Dungs VPM-VC Скачать руководство пользователя страница 14

14 … 22

M • Edition 12.13 • Nr

. 259 960

Statebeschreibung / Status sequence / Description de l‘état / Descrizione dello stato

0

Fehler

Error

Erreur

Errore

1

Warten auf Prüfanforderung

Waiting for test request

Attendre à la demande de 

contrôle

Attesa di richiesta di controllo

2

Watchdog Ladephase

Watchdog loading phase

Phase de chargement Watch-

dog

Watchdog fase di carica

3

Anlauf Entscheidung

Start decision

Décision de démarrage

Avvio: decisione

4

Anlauf: Entleeren V2 wird geöff-

net. (Zeit s. P21)

Start phase: Emptying V2 is 

opened. (for time, see P21)

Démarrage : Vanne de vidange 

V2 est ouverte. (durée voir P21)

Avvio: V2 viene aperta per lo 

svuotamento. (per i tempi vedi 

P21)

5

Anlauf Detektion kein Gasdruck:

V2 wird geschlossen

Wenn Gasdruck vorhanden 

→ Status 20

Start phase no gas pressure 

detected:

V2 is closed

If gas pressure is available 

→ status 20

Démarrage détection aucune 

pression de gaz:

V2 est fermée

Si la pression de gaz est dis-

ponible 

→ État 20

Avvio: rilevamento mancanza di 

pressione di gas:

V2 viene chiusa

Se è presente la pressione di 

gas 

→ Stato 20

6

Anlauf: Prüfzeit V1

Start phase: Test time V1

Démarrage : Temps de contrôle V1 Avvio: tempo di prova V1

7

Anlauf Füllen

Start phase filling

Démarrage remplissage

Avvio: riempimento

8

Anlauf Detektion Gasdruck

V1 wird wieder geschlossen

kein Gasdruck vorhanden? 

→ Status 21

Start phase gas pressure 

detected

V1 is closed again

No gas pressure available? 

→ Status 21

Démarrage détection pression 

de gaz

V1 est fermée

pas de pression de gaz dispo-

nible ? 

→ État 21

Avvio: rilevamento pressione 

di gas

V1 viene chiusa

Manca la pressione di gas? 

→ Stato 21

9

Anlauf: Prüfzeit V2

Gasdruck vorhanden? 

→ Störung V2 undicht

Start phase: Test time V2

Gas pressure available? 

→ Fault V2 leaking

Démarrage : Temps de contrôle V2

Pression de gaz disponible ? 

→ Erreur V2 pas étanche

Avvio: tempo di prova V2

È presente la pressione di gas? 

→ Anomalia V2 non ermetica

10

Freigabe

Release

Déblocage

Sblocco

11

Abschaltung: Entscheidung

Switch-off: Decision

Coupure: Décision

Spegnimento: decisione

12

Freigabe Vorbereitung V1

Nur relevant im Betriebsmodus 

„T dow optimised“:

Release preparation V1

Only relevant in the "T-down 

optimised" mode:

Déblocage préparation V1

Uniquement important dans le 

mode de fonctionnement  

« T down optimised » :

Sblocco preparazione V1

Solo rilevante nel modo operati-

vo "T-Down optimised":

13

Abschaltung: Entleeren

V1 wird getestet. Testzeit s. P21.

Switch-off: Emptying

V1 is tested. For test time, see 

P21.

Coupure: Vidange

V1 est testée. Durée du test  

voir P21.

Spegnimento: svuotamento

V1 viene controllata. Per i tempi 

di prova vedi P21.

14

Abschaltung: Detektion kein 

Gasdruck

V2 wird wieder geschlossen.

Gasdruck vorhanden? 

→ Status 20

Switch-off: No gas pressure 

detected

V2 is closed again

Gas pressure available? 

→ status 20

Coupure: Pas de pression de 

gaz détectée

V2 est fermée.

Pression de gaz disponible ? 

→ État 20

Spegnimento: rilevamento man-

canza di pressione di gas

V2 viene chiusa.

È presente la pressione di gas? 

→ Stato 20

15

Abschaltung: Prüfzeit V1

Gasdruck aufgetreten? 

→ Störung V1 undicht

Switch-off: Test time V1

Gas pressure appeared? 

→ Fault V1 leaking

Coupure: Temps de contrôle V1

Pression de gaz apparue ?  

 → Erreur V1 pas étanche

Spegnimento: tempo di prova V1

Si è presentata la pressione di 

gas?  

 →  Anomalia V1 non ermetica

16

Abschaltung: Freigabe

Vorbereitung V2

Switch-off: Release  

preparation V2

Coupure: Déblocage

Préparation V2

Spegnimento: Sblocco

preparazione V2

17

Abschaltung: Füllen:

V2 wird getestet

Switch-off: Filling:

V2 is tested.

Coupure: Remplissage :

V2 est testée

Spegnimento: riempimento:

V2 viene controllata

18

Abschaltung: Detektion Gas-

druck

V1 wird geschlossen

Switch-off: Gas pressure 

detected

V1 is closed.

Coupure: Pression de gaz 

détectée

V1 est fermée

Spegnimento: rilevamento della 

pressione di gas

V1 viene chiusa

19

Abschaltung: Prüfzeit V2

kein Gasdruck? 

→ Störung V2 undicht

Switch-off: Test time V2

No gas pressure? 

→ Fault V2 leaking

Coupure: Temps de contrôle V2

pas de pression de gaz ? 

→ Erreur V2 pas étanche

Spegnimento: tempo di prova V2

Manca la pressione di gas? 

→ Anomalia V2 non ermetica

20

Warteprogramm Entleeren

Waiting program emptying

Programme d'attente Vidange

Programma di attesa: svuota-

mento

21

Warteprogramm Füllen

Waiting program filling

Programme d'attente Remplis-

sage

Programma di attesa: riempi-

mento

22

Wiedereinschaltsperre

Restart protection

Blocage de redémarrage

Blocco contro il riavvio

Содержание VPM-VC

Страница 1: ...iques Version Description abr g e 2 Dimensions Accessoires Connexion lectrique 3 Descriptions des bornes 4 Sorties Entr es Affichages DEL 5 Code de clignotement 6 Instructions pour l utilisation 7 Exe...

Страница 2: ...ckel Base Base Base 1 x 259 694 48 x 259 695 Vor dem Entfernen des Oberteils Versorgungsspannung abschalten Before removing the top part switch off the supply voltage Avant d enlever la partie sup rie...

Страница 3: ...m Hat rail mounting mounting rail 35 mm Montage sur rail profil Rail support 35 mm Montaggio su guida DIN Guida supporto 35 mm Befestigungsbohrungen 4 5 Schraube 4 Mounting bores 4 5 screws 4 Trous de...

Страница 4: ...l free D faut externe sans potentiel Anomalia esterna a potenziale zero 19 20 MFA Multifunktionsausgang potentialfrei gibt Signal wenn die Schaltspielzahl von V1 100 000 Weitere Einstellungen ber Viso...

Страница 5: ...male 0 5 W Carico minimo 0 5 W 8 V2 115 230 VAC 2 A cos 1 Mindestlast 0 5 W Minimum load 0 5 W Charge minimale 0 5 W Carico minimo 0 5 W 10 LGV 115 230 VAC 2 A cos 1 Mindestlast 0 5 W Minimum load 0 5...

Страница 6: ...ndicateur DEL Unit di visualizzazione LED RESET V1 V2 MFT RESET commutateur multifonctions Interrupteur de d verrouillage en cas d erreurs max 5 x 15 minutes Autres d verrouillages possibles Pour d au...

Страница 7: ...rocessus de remplissage en ouvrant la vanneV1 n a pas r ussi La cause de l erreur peut tre l in tanch it de la vanneV2 ou la manque de gaz Errore durante il riempimento Aprendo la valvola V1 non stato...

Страница 8: ...ch einer Regelabschaltung durch gef hrt wird muss durch den Systemaufbau sichergestellt sein dass eine Verriegelung des Sytems eine Ventilpr fung w hrend der St rsituation verhindert Dies kann nur dur...

Страница 9: ...tem component Valve check VPM VC Pp Composant du syst me Contr le des vannes VPM VC Pp Componente del sistema Controllo valvola VPM VC Pp VPM VC V1 V2 Pp GW 1 NO NC Pp1 Pp2 TR L1 V1 V2 OK FAULT REMOTE...

Страница 10: ...entilen Entl ftung nach V2 ber LGVTyp2 Normaly close FA FAULT COM MULTI MULTI COM NO NC N Pp1 GW1 V1 in V2 in LGV Typ2 v2 Das LGV Typ2 wird ben tigt um den Gasweg hinter V2 zu ffnen zum Brennraum oder...

Страница 11: ...e Feuerungsautomat arbeitet ist das LGV und das LGV Typ2 geschlossen DIP Mode A 1100 1001 0011 B xxxx C 1100 0110 0011 Parameter Parameters Param tres Parametri P11 1 6b Ventilkontrolle mit Hilfsventi...

Страница 12: ...para m trage incorrect du syst me de commande automatique de br leurs Tutte le impostazioni devono soddisfare i requisiti della norma in vigore DUNGS non si assume alcuna responsabilit per lesioni pe...

Страница 13: ...ng l uft Test is running Processus de contr le en cours Controllo in corso MFA V Spannung an Voltage on Tension marche Tensione ON MFA Freigabe Wasser Elektro Release Water and electrics D blocage Eau...

Страница 14: ...d Release preparation V1 Only relevant in the T down optimised mode D blocage pr paration V1 Uniquement important dans le mode de fonctionnement T down optimised Sblocco preparazione V1 Solo rilevante...

Страница 15: ...param tre uniquement dans le cas T Down optimised arr t optimis A determinate condizioni il controllo viene eseguito anche all avvio ad es dopo la man canza dell alimentazione se durante il decorso p...

Страница 16: ...odus ohne zus tzliche Schaltspiele Dieser Modus ist optimiert f r Brenner mit h ufigen Anl ufen Achtung nach l ngeren Ruhestandszei ten Auslieferkonfiguration 24 h wird die Ventilpr fung im Anlauf ebe...

Страница 17: ...tware Select DIP mode xxxx 0011 xxxx Enter calculated value for tP22 in P22 and tP23 in P23 If this switch position is used the parameter setting should be checked via the VisionBox R gler le temps de...

Страница 18: ...ording to EN 1643 is 50 dm3 h in this application The gas pressure switch GW A6 has been set to 10 mbar drop ping The installation position of the pressure switch is vertical Une DMV D LE 525 11 est u...

Страница 19: ...V D LE 520 11 DMV D LE 525 11 DMV D LE 5040 11 DMV D LE 5050 11 DMV D LE 5065 11 DMV D LE 5080 11 DMV D LE 5100 11 DMV D LE 5125 11 DMV 1500 D DMV D LE 5065 12 DMV D LE 5080 12 DMV D LE 5100 12 DMV D...

Страница 20: ...n das VPM ange steckt werden kann sowie die PC Software Mit der Software k nnen Parmeter gelesen und ver ndert werden Der Fehler speicher wird angezeigt Die Statusinformationen des VPM sind auslesbar...

Страница 21: ...e norme di sicurezza uffi ciali Bei Nichtbeachtung der Hinweise sind Personen oder Sachfolgesch den denkbar If these instructions are not heeded the result maybepersonalinjuryor damage to property En...

Страница 22: ...USEFUL LIFE DUNGS recommends replacement after VIE UTILE DUNGS recommande le remplacement au bout de DURATA DI UTILIZZAZIONE DUNGS consiglia la sostituzione dopo Schaltspiele Operating cycles Cycles d...

Отзывы: