinta laterale usando le viti indicate 9 L R L R Apply a few drops of CA in each of the holes to harden the threads created by the screw Geben Sie ein paar Tropfen d nnfl ssigen Sekundenkleber in...

Страница 14: ...n Sie oben und unten an jedem Scharnier eine d nne Linie Sekundenkleber auf Wenn der Klebstoff ausgeh rtet ist ziehen Sie vorsichtig am Ruder und Ruderblatt um sicherzustellen dass die Scharniere fest...

Страница 15: ...llevare il servo per mettere alcune gocce di colla CA nei fori e indurire il filetto fatto dalle viti A colla asciutta rimettere le viti 2 L R L R Use the radio system to center the aileron servo Fit...

Страница 16: ...erruderservoarm parallel zur Kante ist Avec le servo au neutre installez le bras sur celui ci Assurez vous que le bras de servo est bien parall le la ligne des charni res Con il servo degli alettoni c...

Страница 17: ...collegare il comando alla squadretta fissandolo con una rondella e un dado M2 Stringere il tutto usando un cacciavite a stella e una chiave da 4mm 3 Slide the wing panel into position guiding the ext...

Страница 18: ...ore nella fusoliera e centrarlo come si vede in figura in modo che le estremit dello stabilizzatore siano ad egual distanza da quelle delle ali 3 Check all alignments Mark the outline of the fuselage...

Страница 19: ...s 1 and 2 Wick thin CA into the joint between the fuselage and stabilizer to secure the stabilizer to the fuselage Do not use CA accelerator as the CA must be allowed to seep into the joint between th...

Страница 20: ...dessus et le dessous de chaque charni re Patientez durant le s chage de la colle puis tirez d licatement sur les gouvernes pour contr ler le collage des charni res Si les charni res ne sont pas correc...

Страница 21: ...Epoxy auf die Oberfl che gelangt Das letzte St ck Klebeband wird erst eingeklebt wenn der Spornraddraht einklebt ist siehe Schritt 7 Placez de l adh sif de masquage une distance de 1mm autour de la f...

Страница 22: ...se a paper towel and isopropyl alcohol to remove any excess epoxy from around the control horn Before the epoxy fully cures remove the tape from around the control horn Geben Sie Epoxy mit einem Zahns...

Страница 23: ...tre le bord d attaque Vous pouvez maintenant connecter la gouverne la partie fixe de la d rive Retirez les pingles et contr lez qu il y a un cart suffisant entre la gouverne et la partie sup rieure de...

Страница 24: ...lenkungen von H hen u Seitenruder mit Kugelanschl ssen und dem 42 x 2mm Gest nge Justieren Sie f r den Anfang die L nge wie in den Fotos dargestellt Assemblez les tringleries de profondeur et de d riv...

Страница 25: ...servo l aide des 2 vis et d un tournevis cruciforme 1 Fissare in fusoliera il servo dell elevatore con il suo albero di uscita rivolto verso il retro della fusoliera Guidare il filo del servo in avan...

Страница 26: ...ference Tighten the screws using a 2 5mm hex wrench Schrauben Sie das Fahrwerk mit den gelisteten Schrauben an den Rumpf Die Vorderseite des Fahrwerkb gels ist dabei gerade die hintere Kante zeigt nac...

Страница 27: ...8mm pour effectuer le serrage Fissare alla gamba del carrello la ruota con la sua carenatura Per stringere usare una chiave a tubo da 5 5mm e una aperta da 8mm 4 L R L R Fit the wheel assembly into th...

Страница 28: ...thin CA between the landing gear and wheel pant to keep the wheel pant from rotating Geben Sie ein oder zwei Tropfen d nnfl ssigen Sekundenkleber zwischen Fahrwerk und Radschuh damit sich der Radschu...

Страница 29: ...l motore combaciano con quelli del regolatore 1 Place the receiver in the fuselage so it is aligned with the fuselage center line If it is angled slightly the gyros in the receiver will not operate pr...

Страница 30: ...battery from sliding on the tray during flight Secure the battery in the fuselage using the hook and loop straps The battery can be positioned as necessary to adjust the center of gravity for your mod...

Страница 31: ...e making sure the paper markers are on the outside of the cowl With the spinner backplate and propeller attached to the motor shaft position the cowl so there is a 3 32 inch 2mm gap between the backpl...

Страница 32: ...ie immer sicher das der Propeller gewuchtet ist bevor Sie ihn montieren Ein ungewuchteter Propeller kann zu schlechten Flugeigenschaften f hren Information importante concernant votre h lice Toujours...

Страница 33: ...d in the location of the decal to allow repositioning of the decal Use a paper towel as a squeegee to remove excess water from under the decal Allow the model to rest overnight so the remaining water...

Страница 34: ...vol avec la batterie install e pour effectuer le centrage du centre de gravit 2 La position recommand e du Centre de Gravit CG pour votre mod le se situe comme illustr entre 75 82mm en arri re du bor...

Страница 35: ...oving to their endpoints until the transmitter and receiver connect RUDERAUSSCHL GE 1 Schalten Sie den Sender und Empf nger ihres Modells ein Pr fen Sie die Seitenruderaussschl ge mit dem Sender Beweg...

Страница 36: ...ont effectu s Cela emp chera les servos d aller en but e lors de la connexion de l metteur et du r cepteur CORSE DEI COMANDI 1 Accendere trasmettitore e ricevitore del modello Controllare i movimenti...

Страница 37: ...signifikant beeinflu t werden Ist dieses der Fall fliegen Sie nicht Bauen Sie die RC Komponenten aus und lassen diese vom Hersteller berpr fen CHECKLIST D AVANT VOL Chargez la batterie de votre metteu...

Страница 38: ...chtungen bewegen kann CONTR LES SYST MATIQUES Contr lez la tension de la batterie de l metteur Ne volez jamais en dessous de la tension minimale recommand e par le fabricant Le non respect de cette co...

Страница 39: ...assistance For questions or assistance please visit our website at www horizonhobby com submit a Product Support Inquiry or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service...

Страница 40: ...ngen ohne Einschr nkungen und Vorbehalte Wenn Sie als K ufer nicht bereit sind diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren werden Sie gebeten dass Produkt in unbe...

Страница 41: ...pr sent document Si vous n tes pas pr t en tant qu acheteur accepter ces dispositions en relation avec l utilisation du produit nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet non util...

Страница 42: ...o ad assumersi tale responsabilit associata all uso del prodotto si suggerisce di restituire il prodotto intatto mai usato e immediatamente presso il venditore Indicazioni di sicurezza Questo un prodo...

Страница 43: ...urelles et assurer le recyclage des d chets de mani re prot ger la sant humaine et l environnement Pour plus d informations sur les points de collecte de vos quipements usag s en vue du recyclage veui...

Страница 44: ...completed before the first flight of a new or repaired model aircraft 3 At all flying sites a safety line s must be established in front of which all flying takes place AMA Document 706 a Only person...

Страница 45: ...45 EFL Slick 3D 480...

Страница 46: ...46 EFL Slick 3D 480...

Страница 47: ...47 EFL Slick 3D 480...

Страница 48: ...the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby LLC The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries Inc All other trademarks service marks and lo...

Отзывы: