background image

19

EFL Slick 3D 480

  

Î

NOTICE

: Do not cut into the underlying wood. 

This will weaken the structure and could cause failure 

in flight. As an option, use a soldering iron or hot 

knife with light pressure to carefully melt the covering 

and avoid the potential of cutting into the wood.

  

Î

HINWEIS

: Schneiden Sie nicht in das 

darunterliegende Holz. Das schwächt die Struktur 

und könnte zum Ausfall während des Fluges führen. 

Verwenden Sie alternativ ein Bügeleisen oder heisses 

Messer mit etwas Druck und schmelzen damit die 

Bespannung, ohne die Gefahr das Holz zu zerschneiden. 

  

Î

REMARQUE

: Ne coupez pas dans le 

bois. Cela affaiblirait la structure pouvant aller 
jusqu’à la rupture en vol. Une solution possible 

est d’utiliser un fer à souder ou un couteau 

chaud avec une légère pression pour découper 

l’entoilage et éviter de couper dans le bois.

  

Î

AVVISO

: si raccomanda di non tagliare 

il legno per non indebolire la struttura e avere 

possibili cedimenti in volo. Come opzione si 

può usare un saldatore o una lama riscaldata 

per non premere troppo sul legno.

 

5

Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill 
a hole in the center of each hinge slot to allow the CA 
to wick into the hinge. Drill holes in the stabilizer and 
elevators at this time. Slide the elevators into the slot  
in the fuselage.

Bohren Sie mit einem 1,5mm Handbohrer ein Loch 
in die Mitte jedes Scharnierschlitzes, damit der 
Sekundenkleber besser eindringen kann. Bohren Sie 
auf der Leitwerks- und Ruderseite. Schieben Sie das 
Höhenruder in den Schlitz im Rumpf. 

Utilisez un porte foret muni d’un foret de 1.5mm pour 
effectuer un trou au centre de chaque rainure de 
charnière pour permettre à la colle CA de se répandre 
sur toute la surface de la charnière. Effectuez ces 
trous dans les gouvernes et le stabilisateur. Glissez les 
gouvernes dans la fente du fuselage.

Con una punta da 1,5mm praticare un foro al centro di 
ciascuna fessura delle cerniere sia sull’elevatore che sullo 
stabilizzatore, per permettere alla colla CA di scorrere. 
Inserire gli elevatori nell’apertura sulla fusoliera.

 

6

Install the stabilizer in the fuselage and check the 
alignment as described in steps 1 and 2. Wick thin 
CA into the joint between the fuselage and stabilizer 
to secure the stabilizer to the fuselage. Do not use CA 
accelerator, as the CA must be allowed to seep into the 
joint between the fuselage and stabilizer to guarantee 
the bond between the two.

Setzen Sie das Leitwerk in den Rumpf und prüfen die 
Ausrichtung wie in Schritt 1 und 2 beschrieben. Bringen 
Sie den Sekundenkleber in den Spalt zwischen Rumpf und 
Leitwerk. Verwenden Sie bitte keinen Aktivator, damit der 
Klebstoff in den Spalt eindringen kann und die Verklebung 
korrekt hält.

Glissez le stabilisateur dans le fuselage et contrôlez 
l’alignement comme à l’étape 1 et 2. Glissez de la 
colle CA aux jonctions du stabilisateur et du fuselage. 
N’utilisez pas d’accélérateur à colle CA, vous devez 
laissez la colle CA se glisser entre le fuselage et le 
stabilisateur afin d’assurer un assemblage correct.

Montare lo stabilizzatore sulla fusoliera e verificare 
l’allineamento descritto nei passi 1 e 2. Fissare lo 
stabilizzatore alla fusoliera con colla CA. Non usare un 
accelerante CA per dar modo alla colla CA di penetrare 
nella giunzione tra stabilizzatore e fusoliera e garantire 
un buon incollaggio tra i due.

 

4

Use a ruler and carefully cut the covering 1/8 inch 
(3mm) inside the line drawn on the stabilizer to remove 
the covering from the center of the stabilizer. Remove 
the top and bottom covering. Use care not to cut into 
the underlying wood, weakening the stabilizer.

Schneiden Sie 3mm hinter der Linie auf der Innenseite 
vorsichtig die Folie ein und entfernen diese vom Mittelstück 
oben und und unten. Bitte achten Sie darauf nicht in das 
Holz zu schneiden und damit das Ruder zu schwächen. 

Utilisez une règle et couper soigneusement le 
revêtement à 1/8 inch (3mm) à l’intérieur de la ligne 
tracée sur le stabilisateur pour enlever le revêtement 
au milieu du stabilisateur. Enlever le revêtement sur le 
dessus et sur le dessous. Prendre soin de ne pas tailler 
dans le bois subjacent, ce qui affaiblirait le stabilisateur.

Usare un righello per tagliare accuratamente il 
rivestimento dello stabilizzatore di 3mm più interno 
rispetto alle righe fatte prima, per poi toglierlo dall’interno 
dello stabilizzatore. Togliere il rivestimento superiore e 
inferiore. Nel tagliare fare attenzione a non incidere troppo 
il legno per non indebolire lo stabilizzatore.

Содержание SLICK 3D 480

Страница 1: ...ARF ALMOST READY TO FLY Slick 3D 480 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manuale di Istruzioni...

Страница 2: ...loads on the airframe This could result in the failure of the airframe in high speed or high load situations NOTICE All instructions warranties and other collateral documents are subject to change at...

Страница 3: ...gkeiten oder bei starken Belastungen f hren HINWEIS Alle Anweisungen Garantien und anderen zugeh rigen Dokumente k nnen im eigenen Ermessen von Horizon Hobby LLC jederzeit ge ndert werden Die aktuelle...

Страница 4: ...La totalit des instructions garanties et autres documents est sujette modification la seule discr tion d Horizon Hobby LLC Pour obtenir la documentation jour rendez vous sur le site horizonhobby com...

Страница 5: ...essivo alla struttura Questo potrebbe causare delle rotture ad alta velocit e in situazioni con cariche elevati AVVISO Tutte le istruzioni le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a...

Страница 6: ...Moteur lectrique EP Power 480 Brushless Motore elettrico Power 480 Brushless 4 channel or greater with 4 servos 4 Kanal oder gr er mit 4 Servos 4 voies ou plus avec 4 servos a 4 canali o pi con 4 serv...

Страница 7: ...igital A3030 couple lev A3030 Servocomando Sub Micro Digitale Aircraft Servo Aircraft Servo High Torque per aerei SPMA3058 Standard Y Harness 6 inch Spektrum Hochleistungs Y Servokabel C ble Y standar...

Страница 8: ...ave esag 1 5mm 3 32 inch 2 5mm Hobby and craft square Rechteck Equerre de mod lisme Riga a squadra Hobby knife 11 blade Hobbymesser mit 11 Klinge Couteau Lame num ro 11 Taglierino 11 lama Low tack tap...

Страница 9: ...la colle cyanoacrylate moyenne Usare colla ciano acrilica media Use hobby knife with 11 blade Verwenden Sie ein Hobbymesser mit 11 Klinge Utilisez un Couteau Lame num ro 11 Usare taglierino per hobbis...

Страница 10: ...CER L ASSEMBLAGE Retirez toutes les pi ces des sachets pour les inspecter Inspectez soigneusement le fuselage les ailes et les empennages Si un l ment est endommag contactez votre revendeur Si l entoi...

Страница 11: ...e 3 L R L R Use sandpaper to scuff the bottom of the aileron control horns Schleifen Sie mit Schleifpapier das Unterteil des Queruderruderhornes an Utilisez du papier abrasif pour d polir la surface i...

Страница 12: ...ool isopropilico 6 L R L R Before the epoxy fully cures remove the tape from around the control horn Entfernen Sie das Klebeband bevor der Klebstoff vollst ndig getrocknet ist Retirez l adh sif de mas...

Страница 13: ...di spinta laterale usando le viti indicate 9 L R L R Apply a few drops of CA in each of the holes to harden the threads created by the screw Geben Sie ein paar Tropfen d nnfl ssigen Sekundenkleber in...

Страница 14: ...n Sie oben und unten an jedem Scharnier eine d nne Linie Sekundenkleber auf Wenn der Klebstoff ausgeh rtet ist ziehen Sie vorsichtig am Ruder und Ruderblatt um sicherzustellen dass die Scharniere fest...

Страница 15: ...llevare il servo per mettere alcune gocce di colla CA nei fori e indurire il filetto fatto dalle viti A colla asciutta rimettere le viti 2 L R L R Use the radio system to center the aileron servo Fit...

Страница 16: ...erruderservoarm parallel zur Kante ist Avec le servo au neutre installez le bras sur celui ci Assurez vous que le bras de servo est bien parall le la ligne des charni res Con il servo degli alettoni c...

Страница 17: ...collegare il comando alla squadretta fissandolo con una rondella e un dado M2 Stringere il tutto usando un cacciavite a stella e una chiave da 4mm 3 Slide the wing panel into position guiding the ext...

Страница 18: ...ore nella fusoliera e centrarlo come si vede in figura in modo che le estremit dello stabilizzatore siano ad egual distanza da quelle delle ali 3 Check all alignments Mark the outline of the fuselage...

Страница 19: ...s 1 and 2 Wick thin CA into the joint between the fuselage and stabilizer to secure the stabilizer to the fuselage Do not use CA accelerator as the CA must be allowed to seep into the joint between th...

Страница 20: ...dessus et le dessous de chaque charni re Patientez durant le s chage de la colle puis tirez d licatement sur les gouvernes pour contr ler le collage des charni res Si les charni res ne sont pas correc...

Страница 21: ...Epoxy auf die Oberfl che gelangt Das letzte St ck Klebeband wird erst eingeklebt wenn der Spornraddraht einklebt ist siehe Schritt 7 Placez de l adh sif de masquage une distance de 1mm autour de la f...

Страница 22: ...se a paper towel and isopropyl alcohol to remove any excess epoxy from around the control horn Before the epoxy fully cures remove the tape from around the control horn Geben Sie Epoxy mit einem Zahns...

Страница 23: ...tre le bord d attaque Vous pouvez maintenant connecter la gouverne la partie fixe de la d rive Retirez les pingles et contr lez qu il y a un cart suffisant entre la gouverne et la partie sup rieure de...

Страница 24: ...lenkungen von H hen u Seitenruder mit Kugelanschl ssen und dem 42 x 2mm Gest nge Justieren Sie f r den Anfang die L nge wie in den Fotos dargestellt Assemblez les tringleries de profondeur et de d riv...

Страница 25: ...servo l aide des 2 vis et d un tournevis cruciforme 1 Fissare in fusoliera il servo dell elevatore con il suo albero di uscita rivolto verso il retro della fusoliera Guidare il filo del servo in avan...

Страница 26: ...ference Tighten the screws using a 2 5mm hex wrench Schrauben Sie das Fahrwerk mit den gelisteten Schrauben an den Rumpf Die Vorderseite des Fahrwerkb gels ist dabei gerade die hintere Kante zeigt nac...

Страница 27: ...8mm pour effectuer le serrage Fissare alla gamba del carrello la ruota con la sua carenatura Per stringere usare una chiave a tubo da 5 5mm e una aperta da 8mm 4 L R L R Fit the wheel assembly into th...

Страница 28: ...thin CA between the landing gear and wheel pant to keep the wheel pant from rotating Geben Sie ein oder zwei Tropfen d nnfl ssigen Sekundenkleber zwischen Fahrwerk und Radschuh damit sich der Radschu...

Страница 29: ...l motore combaciano con quelli del regolatore 1 Place the receiver in the fuselage so it is aligned with the fuselage center line If it is angled slightly the gyros in the receiver will not operate pr...

Страница 30: ...battery from sliding on the tray during flight Secure the battery in the fuselage using the hook and loop straps The battery can be positioned as necessary to adjust the center of gravity for your mod...

Страница 31: ...e making sure the paper markers are on the outside of the cowl With the spinner backplate and propeller attached to the motor shaft position the cowl so there is a 3 32 inch 2mm gap between the backpl...

Страница 32: ...ie immer sicher das der Propeller gewuchtet ist bevor Sie ihn montieren Ein ungewuchteter Propeller kann zu schlechten Flugeigenschaften f hren Information importante concernant votre h lice Toujours...

Страница 33: ...d in the location of the decal to allow repositioning of the decal Use a paper towel as a squeegee to remove excess water from under the decal Allow the model to rest overnight so the remaining water...

Страница 34: ...vol avec la batterie install e pour effectuer le centrage du centre de gravit 2 La position recommand e du Centre de Gravit CG pour votre mod le se situe comme illustr entre 75 82mm en arri re du bor...

Страница 35: ...oving to their endpoints until the transmitter and receiver connect RUDERAUSSCHL GE 1 Schalten Sie den Sender und Empf nger ihres Modells ein Pr fen Sie die Seitenruderaussschl ge mit dem Sender Beweg...

Страница 36: ...ont effectu s Cela emp chera les servos d aller en but e lors de la connexion de l metteur et du r cepteur CORSE DEI COMANDI 1 Accendere trasmettitore e ricevitore del modello Controllare i movimenti...

Страница 37: ...signifikant beeinflu t werden Ist dieses der Fall fliegen Sie nicht Bauen Sie die RC Komponenten aus und lassen diese vom Hersteller berpr fen CHECKLIST D AVANT VOL Chargez la batterie de votre metteu...

Страница 38: ...chtungen bewegen kann CONTR LES SYST MATIQUES Contr lez la tension de la batterie de l metteur Ne volez jamais en dessous de la tension minimale recommand e par le fabricant Le non respect de cette co...

Страница 39: ...assistance For questions or assistance please visit our website at www horizonhobby com submit a Product Support Inquiry or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service...

Страница 40: ...ngen ohne Einschr nkungen und Vorbehalte Wenn Sie als K ufer nicht bereit sind diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren werden Sie gebeten dass Produkt in unbe...

Страница 41: ...pr sent document Si vous n tes pas pr t en tant qu acheteur accepter ces dispositions en relation avec l utilisation du produit nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet non util...

Страница 42: ...o ad assumersi tale responsabilit associata all uso del prodotto si suggerisce di restituire il prodotto intatto mai usato e immediatamente presso il venditore Indicazioni di sicurezza Questo un prodo...

Страница 43: ...urelles et assurer le recyclage des d chets de mani re prot ger la sant humaine et l environnement Pour plus d informations sur les points de collecte de vos quipements usag s en vue du recyclage veui...

Страница 44: ...completed before the first flight of a new or repaired model aircraft 3 At all flying sites a safety line s must be established in front of which all flying takes place AMA Document 706 a Only person...

Страница 45: ...45 EFL Slick 3D 480...

Страница 46: ...46 EFL Slick 3D 480...

Страница 47: ...47 EFL Slick 3D 480...

Страница 48: ...the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby LLC The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries Inc All other trademarks service marks and lo...

Отзывы: