Dungs VPM-VC Скачать руководство пользователя страница 13

M • Edition 12.13 • Nr

. 259 960

13 … 22

Ansteuerung Prüfablauf / Activation test sequence / Pilotage déroulement du contrôle / Attivazione del decorso del controllo

 V1 Anzeige V1

Display V1

Affichage V1

Spia V1

 V2 Anzeige V2

Display V2

Affichage V2

Spia V2

Zeiten, definiert in Parameter

Werte in () = Auslieferkonfigu-

ration

Times, defined in parameter

Values in () = As-delivered confi-

guration

Temps défini par le paramètre

Valeurs en () = configuration lors 

de la livraison

Tempi, definiti in parametri

Valori in () = configurazione di 

consegna

TR

Prüfanforderung

Test request

Demande de contrôle

Richiesta di controllo

Pp 1

Druckwächter NO (Pp1)

Pressure switch NO (Pp1)

Pressostat NO (Pp1)

Pressostato NA (Pp1)

Pp 2

Druckwächter NC (Pp2)

Pressure switch NC (Pp2)

Pressostat NC (Pp2)

Pressostato NC (Pp2)

Alarm

Alarm

Alarme

Allarme

Ansteuerung V1

Activation V1

Pilotage V1

Attivazione V1

Ansteuerung V2

Activation V2

Pilotage V2

Attivazione V2

Ansteuerung LGV

Activation LGV

Pilotage LGV

Attivazione LGV

Ansteuerung LGV

Typ2

Activation LGV

type2

Pilotage LGV

type2

Attivazione LGV

tipo 2

Freigabe

Release

Déblocage

Sblocco

MFA

= Multifunktionsausgang

= Multifunction output

= Sortie multifonctionnelle.

= uscita multifunzionale

MFA Warnmeldung

Warning message

Avertissement

Avvertenza

MFA

Prüfvorgang läuft

Test is running

Processus de contrôle en cours Controllo in corso

MFA

[V]

Spannung an

Voltage on

Tension marche

Tensione ON

MFA

Freigabe:  Elektro...

Release: Water and electrics...

Déblocage : Eau + syst. électr.

Sblocco: acqua + apparecchi 

elettrici

MFA 

Letzte Prüfung erfolgreich

Last test successful

Dernière contrôle a réussi

Ultimo controllo riuscito

Betriebsmodi

Operating modes

Modes de fonctionnement

Modi operativi

Prüfung vor Brennerstart

Test before burner start

Contrôle avant le démarrage du 

brûleur

Controllo prima dell'avvio del 

bruciatore

Prüfung nach Brennerabschal-

tung

Test after burner shutdown

Contrôle après l'arrêt du brûleur Controllo dopo lo spegnimento 

del bruciatore

▷ +

Nach Brennerabschaltung,

optimiert

After burner shutdown,

optimised

Après l'arrêt du brûleur,

optimisé

Dopo lo spegnimento del 

bruciatore,

ottimizzato

LED-Anzeige V1, V2 / LED display V1, V2 / LED-Affichage V1, V2 / Spia LED V1, V2

{r}

rot AN bzw. mit Blinkcode

red ON or with flash code

rouge allumé ou avec code de 

clignotement

Rosso ON o codice lampeg-

giante

g

grün AN

green ON

vert allumé

Verde ON

gb

grün blinkend (1 Hz)

green flashing (1 Hz)

vert clignote (1 Hz)

Verde lampeggia (1 Hz)

gf

grün flashend (ca. 4 s aus, dann 

0,125 s an)

green slowly flashing (approx. 4 

s off, then 0.125 s on)

vert clignote lentement (éteint 

env. 4 s, puis allumé 0,125 s)

Verde lampeggia lentamente 

(ca. 4 s OFF e 0,125 s ON)

rb

rot blinkend (1 Hz)

red flashing (1 Hz)

rouge clignote (1 Hz)

Rosso lampeggia (1 Hz)

Содержание VPM-VC

Страница 1: ...iques Version Description abr g e 2 Dimensions Accessoires Connexion lectrique 3 Descriptions des bornes 4 Sorties Entr es Affichages DEL 5 Code de clignotement 6 Instructions pour l utilisation 7 Exe...

Страница 2: ...ckel Base Base Base 1 x 259 694 48 x 259 695 Vor dem Entfernen des Oberteils Versorgungsspannung abschalten Before removing the top part switch off the supply voltage Avant d enlever la partie sup rie...

Страница 3: ...m Hat rail mounting mounting rail 35 mm Montage sur rail profil Rail support 35 mm Montaggio su guida DIN Guida supporto 35 mm Befestigungsbohrungen 4 5 Schraube 4 Mounting bores 4 5 screws 4 Trous de...

Страница 4: ...l free D faut externe sans potentiel Anomalia esterna a potenziale zero 19 20 MFA Multifunktionsausgang potentialfrei gibt Signal wenn die Schaltspielzahl von V1 100 000 Weitere Einstellungen ber Viso...

Страница 5: ...male 0 5 W Carico minimo 0 5 W 8 V2 115 230 VAC 2 A cos 1 Mindestlast 0 5 W Minimum load 0 5 W Charge minimale 0 5 W Carico minimo 0 5 W 10 LGV 115 230 VAC 2 A cos 1 Mindestlast 0 5 W Minimum load 0 5...

Страница 6: ...ndicateur DEL Unit di visualizzazione LED RESET V1 V2 MFT RESET commutateur multifonctions Interrupteur de d verrouillage en cas d erreurs max 5 x 15 minutes Autres d verrouillages possibles Pour d au...

Страница 7: ...rocessus de remplissage en ouvrant la vanneV1 n a pas r ussi La cause de l erreur peut tre l in tanch it de la vanneV2 ou la manque de gaz Errore durante il riempimento Aprendo la valvola V1 non stato...

Страница 8: ...ch einer Regelabschaltung durch gef hrt wird muss durch den Systemaufbau sichergestellt sein dass eine Verriegelung des Sytems eine Ventilpr fung w hrend der St rsituation verhindert Dies kann nur dur...

Страница 9: ...tem component Valve check VPM VC Pp Composant du syst me Contr le des vannes VPM VC Pp Componente del sistema Controllo valvola VPM VC Pp VPM VC V1 V2 Pp GW 1 NO NC Pp1 Pp2 TR L1 V1 V2 OK FAULT REMOTE...

Страница 10: ...entilen Entl ftung nach V2 ber LGVTyp2 Normaly close FA FAULT COM MULTI MULTI COM NO NC N Pp1 GW1 V1 in V2 in LGV Typ2 v2 Das LGV Typ2 wird ben tigt um den Gasweg hinter V2 zu ffnen zum Brennraum oder...

Страница 11: ...e Feuerungsautomat arbeitet ist das LGV und das LGV Typ2 geschlossen DIP Mode A 1100 1001 0011 B xxxx C 1100 0110 0011 Parameter Parameters Param tres Parametri P11 1 6b Ventilkontrolle mit Hilfsventi...

Страница 12: ...para m trage incorrect du syst me de commande automatique de br leurs Tutte le impostazioni devono soddisfare i requisiti della norma in vigore DUNGS non si assume alcuna responsabilit per lesioni pe...

Страница 13: ...ng l uft Test is running Processus de contr le en cours Controllo in corso MFA V Spannung an Voltage on Tension marche Tensione ON MFA Freigabe Wasser Elektro Release Water and electrics D blocage Eau...

Страница 14: ...d Release preparation V1 Only relevant in the T down optimised mode D blocage pr paration V1 Uniquement important dans le mode de fonctionnement T down optimised Sblocco preparazione V1 Solo rilevante...

Страница 15: ...param tre uniquement dans le cas T Down optimised arr t optimis A determinate condizioni il controllo viene eseguito anche all avvio ad es dopo la man canza dell alimentazione se durante il decorso p...

Страница 16: ...odus ohne zus tzliche Schaltspiele Dieser Modus ist optimiert f r Brenner mit h ufigen Anl ufen Achtung nach l ngeren Ruhestandszei ten Auslieferkonfiguration 24 h wird die Ventilpr fung im Anlauf ebe...

Страница 17: ...tware Select DIP mode xxxx 0011 xxxx Enter calculated value for tP22 in P22 and tP23 in P23 If this switch position is used the parameter setting should be checked via the VisionBox R gler le temps de...

Страница 18: ...ording to EN 1643 is 50 dm3 h in this application The gas pressure switch GW A6 has been set to 10 mbar drop ping The installation position of the pressure switch is vertical Une DMV D LE 525 11 est u...

Страница 19: ...V D LE 520 11 DMV D LE 525 11 DMV D LE 5040 11 DMV D LE 5050 11 DMV D LE 5065 11 DMV D LE 5080 11 DMV D LE 5100 11 DMV D LE 5125 11 DMV 1500 D DMV D LE 5065 12 DMV D LE 5080 12 DMV D LE 5100 12 DMV D...

Страница 20: ...n das VPM ange steckt werden kann sowie die PC Software Mit der Software k nnen Parmeter gelesen und ver ndert werden Der Fehler speicher wird angezeigt Die Statusinformationen des VPM sind auslesbar...

Страница 21: ...e norme di sicurezza uffi ciali Bei Nichtbeachtung der Hinweise sind Personen oder Sachfolgesch den denkbar If these instructions are not heeded the result maybepersonalinjuryor damage to property En...

Страница 22: ...USEFUL LIFE DUNGS recommends replacement after VIE UTILE DUNGS recommande le remplacement au bout de DURATA DI UTILIZZAZIONE DUNGS consiglia la sostituzione dopo Schaltspiele Operating cycles Cycles d...

Отзывы: