background image

37

EFL Slick 3D 480

PREFLIGHT CHECKLIST

•   Charge the transmitter, receiver and motor 

battery for your airplane. Use the recommended 
charger supplied with your radio system. Follow the 
instructions provided with the radio. Charge the 
radio system the night before each flying session. 
Charge the transmitter and receiver batteries 
using only included or manufacturer-recommended 
chargers. Follow all manufacturer’s instructions for 
your electronic components.

•   Check the radio installation and make sure all control 

surfaces (aileron, elevator, rudder and throttle) move 
correctly (i.e., the correct direction and with the 
recommended throws).

•   Check all the hardware (control horns, servo horns, 

and clevises) to make sure they are secure and in 
good condition.

•   Prior to each flying session (and especially with a 

new model), perform a range check of your radio 
system. See your radio manual for the recommended 
range and instructions for your particular radio 
system.

•   Run the motor. With the model securely anchored, 

repeat the range check procedure. The range should 
not be significantly affected. If it is, do not attempt 
to fly! Remove the radio equipment and have it 
inspected by the manufacturer.

VORFLUGKONTROLLE

•   Laden Sie den Sender- ,Empfänger- und Zündakku 

für Ihr Flugzeug. Verwenden Sie für die RC Anlage 
bitte das empfohlene Ladegerät. Folgen Sie zum 
Laden des Senders den Anweisungen aus der 
Bedienungsanleitung. Laden Sie den Sender den 
Abend vor dem Flug. Nutzen Sie zum Laden von 
Sender- und Empfängerakku nur im Lieferumfang 
befindliche oder empfohlene Ladegeräte. Folgen 
Sie allen Herstelleranweisungen der elektrischen 
Komponenten. 

•   Prüfen Sie den RC Einbau und stellen sicher dass 

alle Ruderfunktionen (Quer-, Höhen-, Seitenruder 
und Gas) sich in die richtige Richtung mit den 
empfohlenen Ausschlägen bewegen.

•   Überprüfen Sie alle Teile der Anlenkungen 

(Ruderhörner, Servohebel und Gabelköpfe) und 
stellen sicher dass diese gut befestigt und in 
einwandfreiem Zustand sind. 

•   Vor jeder Flugsession (und insbesondere 

mit einem neuem Modell) führen Sie einen 
Reichweitentest mit dem RC System durch. Sehen 
Sie für die Durchführung und Reichweite in der 
Bedienungsanleitung ihrer Fernsteuerung nach.

•   Lassen Sie den Motor laufen. Wiederholen Sie 

mit laufenden Motor den Reichweitencheck. Die 
Reichweite sollte nicht signifikant beeinflußt werden. 
Ist dieses der Fall fliegen Sie nicht. Bauen Sie die RC 
Komponenten aus und lassen diese vom Hersteller 
überprüfen. 

CHECKLIST D’AVANT VOL

•   Chargez la batterie de votre émetteur, de réception 

et d’allumage. Utilisez le chargeur fourni avec votre 
radio. Suivez les instructions fournies avec votre 
radio. Charger votre radio la nuit qui précède la 
session de vol. Chargez la batterie de l’émetteur et 
du récepteur uniquement à l’aide du chargeur fourni 
ou recommandé par le fabricant de votre radio. 
Suivez toutes les instructions des fabricants de vos 
composants électroniques.

•   Contrôlez votre installation radio et que toutes 

les gouvernes (ailerons, profondeur, dérive et gaz) 
fonctionnent dans la bonne direction et avec les bons 
débattements.

•   Contrôlez tous les accessoires (guignols, palonniers 

et chapes) pour être sûr qu’ils sont en bon état.

•   Avant chaque session de vol (et surtout avec un 

nouveau modèle), effectuez un test de portée 
radio. Consultez le manuel de votre radio pour les 
instructions pour effectuer un test de portée.

•   Faites tourner le moteur avec le modèle attaché au 

sol et répétez un essai de portée radio. La portée 
ne doit pas être affectée de manière significative. 
Si c’est le cas, ne tentez pas de voler. Retirez 
l’équipement radio et renvoyez-le chez le fabricant 
pour une inspection.

LISTA DEI CONTROLLI PRIMA DEL VOLO

•   Caricare le batterie di trasmettitore, ricevitore 

e accensione motore usando i caricabatterie 
consigliati o forniti con il radiocomando e seguendo 
le istruzioni. Caricare il radiocomando la notte prima 
di ogni sessione di volo. Seguire le istruzioni e le 
raccomandazioni fornite insieme alle apparecchiature 
elettroniche. 

•   Controllare l’installazione radio accertandosi che 

tutte le superfici di controllo (alettoni, elevatore, 
timone e motore) si muovano nel verso corretto e 
con la giusta corsa. 

•   Controllare tutte le squadrette di controllo, 

squadrette dei servi e forcelle, per accertarsi che 
siano ben fissate e in buone condizioni. 

•   Prima di ogni sessione di volo e specialmente con 

un modello nuovo, eseguire una prova di portata del 
radiocomando. Per ulteriori spiegazioni si veda il 
manuale del radiocomando. 

•   Avviare il motore e, con il modello assicurato 

saldamente al suolo, ripetere la prova di portata del 
radiocomando che non dovrebbe sostanzialmente 
differire da quella precedente. Se così non fosse 
evitare di andare in volo! Fare le opportune verifiche 
sull’impianto radio ed eventualmente inviare il tutto 
al servizio assistenza.

Содержание SLICK 3D 480

Страница 1: ...ARF ALMOST READY TO FLY Slick 3D 480 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manuale di Istruzioni...

Страница 2: ...loads on the airframe This could result in the failure of the airframe in high speed or high load situations NOTICE All instructions warranties and other collateral documents are subject to change at...

Страница 3: ...gkeiten oder bei starken Belastungen f hren HINWEIS Alle Anweisungen Garantien und anderen zugeh rigen Dokumente k nnen im eigenen Ermessen von Horizon Hobby LLC jederzeit ge ndert werden Die aktuelle...

Страница 4: ...La totalit des instructions garanties et autres documents est sujette modification la seule discr tion d Horizon Hobby LLC Pour obtenir la documentation jour rendez vous sur le site horizonhobby com...

Страница 5: ...essivo alla struttura Questo potrebbe causare delle rotture ad alta velocit e in situazioni con cariche elevati AVVISO Tutte le istruzioni le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a...

Страница 6: ...Moteur lectrique EP Power 480 Brushless Motore elettrico Power 480 Brushless 4 channel or greater with 4 servos 4 Kanal oder gr er mit 4 Servos 4 voies ou plus avec 4 servos a 4 canali o pi con 4 serv...

Страница 7: ...igital A3030 couple lev A3030 Servocomando Sub Micro Digitale Aircraft Servo Aircraft Servo High Torque per aerei SPMA3058 Standard Y Harness 6 inch Spektrum Hochleistungs Y Servokabel C ble Y standar...

Страница 8: ...ave esag 1 5mm 3 32 inch 2 5mm Hobby and craft square Rechteck Equerre de mod lisme Riga a squadra Hobby knife 11 blade Hobbymesser mit 11 Klinge Couteau Lame num ro 11 Taglierino 11 lama Low tack tap...

Страница 9: ...la colle cyanoacrylate moyenne Usare colla ciano acrilica media Use hobby knife with 11 blade Verwenden Sie ein Hobbymesser mit 11 Klinge Utilisez un Couteau Lame num ro 11 Usare taglierino per hobbis...

Страница 10: ...CER L ASSEMBLAGE Retirez toutes les pi ces des sachets pour les inspecter Inspectez soigneusement le fuselage les ailes et les empennages Si un l ment est endommag contactez votre revendeur Si l entoi...

Страница 11: ...e 3 L R L R Use sandpaper to scuff the bottom of the aileron control horns Schleifen Sie mit Schleifpapier das Unterteil des Queruderruderhornes an Utilisez du papier abrasif pour d polir la surface i...

Страница 12: ...ool isopropilico 6 L R L R Before the epoxy fully cures remove the tape from around the control horn Entfernen Sie das Klebeband bevor der Klebstoff vollst ndig getrocknet ist Retirez l adh sif de mas...

Страница 13: ...di spinta laterale usando le viti indicate 9 L R L R Apply a few drops of CA in each of the holes to harden the threads created by the screw Geben Sie ein paar Tropfen d nnfl ssigen Sekundenkleber in...

Страница 14: ...n Sie oben und unten an jedem Scharnier eine d nne Linie Sekundenkleber auf Wenn der Klebstoff ausgeh rtet ist ziehen Sie vorsichtig am Ruder und Ruderblatt um sicherzustellen dass die Scharniere fest...

Страница 15: ...llevare il servo per mettere alcune gocce di colla CA nei fori e indurire il filetto fatto dalle viti A colla asciutta rimettere le viti 2 L R L R Use the radio system to center the aileron servo Fit...

Страница 16: ...erruderservoarm parallel zur Kante ist Avec le servo au neutre installez le bras sur celui ci Assurez vous que le bras de servo est bien parall le la ligne des charni res Con il servo degli alettoni c...

Страница 17: ...collegare il comando alla squadretta fissandolo con una rondella e un dado M2 Stringere il tutto usando un cacciavite a stella e una chiave da 4mm 3 Slide the wing panel into position guiding the ext...

Страница 18: ...ore nella fusoliera e centrarlo come si vede in figura in modo che le estremit dello stabilizzatore siano ad egual distanza da quelle delle ali 3 Check all alignments Mark the outline of the fuselage...

Страница 19: ...s 1 and 2 Wick thin CA into the joint between the fuselage and stabilizer to secure the stabilizer to the fuselage Do not use CA accelerator as the CA must be allowed to seep into the joint between th...

Страница 20: ...dessus et le dessous de chaque charni re Patientez durant le s chage de la colle puis tirez d licatement sur les gouvernes pour contr ler le collage des charni res Si les charni res ne sont pas correc...

Страница 21: ...Epoxy auf die Oberfl che gelangt Das letzte St ck Klebeband wird erst eingeklebt wenn der Spornraddraht einklebt ist siehe Schritt 7 Placez de l adh sif de masquage une distance de 1mm autour de la f...

Страница 22: ...se a paper towel and isopropyl alcohol to remove any excess epoxy from around the control horn Before the epoxy fully cures remove the tape from around the control horn Geben Sie Epoxy mit einem Zahns...

Страница 23: ...tre le bord d attaque Vous pouvez maintenant connecter la gouverne la partie fixe de la d rive Retirez les pingles et contr lez qu il y a un cart suffisant entre la gouverne et la partie sup rieure de...

Страница 24: ...lenkungen von H hen u Seitenruder mit Kugelanschl ssen und dem 42 x 2mm Gest nge Justieren Sie f r den Anfang die L nge wie in den Fotos dargestellt Assemblez les tringleries de profondeur et de d riv...

Страница 25: ...servo l aide des 2 vis et d un tournevis cruciforme 1 Fissare in fusoliera il servo dell elevatore con il suo albero di uscita rivolto verso il retro della fusoliera Guidare il filo del servo in avan...

Страница 26: ...ference Tighten the screws using a 2 5mm hex wrench Schrauben Sie das Fahrwerk mit den gelisteten Schrauben an den Rumpf Die Vorderseite des Fahrwerkb gels ist dabei gerade die hintere Kante zeigt nac...

Страница 27: ...8mm pour effectuer le serrage Fissare alla gamba del carrello la ruota con la sua carenatura Per stringere usare una chiave a tubo da 5 5mm e una aperta da 8mm 4 L R L R Fit the wheel assembly into th...

Страница 28: ...thin CA between the landing gear and wheel pant to keep the wheel pant from rotating Geben Sie ein oder zwei Tropfen d nnfl ssigen Sekundenkleber zwischen Fahrwerk und Radschuh damit sich der Radschu...

Страница 29: ...l motore combaciano con quelli del regolatore 1 Place the receiver in the fuselage so it is aligned with the fuselage center line If it is angled slightly the gyros in the receiver will not operate pr...

Страница 30: ...battery from sliding on the tray during flight Secure the battery in the fuselage using the hook and loop straps The battery can be positioned as necessary to adjust the center of gravity for your mod...

Страница 31: ...e making sure the paper markers are on the outside of the cowl With the spinner backplate and propeller attached to the motor shaft position the cowl so there is a 3 32 inch 2mm gap between the backpl...

Страница 32: ...ie immer sicher das der Propeller gewuchtet ist bevor Sie ihn montieren Ein ungewuchteter Propeller kann zu schlechten Flugeigenschaften f hren Information importante concernant votre h lice Toujours...

Страница 33: ...d in the location of the decal to allow repositioning of the decal Use a paper towel as a squeegee to remove excess water from under the decal Allow the model to rest overnight so the remaining water...

Страница 34: ...vol avec la batterie install e pour effectuer le centrage du centre de gravit 2 La position recommand e du Centre de Gravit CG pour votre mod le se situe comme illustr entre 75 82mm en arri re du bor...

Страница 35: ...oving to their endpoints until the transmitter and receiver connect RUDERAUSSCHL GE 1 Schalten Sie den Sender und Empf nger ihres Modells ein Pr fen Sie die Seitenruderaussschl ge mit dem Sender Beweg...

Страница 36: ...ont effectu s Cela emp chera les servos d aller en but e lors de la connexion de l metteur et du r cepteur CORSE DEI COMANDI 1 Accendere trasmettitore e ricevitore del modello Controllare i movimenti...

Страница 37: ...signifikant beeinflu t werden Ist dieses der Fall fliegen Sie nicht Bauen Sie die RC Komponenten aus und lassen diese vom Hersteller berpr fen CHECKLIST D AVANT VOL Chargez la batterie de votre metteu...

Страница 38: ...chtungen bewegen kann CONTR LES SYST MATIQUES Contr lez la tension de la batterie de l metteur Ne volez jamais en dessous de la tension minimale recommand e par le fabricant Le non respect de cette co...

Страница 39: ...assistance For questions or assistance please visit our website at www horizonhobby com submit a Product Support Inquiry or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service...

Страница 40: ...ngen ohne Einschr nkungen und Vorbehalte Wenn Sie als K ufer nicht bereit sind diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren werden Sie gebeten dass Produkt in unbe...

Страница 41: ...pr sent document Si vous n tes pas pr t en tant qu acheteur accepter ces dispositions en relation avec l utilisation du produit nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet non util...

Страница 42: ...o ad assumersi tale responsabilit associata all uso del prodotto si suggerisce di restituire il prodotto intatto mai usato e immediatamente presso il venditore Indicazioni di sicurezza Questo un prodo...

Страница 43: ...urelles et assurer le recyclage des d chets de mani re prot ger la sant humaine et l environnement Pour plus d informations sur les points de collecte de vos quipements usag s en vue du recyclage veui...

Страница 44: ...completed before the first flight of a new or repaired model aircraft 3 At all flying sites a safety line s must be established in front of which all flying takes place AMA Document 706 a Only person...

Страница 45: ...45 EFL Slick 3D 480...

Страница 46: ...46 EFL Slick 3D 480...

Страница 47: ...47 EFL Slick 3D 480...

Страница 48: ...the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby LLC The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries Inc All other trademarks service marks and lo...

Отзывы: