background image

 

Si conslglla di leggere attentamente le seguenti 

istruzioni per potere sfruttare al massimo e nel 

modo più soddisfacente il Vostro focolare DEVILLE. 

Si declina ogni responsabilità per il mancato rispetto 

delle istruzioni di montaggio, lnstallazlone e 

utilizzazione. 

 

L'APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO IN 

CONFORMITA'ALLE SPECIFICHE NORME IN 

VIGORE DELLA D.T.U. 

L'INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO DEVE 

ESSERE EFFETTUATA DA PERSONALE 

QUALIFICATO. 

 
 

1 - CARATTERISTICHE GENERALI 

 

Il  focolare  è  conforme  alla  norma  francese  :  NF  D  35-
376, classificazione C-G-B-sf-Err/In 9 kW. 

 

Questo  focolare  è  un  apparecchio  di  riscaldamento 
continuo,  a  combustions  su  griglia,  il  cul  funzionamento 
prevede  un'alimentazione  esclusivamente  a  legna.  
L'impianto,  a  camera  di  combustions  semi-chiusa,  è 
stato  progettato  per  essere  installato  in  un  camino 
ancora da costruire oppure in uno già esistente. 

 
 

2 - POTENZIALITA'TERMICA NOMINALE E 
AUTONOMIA A REGIME RIDOTTO 

 

 

Potenzialitá  termica  nominale  in  conformitá  alla 
norma  NF  D  35-376  rilevata  durante  una  prova 
effettuata a regime di fuoco normale : 9 kw. 

 

-

 

Potenzialitá ottenuta con un tiraggio pari a 10 Pa 
e  un'alimentazione  di  9,5  kg  di  legna  secca  non 
tagliata in 3 ceppi. 

 

-

 

La  potenzialitá  termica  indicata  rappresenta  il 
valore  medio  ottenuto  nel  corso  della  prova  di 
combustione della durata di 3 ore. 

 

-

 

Per 

ottenere 

tale 

regime 

di 

potenzialitá, 

alimentare  nuovamente  il  fuoco  su  un  letto  di 
brace  di  circa  400  g,  pari  ad  uno  spessore  di.  3 
cm  e  aprire  il  comando  registro  aria  sulla 
"Posizione Normale" (Fig. 5). 

 

 

E'possibilo  ottenere  un'autonomia  superiore a l0h, a 
regime 

ridotto, 

conun'alimentazione 

completa 

chiudendo  completamente  il  comando  registro  aria 
(Fig. 5). 

 

3 - DESCRIZIONE E DIMENSIONI 

 

3.1 - Descrizione 

 

Di  seguito  vengono  indicati  i  principali  componenti  che 
costituiscono il focolare (Rif. nella Fig. 1). 
 
Il  focolare  è  dotato  di  una  camera  di  combustions  in 
acciaio con spessore 4 mm e di un fondo rivestito da una 
piastra in ghisa. 

 

Un rivestimento in lamiera garantisce uncircuitodi aria di 
raffreddamento  attorno  alla  camera  di  combustione  e 
protegge  le  pareti  del  camino  dalla  radiazione  termica  : 
una garanzia di sicurezza e di elevate prestazioni. 

 

La  portina  in  ghisa  è  dotata  di  guarnizioni  che 
garantiscono  la  tenuta  ermetica  e  una  notevole 
autonomie di funzionamento. 

 

Il  regime  di  fuoco  viene  regolato  dal  comando  registro 
aria collocato nella parte inferiore della portina. 

 

Nella parte superiore dei vetri è integrata un'entrata aria 
secondaria che mantiene il vetro pulito e garantisce una 
migliore combustions della legna. 

 

 

C07856  C07873  C07831 

Peso netto del focolare 

86 kg 

89 kg 

100 kg 

Peso de focolare senza portine, 
deflettore, griglia e piastra focolare 

50 kg 

50 kg 

50 kg 

 

 

3.2 - Dimensioni (Fig. 2) 

 

 

4 - RIVESTIMENTO E ACCESSORI COMPLEMENTARI 

 

4.1 - Rivestimento 

 

Il  focolare  può  essere  installato  all'interno  di  un  camino 
già esistente oppure di un camino nuovo DEVILLE. 

 

4.2 - Accessori opzionali  
 
Su  richiesta,  il  focolare  può  essere  dotato  dei  seguenti 
accessori : 

 

 

Due  bocchette  d'aria  calda 

  125  mm  Rif. 

C07006.EU01  che  consentons  di distribuire il calore 
nelle stanze adiacenti (Fig. 3). 

 

 

Un  kit  di  ventilazione  Rif.  C07205  oppure  C07816 
(Fig. 4). 

 

-

 

Tale  acceleratore  di  convezione  è  composto  da 
un contenitore e da un ventilatore a due velocità. 

 

Con  l'opzione  C07006.EU01,  questo  kit  di 
ventilazione  permette  di  inviare  nelle  stanze 
adiacenti  un  flusso  di  aria  calda  in  2  direzioni 
diverse.    La  lunghezza  delle  guaine  di 
distribuzione non può superare 4 mt. 

 

-

 

Flusso aria : 120 m

3

/h. 

 

-

 

Dovranno  essere  osservate  le  istruzioni  indicate 
nel manuale per l'installazione (paragrafo 7.1). 

 

-

 

Solo in questo caso, togliere Io schermo metallico 
che  protegge  il  pavimento  estraendolo  dalle  due 
fessure previste nella parte inferiore del focolare. 

 

 

Di un kit barbecue C07127. 

 
4.3 - Montaggio degli accessori opzionali  

 

Montaggio del kit di ventilazione C07205 oppure C07816 
e delle prese aria calda C07006.EU01 : 

 

22 

Содержание C07831

Страница 1: ...LE FOG O INSERT INBOUWHAARD NOTICE D EMPLOI MANUAL UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L IMPIEGO INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE UTILIZA O GEBRUIKSAAWIJZING P0046166 04 07 05 C07831 C07831 C0...

Страница 2: ...FRAN AIS 3 ENGLISCH 9 DEUTSCH 15 ITALIANO 21 ESPA OL 27 PORTUGU S 33 NEDERLANDSE 39 2...

Страница 3: ...option 5 CONDITIONS D UTILISATION DE L APPAREIL 5 5 1 Premier allumage 5 2 Combustible 5 2 1 Combustible recommand 5 2 2 Combustible de remplacement 5 2 3 Combustibles interdits 5 3 Emploi des organe...

Страница 4: ...stion est en acier de 4 mm le fond du foyer est doubl d une plaque d tre en fonte Une enveloppe en t le m nage un circuit d air de refroidissement autour de la chambre de combustion et prot ge les par...

Страница 5: ...vous conseillons d utiliser du bois tr s sec 20 d humidit maximum soit 2 ans de stockage sous abri apr s la coupe afin d obtenir de meilleurs rendements et d viter le bistrage du conduit de fum e et...

Страница 6: ...amorcer le tirage correspondant au fonctionnement porte ouverte puis ouvrir lentement la porte Le fonctionnement continu en allure r duite surtout pendant les p riodes de redoux et avec du bois humid...

Страница 7: ...te inf rieure de la r glette d admission d air pour enlever le bistre qui a pu s y agglom rer Fig 12 Ces particules g nent la formation du film d air secondaire qui prot ge le vitrage du contact dire...

Страница 8: ...elle ci dans les d lais impartis A d faut la date figurant sur la facture mise par DEVILLE ne peut tre prise en consid ration Les interventions au titre de la garantie ne peuvent avoir pour effet de p...

Страница 9: ...optional extras 5 REQUIREMENTS 11 5 1 Lighting the stove for the first time 5 2 Fuel 5 2 1 Recommended Fuel 5 2 2 Alternative fuels 5 2 3 Prohibited fuels 5 3 Use of controls and accessoires 5 4 Using...

Страница 10: ...e A sheet metal casing protects both the air cooling system around the combustion chamber and the fireplace walls from heat radiation ensuring both safety and high performance The door is in cast iron...

Страница 11: ...Alternative Fuels Brown coal briquettes but only with the door closed can be used to keep the stove in for long periods at low speed Limit the load to 4 kg with the damper halfway open Fig 5b or 6 5 2...

Страница 12: ...ce from your stove and prevent damage to the grate through overheating it is essentiel to empty out the ash so as to keep the grate clean Use the scraper to remove ash Fig 8 The ash pan located undern...

Страница 13: ...t be dismantled for more thorough cleaning Fig 16 Unhinge the door and lay it flat Remove the 5 screws Remove the air guide A and clean it Replace the seal around the pane 6 dia Reinstall the assembly...

Страница 14: ...be returned to the latter within the required time For lack of this the date on the invoice issued by Deville can t be taken into account The interventions under warranty can t have the effect of cont...

Страница 15: ...ENDUNGSBEDINGUNGEN DES GER TS 17 5 1 Anz nden des ersten Feuers 5 2 Brennstoffe 5 2 1 Empfohlene Brennstoffe 5 2 2 Ersatzbrennstoffe 5 2 3 Verbotene Brennstoffe 5 3 Verwendung der Bedienungen und des...

Страница 16: ...Einsatzes ist aus 4 mm dickem Stahl gefertigt Vor der R ckwand ist eine guBeiserne Kaminplatte eingesetzt Ein den Feuerraum Einsatzes umh llender Blechmantel bewirkt einen K hlkreislauf um die Brennka...

Страница 17: ...von sehr trockenem Holz mit maximal 20 Feuchtigkeit was einer zweij hrigen Lagerzeit nach dem Schlagen des Holzes entspricht Dies erm glicht eine optimale Heizleistung und vermeidet die VerruBung von...

Страница 18: ...r entsprechenden Zug einstellen zu lassen und dann die T r langsam ffnen Ein Sparbetrieb mit kleinem feuer beg nstigt besonders bei Wetter mit Warmlufteinbruch oder bei Verwendung von feuchtem Holz di...

Страница 19: ...n um angesammelten Ru zu entfernen Abb 12 Diese Tielchen behinderm die Bildung der Zusatzluftschicht welche die Scheibe vor dem direkten Kontakt mit den Raushgasen sch tzt und eine vollst ndigere Verb...

Страница 20: ...alb der bewilligten Frist zugesendet werden Notfalls kann das Datum auf der von DEVILLE ausgestellten Rechnung in Erw gung gezogen werden Die Intervention w hrend der Garantie f hrt nicht zu einer Ver...

Страница 21: ...5 CONSIGLI Di IMPIEGO DELL APPARECCHIO 23 5 1 Prima accensione 5 2 Combustible 5 2 1 Combustibile consigliato 5 2 2 Altro combustiblie 5 2 3 Combustibili vietati 5 3 Impiego degli organi di regolazio...

Страница 22: ...mera di combustions in acciaio con spessore 4 mm e di un fondo rivestito da una piastra in ghisa Un rivestimento in lamiera garantisce uncircuitodi aria di raffreddamento attorno alla camera di combus...

Страница 23: ...a 2 anni e depositata in luogo coperto in modo da ottenere rendimenti massimi ed evitare l annerimento della canna fumaria e del vetro Evitare l impiego di legna resinosa pini abeti ecc che rende nece...

Страница 24: ...mp rature pi miti o in caso di legna umida d termina una combustione incompleta che favorisce 1 depositi di bistro e catrame Alternare periodi di regime ridotto con altri di regime normale Dopo un fun...

Страница 25: ...e ostacolano laformazione della fessura diaria secondaria che protegge il vetro dal contatto diretto con i fumi e completa la combustions della legna Le suddette operazioni devono essere eseguite quan...

Страница 26: ...ere rispedito a DEVILLE nei termini assegnati In mancanza di questo la data figurando sulla fattura emessa da DEVILLE non pu essere presa in considerazione Gli interventi a titolo della garanzia non p...

Страница 27: ...S DE USO DEL APARATO 29 5 1 Primer encendido 5 2 Combustible 5 2 1 Combustible recomendado 5 2 2 Combustible de sustituci n 5 2 3 Combustibles prohibidos 5 3 Empleo de los organos de maniobra y acceso...

Страница 28: ...o del hogar est doblado con una placa de hogar de hierro fundido Por medio de una envuelta de chapa se constituye un circuito de aire de enfriamiento alrededor de la c mara de combusti n que al mismo...

Страница 29: ...ades en el conducto de humo y el cristal Evitar el uso de le a resinosa pino abeto epicea que requieren un mantenimiento frecuente del aparato y del conducto 5 2 2 Combustible de sustituci n La brique...

Страница 30: ...una combusti n incompleta que aporta suciedades y dep sitos de asfaltos alternar los periodos afuego lento con periodos de funcionamiento normal Despu s de un funcionamiento a potencia reducida el cri...

Страница 31: ...part culas impiden la formaci n de la capa de aire secundario que protege el cristal del contacto directo con humos y completa la combusti n de la le a Estas operaciones deben efectuarse en cuanto el...

Страница 32: ...e la solicitud de reparaci n del aparato bajo garanti o bien un tal n o un volante suelto de este certificado debe seg n la organizaci n propia de DEVILLE ser devuelto a este en los plazos impartidos...

Страница 33: ...ONDI ES DE UTILIZA O DO APARELHO 35 5 1 Primeiro acender 5 2 Combust vel 5 2 1 Combust vel recomendado 5 2 2 Combust vel de substitui o 5 2 3 Combust vels proibidos 5 3 Emprego dos rg os de manobra e...

Страница 34: ...4 mm o fundo da fornalha forrado com uma placa de lar em ferro fundido Um resguardo em chapa permite um circuito de ar de arrefecimento om torno da c mara de combust o e protege as paredes da lareira...

Страница 35: ...ote na conduta de fumos e no vidro Evitar asmadeiras resinosas pinheiro ep ceas que precisam de uma manuten o mais frequente do aparelho e da conduta 5 2 2 Combust vel de substitui o Abriquetede lenhi...

Страница 36: ...bust o incompletaque favorece os dep sitos de creosote e de alcatr o alternar os periodos em regime lento com funcionamentos a ritmo normal Depois de um funcionamento a ritmo reduzido o vidro pode fic...

Страница 37: ...stiver aglomerado Fig 12 Estas part culas perturbam a forma o da pel cula de ar secund rio que protege o vidro contra o contacto directo com os fumos e completa a combust o da lenha Estas opera es dev...

Страница 38: ...enviado a Deville no prazo concedido Em falta desses documentos a data figurada em cima da factura emitida por Deville n o pode s r presa em considera o As interven es ao titulo da garantia n o pode h...

Страница 39: ...3 Montage van toebehoren 5 GEBRUIK 41 5 1 Stoken in het begin 5 2 Brandstof 5 2 1 Aanbevolen brandstoffen 5 2 2 Vervangingsbrandstoffen 5 2 3 Verboden brandstoffen 5 3 Pook 5 4 Stoken 5 4 1 Aansteken...

Страница 40: ...s bekleed me teen gletijzeren plaat Aangezogen lucht wordt ter koeling van de vuurhaard en bescherming van de schoorsteenwanden door de dubbele mantel van de haard geleid Dit draagt enerzijds bij tot...

Страница 41: ...n zijn zeer geschikt Wij raden u aan goed droog hout met een maximaal vochtgehalte van zo n 20 te gebruiken Dit soort hout moet na het vellen twee jaar lang onder een dekzeil of in een schuur hebben g...

Страница 42: ...over het algemeen het vrijkomen van roet en teer ten gevolge Het verdient dan ook aanbeveling de haard af en toe eens flink op te stoken Wanneerde haard lange tijd op een laagvuurheeft gebrand kan er...

Страница 43: ...houtverbranding Laat de ruit niet te sterk vervuilen en wacht met reinigen tot de haard volledig is afgekoeld Wanneer er zich plaatselijk duidelijke roetvlekken Afb 15 vormen dan moet de luchtgeleide...

Страница 44: ...de datum op de facture door DEVILLE verzonden niet in aanmerking genomen worden De ingrepen door de garantie gewaarborgt kunnen niet een verlenging van deze garantie tot gevolg hebben 3 DUUR De duur...

Страница 45: ...45 Fig 1...

Страница 46: ...C07856 C07873 C07831 46 V07205 0 OU V07816 5 V07205 0 OU V07816 5 V07205 0 OU V07816 5 V07205 0 OU V07816 5 V07205 0 OU V07816 5 V07205 0 OU V07816 5 Fig 2...

Страница 47: ...Fig 3 Fig 4 Fig 5 a c b 47...

Страница 48: ...48 Fig 7 Fig 8 Fig 6...

Страница 49: ...49 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 15 Fig 16 5 vis 5 screws 5 Schrauben 5 vite 5 tornillos 5 parafusos...

Страница 50: ...erzeit abzu ndern oder zu verbessem Le descrizioni e le caratteristiche comprese nel presente documento sono a titolo informativo e non impegnativo Infatti interessati sempre alla qualit dei nostri pr...

Отзывы: