Dungs VPM-VC Скачать руководство пользователя страница 1

M • Edition 12.13 • Nr

. 259 960

1 … 22

Betriebs- und Montage-

anleitung

Steuergerät für System-

Dichtheitsprüfungen

Typ VPM-VC 

(Valve Check )

Operation and assembly 

instructions

Control unit for system

leakage tests

type VPM-VC 

(Valve Check )

Notice d‘emploi et de 

montage

Appareil de commande pour 

le contrôle de l‘étanchéité du 

système Type VPM-VC 

(Valve Check )

Istruzioni di esercizio e di 

montaggio

Apparecchio di comando 

per prove di tenuta del 

sistema Tipo VPM-VC 

(Valve Check)

Betriebsanleitung 

bitte lesen und aufbewahren.

Arbeiten dürfen nur von Fach-

personal durchgeführt werden.
Operation manual 

Please read the operation ma-

nual and keep it at a safe place.

Only skilled personnel is allo-

wed to carry out work.

Unsachgemäßer Einbau, Einstel-

lung, Veränderung, Bedienung 

oder Wartung kann Verletzungen 

oder Sachschäden verursachen.

Dieses Gerät muß nach dengel-

tenden Vorschriften installiert 

werden.
Improper installation, setting, 

modification, operation or 

maintenance may result in 

injuries or material damage.

This unit must be installed 

in accordance with current 

regulations.

Le non-respect des instructions de 

montage, de réglage, d‘utilisation ou 

de maintenance ainsi que toute mo-

dification inappropriée peut causer 

des blessures ou des dommages ma-

tériels. Cet appareil doit être installé 

selon les règlements en vigueur.
Nel caso di eseguire il montaggio, 

l‘impostazione,  la  modifica,  il  co-

mando o la manutenzione in modo 

non corretto, si possono provocare 

lesioni e danni materiali. Questo 

apparecchio deve essere installato in 

conformità alle disposizioni in vigore.

Inhaltsverzeichnis

Technische Daten / Ausführung /

Kurzbeschreibung .......................2

Abmessungen / Systemzubehör / 

Elektrischer Anschluß .................3

Klemmenbeschreibung ...............4

Ausgänge / Eingänge ..................5

LED Anzeigen .............................6

Blinkcode / Anwendungshinweise ..7

Installationsbeispiele ............ 8-11

Programmablauf / Statusbeschrei-

bungen ......................................12

Ansteuerung Prüfablauf / LED-

Anzeige.....................................13

Statebeschreibungen ................14

Anmerkungen zum Prüfablauf ...15

Einstellungen DIP-Schalter / 

Prüfablauf .................................16

Berechnung Prüfzeit .................17

Ermittlung Prüfvolumen ....... 17-19

Kontrolldruckwächter / Zubehör 

VisionBox / Parameterdefiniton .20

Warnhinweise ...........................21

Sicherheitsrelevante

Komponente .............................22

Table des matières

Caractéristiques techniques / Version 

/ Description abrégée ........................2

Dimensions / Accessoires /  

Connexion électrique ........................3

Descriptions des bornes ...................4

Sorties / Entrées / Affichages DEL ....5

Code de clignotement .......................6

Instructions pour l‘utilisation ..............7

Exemples d‘installation ............... 8-11

Déroulement du programme /  

Descriptions des états ....................12

Pilotage déroulement du contrôle /  

Affichage DEL ................................13

Remarques concernant  

le déroulement du contrôle .............14

Réglages de l‘interrupteur DIP / 

Déroulement du contrôle ................15

Calcul du temps de contrôle ...........16

Détermination volume  

de contrôle ................................ 17-19

Pressostat de contrôle /  

accessoires VisionBox /  

définitions des paramètres ..............20

Avertissements ...............................21

Composants relatif

à la sécurité ....................................22

EN 1643

VPM-VC

nach / acc. / selon / a norme

DIN EN 1643: 2001

DIN EN 13611: 2008

CE-0085 CM 0240

CE 0036

Richtlinien / Directives /  

Directives

 / 

Direttive

2004/108 EG

2006/95/EG

2009/142/EG

2006/42/EG

97/23EG

auf Anfrage/on request/ sur demande/ 

su richiesta 

FM Approvals Class 7610 

Table of Contents

Technical Data / Version /

Short description .........................2

Dimensions / System accessories 

/ Electrical connection .................3

Description of terminals ..............4

Outputs / Inputs / LED displays ...5

Flash code ..................................6

Application information ...............7

Installation examples ............ 8-11

Program sequence /  

Status descriptions ...................12

Activation test sequence LED 

display.......................................13

Notes on the test sequence ......14

DIP switch settings /  

Test sequence............................ 15

Calculation of the test time ........16

Determination of  

the test volume.................... 17-19

Control pressure switch /  

VisionBox accessories /  

Parameter definition ..................20

Warnings ...................................21

Safety-relevant component .......22

Indice

Dati tecnici / versione /

Breve descrizione .............................2

Dimensioni / accessori  

di sistema / connessione elettrica .....3

Descrizione dei morsetti ...................4

Uscite / entrate / spie LED.................5

Codice lampeggiante ........................6

Indicazioni di impiego .......................7

Esempi di installazione ............... 8-11

Decorso del programma /  

descrizioni dello stato .....................12

Attivazione del decorso  

del controllo / spia LED ...................13

Note sul decorso del controllo.........14

Impostazioni dell‘interruttore DIP / 

decorso del controllo ......................15

Calcolo del tempo di prova..............16

Determinazione del  

volume di prova ......................... 17-19

Pressostato di controllo /  

accessori VisionBox /  

definizione dei parametri .................20

Avvertenze ......................................21

Componenti rilevanti

per la sicurezza ...............................22

Veuillez lire et conserver le mode 

d'emploi.Les travaux doivent 

être effectués uniquement par 

des professionnels qualifiés.

Leggere e conservare le istruzi-

oni di esercizio. I lavori devono 

essere eseguiti esclusivamente 

da personale specializzato.

Содержание VPM-VC

Страница 1: ...iques Version Description abr g e 2 Dimensions Accessoires Connexion lectrique 3 Descriptions des bornes 4 Sorties Entr es Affichages DEL 5 Code de clignotement 6 Instructions pour l utilisation 7 Exe...

Страница 2: ...ckel Base Base Base 1 x 259 694 48 x 259 695 Vor dem Entfernen des Oberteils Versorgungsspannung abschalten Before removing the top part switch off the supply voltage Avant d enlever la partie sup rie...

Страница 3: ...m Hat rail mounting mounting rail 35 mm Montage sur rail profil Rail support 35 mm Montaggio su guida DIN Guida supporto 35 mm Befestigungsbohrungen 4 5 Schraube 4 Mounting bores 4 5 screws 4 Trous de...

Страница 4: ...l free D faut externe sans potentiel Anomalia esterna a potenziale zero 19 20 MFA Multifunktionsausgang potentialfrei gibt Signal wenn die Schaltspielzahl von V1 100 000 Weitere Einstellungen ber Viso...

Страница 5: ...male 0 5 W Carico minimo 0 5 W 8 V2 115 230 VAC 2 A cos 1 Mindestlast 0 5 W Minimum load 0 5 W Charge minimale 0 5 W Carico minimo 0 5 W 10 LGV 115 230 VAC 2 A cos 1 Mindestlast 0 5 W Minimum load 0 5...

Страница 6: ...ndicateur DEL Unit di visualizzazione LED RESET V1 V2 MFT RESET commutateur multifonctions Interrupteur de d verrouillage en cas d erreurs max 5 x 15 minutes Autres d verrouillages possibles Pour d au...

Страница 7: ...rocessus de remplissage en ouvrant la vanneV1 n a pas r ussi La cause de l erreur peut tre l in tanch it de la vanneV2 ou la manque de gaz Errore durante il riempimento Aprendo la valvola V1 non stato...

Страница 8: ...ch einer Regelabschaltung durch gef hrt wird muss durch den Systemaufbau sichergestellt sein dass eine Verriegelung des Sytems eine Ventilpr fung w hrend der St rsituation verhindert Dies kann nur dur...

Страница 9: ...tem component Valve check VPM VC Pp Composant du syst me Contr le des vannes VPM VC Pp Componente del sistema Controllo valvola VPM VC Pp VPM VC V1 V2 Pp GW 1 NO NC Pp1 Pp2 TR L1 V1 V2 OK FAULT REMOTE...

Страница 10: ...entilen Entl ftung nach V2 ber LGVTyp2 Normaly close FA FAULT COM MULTI MULTI COM NO NC N Pp1 GW1 V1 in V2 in LGV Typ2 v2 Das LGV Typ2 wird ben tigt um den Gasweg hinter V2 zu ffnen zum Brennraum oder...

Страница 11: ...e Feuerungsautomat arbeitet ist das LGV und das LGV Typ2 geschlossen DIP Mode A 1100 1001 0011 B xxxx C 1100 0110 0011 Parameter Parameters Param tres Parametri P11 1 6b Ventilkontrolle mit Hilfsventi...

Страница 12: ...para m trage incorrect du syst me de commande automatique de br leurs Tutte le impostazioni devono soddisfare i requisiti della norma in vigore DUNGS non si assume alcuna responsabilit per lesioni pe...

Страница 13: ...ng l uft Test is running Processus de contr le en cours Controllo in corso MFA V Spannung an Voltage on Tension marche Tensione ON MFA Freigabe Wasser Elektro Release Water and electrics D blocage Eau...

Страница 14: ...d Release preparation V1 Only relevant in the T down optimised mode D blocage pr paration V1 Uniquement important dans le mode de fonctionnement T down optimised Sblocco preparazione V1 Solo rilevante...

Страница 15: ...param tre uniquement dans le cas T Down optimised arr t optimis A determinate condizioni il controllo viene eseguito anche all avvio ad es dopo la man canza dell alimentazione se durante il decorso p...

Страница 16: ...odus ohne zus tzliche Schaltspiele Dieser Modus ist optimiert f r Brenner mit h ufigen Anl ufen Achtung nach l ngeren Ruhestandszei ten Auslieferkonfiguration 24 h wird die Ventilpr fung im Anlauf ebe...

Страница 17: ...tware Select DIP mode xxxx 0011 xxxx Enter calculated value for tP22 in P22 and tP23 in P23 If this switch position is used the parameter setting should be checked via the VisionBox R gler le temps de...

Страница 18: ...ording to EN 1643 is 50 dm3 h in this application The gas pressure switch GW A6 has been set to 10 mbar drop ping The installation position of the pressure switch is vertical Une DMV D LE 525 11 est u...

Страница 19: ...V D LE 520 11 DMV D LE 525 11 DMV D LE 5040 11 DMV D LE 5050 11 DMV D LE 5065 11 DMV D LE 5080 11 DMV D LE 5100 11 DMV D LE 5125 11 DMV 1500 D DMV D LE 5065 12 DMV D LE 5080 12 DMV D LE 5100 12 DMV D...

Страница 20: ...n das VPM ange steckt werden kann sowie die PC Software Mit der Software k nnen Parmeter gelesen und ver ndert werden Der Fehler speicher wird angezeigt Die Statusinformationen des VPM sind auslesbar...

Страница 21: ...e norme di sicurezza uffi ciali Bei Nichtbeachtung der Hinweise sind Personen oder Sachfolgesch den denkbar If these instructions are not heeded the result maybepersonalinjuryor damage to property En...

Страница 22: ...USEFUL LIFE DUNGS recommends replacement after VIE UTILE DUNGS recommande le remplacement au bout de DURATA DI UTILIZZAZIONE DUNGS consiglia la sostituzione dopo Schaltspiele Operating cycles Cycles d...

Отзывы: