A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Impianto iniezione - accensione
Ignition - injection system
sezione / section
M 3
17
edizione/edition 03-03
Coil
An inductive discharge ignition
system is used. The power coil is
governed by the I.A.W. control unit
that calculates the ignition advance.
The power module (built into the
electronic control unit) also
guarantees constant coil charge,
operating on the dwell angle.
Horizontal and vertical cylinder coils (1
and 2) are fitted onto the front left
side of the motorcycle.
Remove the fairings (Section E 2),
disconnect both spark plug cables (3)
on left side and both spark plug
cables (4) on right side, coil (1)
connection cable (5) and cable (6)
connecting the coil (2) to the main
wiring to remove the coils.
Undo the screws (7); keep washers,
spacers and rubber blocks.
Remove coils (1) and (2) with bracket
(8).
Installation is a reversal of the
removal procedure. Be sure to tighten
the screws (7) to the specified torque
(Sect. C 3).
Note
To check these components,
use the "MATHESIS" tester.
Bobina
L’accensione utilizzata è del tipo a
scarica induttiva. La bobina riceve il
comando dalla centralina I.A.W. che
elabora l’anticipo di accensione. Il
modulo di potenza (incorporato nella
centralina) assicura inoltre una carica
della bobina ad energia costante,
agendo sull’angolo di “dwel”.
La bobina cilindro orizzontale (1) e la
bobina cilindro verticale (2) si trovano
sul lato anteriore sinistro del
motociclo.
Per lo smontaggio delle bobine,
rimuovere le carene (Sez. E 2),
scollegare i due cavi candela (3) lato
sinistro e i due cavi candela (4) lato
destro, il cavo di collegamento (5)
della bobina (1) e il cavo di
collegamento (6) della bobina (2) al
cablaggio principale.
Svitare le viti (7) e recuperare le
rosette, i distanziali e i gommini.
Rimuovere le bobine (1) e (2)
complete di staffa (8).
In fase di rimontaggio, operare col
procedimento inverso allo
smontaggio, facendo attenzione a
serrare le viti (7) alla coppia prescritta
(Sez. C 3).
Note
Per il controllo della difettosità
di questi elementi utilizzare lo
strumento di diagnosi “MATHESIS”.
1
7
1
7
2
5
4
3
6
3
4
3
3
4
4
'8&PRB66B0EERRN3DJH:HGQHVGD\0DUFK30
Содержание SS1000DS
Страница 10: ......
Страница 11: ...A B C D E F G H L M N P Generalità 0 Description 0 ...
Страница 24: ......
Страница 25: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0 ...
Страница 29: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Technical specification 0 ...
Страница 67: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0 ...
Страница 114: ......
Страница 115: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0 ...
Страница 133: ...N L H G F E D C B A P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0 ...
Страница 160: ......
Страница 161: ...N L H G F E D C B A P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0 ...
Страница 204: ......
Страница 205: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0 ...
Страница 233: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0 ...
Страница 272: ......
Страница 273: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 1 ...
Страница 292: ......
Страница 293: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 1 ...
Страница 448: ......
Страница 449: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0 ...
Страница 518: ......
Страница 519: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0 ...
Страница 528: ......