![Dungs VPM-VC Скачать руководство пользователя страница 20](http://html1.mh-extra.com/html/dungs/vpm-vc/vpm-vc_operation-and-assembly-instructions_2539671020.webp)
20 … 22
M • Edition 12.13 • Nr
. 259 960
Kontrolldruckwächter / Control pressure switch / Pressostat de contrôle / Pressostato di controllo
P1: Überwachung des anstei-
genden Gasdruckes in Prüfpha-
se 1 (Undichtigkeit V1)
P2: Überwachung des fallenden
Gasdruckes in Prüfphase 2
(Undichtigkeit V2)
P1: Monitoring of the increasing
gas pressure in test phase 1
(leakage V1)
P2: Monitoring of the dropping
gas pressure in test phase 2
(leakage V2)
P1: Surveillance de l'augmentation de
la pression de gaz dans la phase de
contrôle 1 (fuite V1)
P2: Surveillance de la réduction
de la pression de gaz dans la phase
de contrôle 2 (fuite V2)
P1: controllo della pressione di gas
in aumento nella fase di controllo 1
(perdita V1)
P2: controllo della pressione di gas
in diminuzione nella fase di control-
lo 2 (perdita V2)
p1 = Einstellung auf den halben
Eingangsdruck.
p2 = p1-15 % Einstelltoleranz -
Schaltdifferenz (Δp).
Δp max. 10 % von p1
p1 = Setting to half the
inlet pressure
p2 = p1-15 % of adjustment
tolerance -
Switching difference (Δp).
Δp max. 10 % of p1
p1 = Réglage sur la moitié de la
pression d'entrée.
p2 = p1-15 % tolérance de réglage -
Différence de commutation (Δp).
Δp max. 10 % de p1
p1 = impostazione alla media
pressione in entrata.
p2 = p1-15 % tolleranza di impos-
tazione -
differenza di commutazione (Δp).
Δp max. 10 % di p1
Anwendungen mit 2 Druck-
wächter erkennen bereits relativ
kleine Leckgasmengen.
Pp1 = fallender Schaltpunkt
(V1)
Pp2 = steigender Schaltpunkt
(V2)
Einstellung Pp bzw. p2 muß
immer niedriger sein als der
Gasdruckwächter GW1 (Gas-
mangelschalter)
Leckgasrate nachrechnen p1
und p2 ggf. ändern.
Applications equipped with 2
pressure switches detect already
relatively small leakage gas
volumes
Pp1 = dropping switching point
(V1)
Pp2 = increasing switching point
(V2)
Setting Pp or p2 must always be
lower than gas pressure switch
GW1 (low gas pressure switch)
Recalculate leakage gas rate and
change p1 and p2, if necessary
Applications avec 2 pressostats
détectent même des quantités mini-
males de fuites de gaz.
Pp1 = point de déclenchement
décroissant (V1)
Pp2 = point de déclenchement
croissant (V2)
Réglage Pp et p2 doit toujours être
inférieur au pressostat de gaz GW1
(interrupteur de manque de gaz)
Calculer le taux de fuite et modifier p1
et p2, si nécessaire.
Le applicazioni con 2 pressostati ri-
levano anche ratei minimi di perdita.
Pp1 = punto di commutazione in
diminuzione (V1)
Pp2 = punto di commutazione in
aumento (V2)
L'impostazione Pp o p2 deve esse-
re sempre inferiore al pressostato
gas GW1 (interruttore mancanza
di gas)
Ricalcolare e il rateo di perdita e
modificare p1 e p2 se necessario.
Zubehör VisionBox / VisionBox accessories / Accessoires VisionBox / Accessori VisionBox
Separat zu bestellen.
Nur für autorisierte und geschul-
te Personen verfügbar.
To be ordered separately.
Only available to authorised and
trained personnel.
À commander séparément.
Disponible uniquement pour
des personnes autorisées et
formées.
Da ordinare a parte.
Disponibile solo per persone
autorizzate e qualificate.
Über die VisionBox ist ein
Zugriff auf das VPM mit dem PC
möglich.
VisionBox bezeichnet die Hard-
ware die an das VPM ange-
steckt werden kann, sowie die
PC-Software. Mit der Software
können Parmeter gelesen und
verändert werden. Der Fehler-
speicher wird angezeigt. Die
Statusinformationen des VPM
sind auslesbar.
The VisionBox can be used to
access the VPM via a PC.
VisionBox designates the
hardware that can be connected
to the VPM and the PC software.
The software can be used to
read and change parameters.
The error memory is displayed.
The status information of the
VPM can be read.
VisionBox permet d'accéder au
VPM via le PC.
VisionBox désigne le matériel
qui peut être connecté au VPM
ainsi que le logiciel. Avec le
logiciel, il est possible de lire et
de modifier des paramètres.
La mémoire d'erreurs est affi-
chée. Les informations de l'état
du VPM sont lisibles.
Mediante la VisionBox si può
accedere al VPM con il PC.
VisionBox è il hardware collega-
to al VPM e il software PC. Con
il software si possono leggere e
modificare
i parametri. Viene visualizzata
la memoria degli errori. Le infor-
mazioni sullo stato del VPM
possono essere esportate.
Parameterdefinition / Parameter definition / Définition des paramètres / Definizione dei parametri
P...
Ein Parameter kann über die
VisionBox Software am PC
geändert werden.
A parameter can be changed
at the PC via the VisionBox
software.
Un paramètre peut être modifié
sur le PC par l'intermédiaire du
logiciel VisionBox.
Un parametro può essere modi-
ficato al PC mediante il software
VisionBox.
Jedem Parameter ist eine Zu-
griffsebene zugeordnet.
Um einen Parameter ändern zu
können muss sich das VPM in
der zugeordneten oder einer hö-
herwertigeren Ebene befinden
das korrekte Passwort eingege-
ben werden.
Each parameter is assigned an
access level.
In order to modify a parame-
ter, the VPM must be at the
assigned or a higher level, and
the correct password must be
entered.
Un niveau d'accès est assigné à
chaque paramètre.
Pour pouvoir modifier un pa-
ramètre, le VPM doit se trouver
au niveau assigné ou à un
niveau supérieur et le mot de
passe correct doit être entré.
Un livello di accesso è assegna-
to ad ogni parametro.
Per poter modificare un para-
metro, il VPM si deve trovare nel
livello assegnato o superiore e
si deve immettere la password
corretta.
Änderung der Parameter darf
nur von autorisierten und ge-
schulten Personen erfolgen!
Parameters may only be chan-
ged by authorised and trained
personnel!
La modification des paramètres
ne doit être effectuée que par
un personnel formé et autorisé !
I parametri possono essere
modificati soltanto da persone
autorizzate e qualificate!
Parametereinstellungen: Be-
triebs- und Montageanleitung
„Parametereinstellungen und
Fehlercodes des Steuergerät für
Dichtheitsprüfungen VPM.
Parameter settings: Operation
and assembly instructions
„Parameter settings and error
codes of the control unit for
VPM leakage tests“.
Réglages des paramètres :
Mode d'emploi et instructions
pour le montage « Réglage des
paramètres et codes d'erreur de
l'appareil de commande pour
le contrôle de l'étanchéité du
système.
Impostazione dei paramet-
ri: Istruzioni di esercizio e
montaggio "Impostazione dei
parametri e codici di errore
dell'apparecchio di comando
per prove di tenuta VPM.
N
O
N
C
Pp1
Pp2
L1
FAU
LT
RE
MO
TE
RE
S
ET
VPM-LC
1 neu
GW ohne Ruhestandskontrolle
DMV
FA
U
LT
C
O
M
MULTI
MU
LT
I
CO
M
NO
NC
N
Pp1
GW1
DMV
S1
!
Pp
Klasse „S“
EN 1854
F1
N
O
N
C
Pp1
Pp2
L1
FAU
LT
RE
MO
TE
RE
S
ET
VPM-LC
1 neu
GW ohne Ruhestandskontrolle
DMV
FA
U
LT
C
O
M
MULTI
MU
LT
I
CO
M
NO
NC
N
Pp1
GW1
DMV
S1
!
Pp
Klasse „S“
EN 1854
F1